jmdict
1308000
Active
(id:
1990822)
<entry id="1990822" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1308000</ent_seq>
<k_ele>
<keb>子弟</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf21</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>してい</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf21</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>children</gloss>
<gloss>sons</gloss>
<gloss g_type="lit">children and younger brothers</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>young people</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-11-11 17:10:09" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>gg5, prog
daijr: "子供や弟。転じて,年若い人。年少者。"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16 +16,7 @@
-<gloss>young(er) people</gloss>
+<gloss>children</gloss>
+<gloss>sons</gloss>
+<gloss>children and younger brothers</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>young people</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-11-11 17:20:19" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"children and younger brothers" is a literal translation but it looks a bit odd alongside the other glosses (The JEs just translate it as "children"/"sons"). Should it have a [lit] tag?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-11-13 19:30:34" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18 +18 @@
-<gloss>children and younger brothers</gloss>
+<gloss g_type="lit">children and younger brothers</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>