JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1429700 Active (id: 2054825)
<entry id="2054825" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1429700</ent_seq>
<k_ele>
<keb>飛ぶ</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>跳ぶ</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf21</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>翔ぶ</keb>
<ke_inf>&oK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とぶ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf21</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5b;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<s_inf>esp. 飛ぶ</s_inf>
<gloss>to fly</gloss>
<gloss>to soar</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5b;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<s_inf>esp. 跳ぶ</s_inf>
<gloss>to jump</gloss>
<gloss>to leap</gloss>
<gloss>to spring</gloss>
<gloss>to bound</gloss>
<gloss>to hop</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5b;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to spatter</gloss>
<gloss>to scatter</gloss>
<gloss>to splash</gloss>
<gloss>to fly (e.g. of sparks)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5b;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to hurry</gloss>
<gloss>to rush</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5b;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to flee</gloss>
<gloss>to run off</gloss>
<gloss>to escape</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5b;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to disappear</gloss>
<gloss>to vanish</gloss>
<gloss>to fade</gloss>
<gloss>to thin out</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5b;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to break off</gloss>
<gloss>to come off</gloss>
<gloss>to fall off</gloss>
<gloss>to blow (of a fuse)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5b;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be sent out (of an order)</gloss>
<gloss>to fly (of false rumours, catcalls, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5b;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to come flying (of a punch, kick, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5b;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be missing (of a page, stitch, etc.)</gloss>
<gloss>to skip</gloss>
<gloss>to jump (e.g. of a conversation)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2014-01-06 04:57:04" stat="A" unap="true">
<upd_name>Chris Vasselli</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>飛ぶ seems much more common in my experience. 飛ぶ and 跳ぶ are separate 
entries in 新和英中辞典 and daijr. They have pretty distinct meanings. Maybe we 
should consider splitting these entries?</upd_detl>
<upd_refs>bing hits: 3.49m for "跳ぶ", 24.4m for "飛ぶ"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -3,0 +4,4 @@
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;飛ぶ&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_pri&gt;ichi1&lt;/ke_pri&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
@@ -8,4 +11,0 @@
-&lt;/k_ele&gt;
-&lt;k_ele&gt;
-&lt;keb&gt;飛ぶ&lt;/keb&gt;
-&lt;ke_pri&gt;ichi1&lt;/ke_pri&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-01-06 06:15:41" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>swapping senses to match headword usage.  could be split, but 飛ぶ is definitely used for 跳ぶ as well.  some of my sources (e.g., koj, meikyo) combine. shinmeikai splits but says of 跳ぶ: 平易な表記として「飛」を使うこともある。</upd_detl>
<upd_refs>飛ぶ obviously gets far more n-grams as well</upd_refs>
<upd_diff>@@ -26 +26,8 @@
-&lt;s_inf&gt;esp. 跳&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;esp. 飛ぶ&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;to fly&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to soar&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5b;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;s_inf&gt;esp. 跳ぶ&lt;/s_inf&gt;
@@ -33,7 +39,0 @@
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;v5b;&lt;/pos&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
-&lt;s_inf&gt;esp. 飛ぶ&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;to fly&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to soar&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-12-31 17:42:48" stat="A" unap="true">
<upd_detl>「都会に行くのはいいけど、みんなで行くとすると・・・ふう~、ヘソクリがぜんぶ飛んでいくわ・・・」</upd_detl>
<upd_refs>大辞林 + 大辞泉</upd_refs>
<upd_diff>@@ -39,0 +40,7 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5b;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to vanish&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to disappear&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be consumed in a flash&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-12-31 19:32:09" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>GG5 has 8 senses, of which this is the 7th.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2019-08-30 13:55:07" stat="A" unap="true">
<upd_refs>大辞林 ⑤⑥⑦⑪
大辞泉 ⑦⑨⑭⑬</upd_refs>
<upd_diff>@@ -42,0 +43,11 @@
+&lt;gloss&gt;to rush somewhere&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to come running&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5b;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to flee afar&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5b;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -46,0 +58,12 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5b;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to be missing a part in the middle&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to skip elsewhere&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to jump to a later part&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5b;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to blow (of a fuse)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-08-30 23:26:24" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I see we have a fuse-blowing example.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-12-28 20:15:00" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Added senses. Doesn't affect existing sentences.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -43,2 +43,4 @@
-&lt;gloss&gt;to rush somewhere&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to come running&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to spatter&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to scatter&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to splash&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to fly (e.g. of sparks)&lt;/gloss&gt;
@@ -49 +51,2 @@
-&lt;gloss&gt;to flee afar&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to hurry&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to rush&lt;/gloss&gt;
@@ -54,3 +57,3 @@
-&lt;gloss&gt;to vanish&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to disappear&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be consumed in a flash&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to flee&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to run off&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to escape&lt;/gloss&gt;
@@ -61,3 +64,4 @@
-&lt;gloss&gt;to be missing a part in the middle&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to skip elsewhere&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to jump to a later part&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to disappear&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to vanish&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to fade&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to thin out&lt;/gloss&gt;
@@ -67,0 +72,3 @@
+&lt;gloss&gt;to break off&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to come off&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to fall off&lt;/gloss&gt;
@@ -69,0 +77,18 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5b;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to be sent out (of an order)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to fly (of false rumours, catcalls, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5b;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to come flying (of a punch, kick, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5b;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to be missing (of a page, stitch, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to skip&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to jump (e.g. of a conversation)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-12-29 00:25:35" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml