JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1631750 Rejected (id: 2002939)
<entry id="2002939" stat="R" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1631750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>がる</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<pos>&v5r;</pos>
<s_inf>on adj-stem to represent another's apparent emotion</s_inf>
<gloss>to show signs of being (something)</gloss>
<gloss>to feel</gloss>
<gloss>to think</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<pos>&v5r;</pos>
<gloss>to behave as if one were (something)</gloss>
<gloss>to pretend</gloss>
<gloss>to act as if</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<pos>&v5r;</pos>
<xref type="see" seq="2122940">たがる</xref>
<gloss>to want</gloss>
<gloss>to desire</gloss>
<gloss>to be anxious to</gloss>
<gloss>to be eager to</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-08-27 00:34:22" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_detl>1) This is a little bit of a mess. It's often explained as "to show signs of (wanting)" It's a grammar structure so perhaps we should expand the explanation a bit to say it can also be attached to verbs. 2)I'm having slight misgivings about asking to delete 行きたがる since こわがる,嫌がる and  はずかしがる are also in edict.</upd_detl>
<upd_refs>gg5 http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/signs</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +11,4 @@
+&lt;gloss&gt;to want&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be anxious to&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be eager to&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to show signs of&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-08-27 05:44:13" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>the other examples of がる use you list above (e.g. こわがる) are idiomatic.  いきたがる is just a construction.  it should be deleted, i think</upd_detl>
<upd_refs>gg5, koj, daij, prog
kokugos have only 2 senses.  gg5 adds the たがる sense</upd_refs>
<upd_diff>@@ -10,5 +10,4 @@
-&lt;gloss&gt;to feel (on adj-stem to represent a third party's apparent emotion)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to want&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be anxious to&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be eager to&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to show signs of&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;on adj-stem to represent a third party's apparent emotion&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;to show signs of being&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to feel&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to think&lt;/gloss&gt;
@@ -20,0 +19,11 @@
+&lt;gloss&gt;to pretend&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to act as if&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;suf;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2122940"&gt;たがる&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;to want&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to desire&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be anxious to&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be eager to&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-08-27 06:29:50" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2013-08-27 06:49:56" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm not at all sure of the POS here. I feel it probably should be aux-v, like たがる. I see 大辞林 has "助動" for たがる, and "接尾: 動詞五[四]段型活用" for がる. I think I can see why, but I feel a little uncomfortable.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-08-27 21:45:52" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_detl>That looks great. We could perhaps add a note to [3] specifying that that sense only occurs when a ーたい verb ending is modified into ーたがる? You already have a link to たがる, but there could still be some confusion.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-08-27 23:02:46" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think the GG5 "たがる" sense is saying that sometimes がる means the same as たがる, but it doesn't give an example. If it only occurs with the "た", then it doesn't belong here, as it's covered by the たがる entry. The xref is probably sufficient.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2016-11-04 10:46:46" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>G n-grams: 3245719</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5,0 +6 @@
+&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-11-04 11:28:23" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-02-22 01:26:21" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think "to represent a third party's apparent 
emotion" is entirely correct, but we might want to check 
with a native speaker. I'm under the impression that you 
can use it to describe the feelings of a second party as 
well, e.g. "お前、めっちゃ悔しがってるやん" or "お前、かな
り欲しがってるじゃん" (both of these get a handful of 
google hits)
_
Also I think sense 3 doesn't belong here because it's 
strictly about the たがる usage. I can't come up with any 
usage without た(い) with this meaning.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-03-20 02:27:04" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>A month on and no more feedback.
Both those other JEs seem to be backing sense 3. I'll make the note on sense 1 a bit more general.</upd_detl>
<upd_refs>中辞典: 〈…と感じる〉 feel; 〈したいと思う〉 want; 《文》 desire; 〈ふりをする〉 pretend
ルミナス: (…したいと思う) want [他]; desire [他]; (…しやすい) be apt to do…; (ふりをする) pretend [他]</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11 +11 @@
-&lt;s_inf&gt;on adj-stem to represent a third party's apparent emotion&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;on adj-stem to represent another's apparent emotion&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-03-30 13:55:57" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-&lt;gloss&gt;to show signs of being&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to show signs of being (something)&lt;/gloss&gt;
@@ -19 +19 @@
-&lt;gloss&gt;to behave as if one were&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to behave as if one were (something)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-04-02 02:13:28" stat="R">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>i don't see what this adds.

the note already explains the usage, and the "something" does not seem helpful on the first gloss because that sense is referring to emotions.  e.g., "to show signs of being a sexual predator" would fit in under sense 1; however it should actually be sense 2</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml