jmdict
1134020
Active
(id:
2063512)
<entry id="2063512" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1134020</ent_seq>
<k_ele>
<keb>メリケン粉</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>メリケンこ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1348650">小麦粉</xref>
<xref type="see" seq="2190230">メリケン・1</xref>
<misc>&col;</misc>
<gloss>wheat flour</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&dated;</misc>
<s_inf>orig. meaning</s_inf>
<gloss>flour made using wheat imported from America</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2017-03-30 15:22:40" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daijs</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2190230">米利堅・メリケン・1</xref></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-03-30 17:18:43" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think a note is helpful here. Thoughts?</upd_detl>
<upd_refs>koj: "小麦粉の俗称"
daijr: "小麦粉の俗称。石臼で挽いたうどん粉に対してアメリカから輸入された精製したものをいった"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12 +12,4 @@
-<xref type="see" seq="2190230">米利堅・メリケン・1</xref>
+<xref type="see" seq="1348650">小麦粉</xref>
+<xref type="see" seq="2190230">メリケン・1</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>specifically the variety made using wheat imported from America</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-03-30 23:18:36" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'd suggest breaking that part out into another sense, as it seems to be a Meiji-jidai hangover and I don't think it applies now. 50% of Japan's wheat comes from elsewhere - Canada, Australia, etc.</upd_detl>
<upd_refs>JEs only say wheat flour. Koj doesn't qualify it. Daijr mentions American source.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15 +14,0 @@
-<s_inf>specifically the variety made using wheat imported from America</s_inf>
@@ -17,0 +17,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(orig. meaning) flour made using wheat imported from America</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-03-31 00:03:09" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Koj does actually mention American wheat; I just forgot to paste that part in. But you're right, the distinction doesn't apply any more. I didn't pay close enough attention to the tense. Daijr/daijs/koj all say "いった" (not いう).
I like the idea of having a separate sense.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-03-31 06:59:44" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2017-03-31 10:55:33" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -15 +15 @@
-<gloss>(wheat) flour</gloss>
+<gloss>wheat flour</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-02-11 23:35:56" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>(orig. meaning) flour made using wheat imported from America</gloss>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>flour made using wheat imported from America</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-04-05 04:39:04" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&dated;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-04-05 06:37:34" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>