jmdict
2835074
Active
(id:
2007297)
<entry id="2007297" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2835074</ent_seq>
<k_ele>
<keb>市区町村</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しくちょうそん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>local governments</gloss>
<gloss>municipalities</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-03-20 06:39:13" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>We have 市区町村名, but this is more basic.</upd_detl>
<upd_refs>GG5. N-grams: 1846793</upd_refs>
</audit>
<audit time="2018-03-21 10:36:08" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2019-05-16 10:47:43" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_detl>Not sure if we can clump them together in one entry, but it's just a variation of the same thing so I thought it'd be okay.</upd_detl>
<upd_refs>daijisen https://kotobank.jp/word/%E5%8C%BA%E5%B8%82%E7%94%BA%E6%9D%91-1996263#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>区市町村</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>くしちょうそん</reb>
+<re_restr>区市町村</re_restr>
@@ -13 +20 @@
-<gloss>municipalities</gloss>
+<gloss>municipalities (including Tokyo wards)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-05-16 11:20:32" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It breaks our merging rules as the kanji and reading forms are distinct, so I'll make a separate entry for it. Tokyo's wards don't need spelling out as they are municipalities.</upd_detl>
<upd_refs>https://en.wikipedia.org/wiki/Wards_of_Japan</upd_refs>
<upd_diff>@@ -7,3 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>区市町村</keb>
-</k_ele>
@@ -12,4 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>くしちょうそん</reb>
-<re_restr>区市町村</re_restr>
@@ -20 +13 @@
-<gloss>municipalities (including Tokyo wards)</gloss>
+<gloss>municipalities</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-05-16 21:14:41" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_detl>It may be a bit redundant, but I was hoping we could keep it as a way to distinguish it from the definition of 市町村. After all, this word explicitly spells out Tokyo wards as part of its meaning.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-05-20 02:53:43" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It's there in its own entry. As I said, Tokyo's wards are municipalities in their own right.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>