JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1258810 Rejected (id: 2044806)
<entry id="2044806" stat="R" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1258810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>県</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>縣</keb>
<ke_inf>&oK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>けん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>prefecture (Japan)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1331840">州・しゅう・1</xref>
<gloss>administrative unit of a country (county, department, province, etc.)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-10-21 21:46:41" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -22 +22 @@
-&lt;gloss&gt;county (of China)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;county (of China and Taiwan)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-10-21 22:12:50" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2019-05-05 10:51:58" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%81%AE%E5%9C%B0%E6%96%B9%E8%A1%8C%E6%94%BF%E5%8C%BA%E7%94%BB
see also 海外県 in daijs</upd_refs>
<upd_diff>@@ -23,0 +24,4 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;department (of France)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-05-05 21:00:41" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not needed.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18 +18 @@
-&lt;gloss&gt;prefecture (of Japan)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;prefecture (Japan)&lt;/gloss&gt;
@@ -22 +22 @@
-&lt;gloss&gt;county (of China and Taiwan)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;county (China and Taiwan)&lt;/gloss&gt;
@@ -26 +26 @@
-&lt;gloss&gt;department (of France)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;department (France)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-07-16 14:45:14" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Should this maybe be 2 senses, one "Japanese prefecture", the other "county; province; department"?</upd_detl>
<upd_refs>Wikipedia lists Norwegian, Danish and Swedish counties (fylke/amt/län) as 県, and also Italian provinces (provincia). 
daij have separate senses for Japanese and Chinese 県.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2019-07-17 04:37:19" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Maybe this works. There's a messy overlap with 州/しゅう. For example Canada's provinces are 州, not 県.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -22,5 +22,2 @@
-&lt;gloss&gt;county (China and Taiwan)&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;department (France)&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1331840"&gt;州・しゅう・1&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;administrative unit of a country (county, department, province, etc.)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-07-17 10:14:47" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think it'd be better to have "county; department; province" - actual glosses, instead of an explanatory translation. I don't think the 
fact there's an overlap in the English glosses with 州 is a problem. From an ei-wa perspective, perhaps, but I don't know that the current 
gloss really does anything to clear things up. I don't think we should have an xref to しゅう.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-07-18 12:14:33" stat="R">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>We've forked, so I need to reject this one.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml