jmdict
1587810
Rejected
(id:
2002000)
<entry id="2002000" stat="R" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1587810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>入れ墨</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf21</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>刺青</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>黥</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>入墨</keb>
<ke_inf>&io;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いれずみ</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf21</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>しせい</reb>
<re_restr>刺青</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>げい</reb>
<re_restr>黥</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>tattoo (esp. a traditional Japanese one)</gloss>
<gloss>tattooing</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-08-16 23:18:17" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>iK is on the wrong one. the actual iK one (剳青) appears to be an edictism that was widely copied because it made it onto english wikipedia (and has since been removed). i see no reason to keep it
shinmeikai is the only source with 黥=いれずみ. it could be given its own entry as 黥[げい] with いれずみ as a gikun reading</upd_detl>
<upd_refs>koj, daij, gg5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -10,4 +10 @@
-<keb>入墨</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>剳青</keb>
+<keb>刺青</keb>
@@ -22,2 +19,2 @@
-<keb>刺青</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<keb>入墨</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -45,0 +43 @@
+<gloss>tattooing</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-08-16 23:42:04" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>You are quite right. You flagged 剳青 back in 2007, but in those hand-edit days I stuffed up your correction.
剳青 was getting WWW hits in 2004, with pages dating back to the 1990s, so I doubt it was all due to EDICT. Interesting that several totally Japanese pages on tattoos use lists of terms obvious pasted from EDICT.
My kanwas have いれずみ as a kun reading of 黥, so it wouldn't be gikun.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-03-24 05:28:30" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>... そのため、「タトゥー」と言う時は西洋的な絵や
文字の洋彫りを指し、「刺青」と言う時は日本的な絵や
文字の入った和彫りを指すことが多いが、本質的には、
タトゥーも刺青も同じもので、両者に違いはない。
https://chigai-allguide.com/入れ墨と刺青とタ
トゥー/</upd_refs>
<upd_diff>@@ -42 +42 @@
-<gloss>tattoo</gloss>
+<gloss>tattoo (esp. a traditional Japanese one)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-03-24 08:27:57" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2019-03-25 12:07:55" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>I can't find any evidence in the yahoo kokugo's for 文身 being read anything other than ぶんしん. Splitting out.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,3 +10,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>文身</keb>
@@ -32,4 +28,0 @@
-<reb>ぶんしん</reb>
-<re_restr>文身</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-03-26 05:46:24" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I suspect it's as correct as 刺青.</upd_detl>
<upd_refs>Daijirin: いれ ずみ [0] 【入れ墨・〈刺青〉・〈文身〉】</upd_refs>
</audit>
<audit time="2019-03-26 09:42:37" stat="R">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Noticed it's actually in daijs also (don't know how I missed it). Rejecting.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>