JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2210750 Active (id: 1991528)
<entry id="1991528" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2210750</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちまう</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>じまう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&aux-v;</pos>
<pos>&v5u;</pos>
<xref type="see" seq="1305380">しまう・1</xref>
<xref type="see" seq="2013800">ちゃう・1</xref>
<s_inf>contraction of ..て or で plus しまう</s_inf>
<dial>&ktb;</dial>
<gloss>to do completely</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&aux-v;</pos>
<pos>&v5u;</pos>
<dial>&ktb;</dial>
<gloss>to do accidentally</gloss>
<gloss>to do without meaning to</gloss>
<gloss>to happen to do</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2007-10-06 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2010-11-11 23:27:55" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -13,1 +13,1 @@
-&lt;xref type="see"&gt;ちゃう&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2013800"&gt;ちゃう&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-11-21 13:53:26" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>this and まう and しまう seem incomplete - they all also have this second meaning from daijs "㋐その動作・行為が完了する、すっかりその状態に
なる意を表す。「早く食べて―・いなさい」「所帯染みて―・う」「あきれて―・う」
㋑そのつもりでないのに、ある事態が実現する意を表す。「負けて―・った」「まずいところを見られて―・った」"</upd_detl>
<upd_refs>ちまう is tokyo dialect according to wiki and
https://dictionary.goo.ne.jp/leaf/dialect/1023/m0u/

I'm not sure about じまう - maybe it should be split out.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -10,0 +11 @@
+&lt;pos&gt;&amp;aux-v;&lt;/pos&gt;
@@ -14 +14,0 @@
-&lt;misc&gt;&amp;col;&lt;/misc&gt;
@@ -15,0 +16 @@
+&lt;dial&gt;&amp;ktb;&lt;/dial&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-11-24 06:49:01" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>An attempt at the other sense.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -17 +17,9 @@
-&lt;gloss&gt;to do something completely&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to do completely&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;aux-v;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5u;&lt;/pos&gt;
+&lt;dial&gt;&amp;ktb;&lt;/dial&gt;
+&lt;gloss&gt;to do accidentally&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to do without meaning to&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to happen to do&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-11-25 05:15:06" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Seems ok.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml