jmdict
1910640
Active
(id:
1989249)
<entry id="1989249" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1910640</ent_seq>
<k_ele>
<keb>身の証を立てる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>身の証しを立てる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>みのあかしをたてる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>to establish one's innocence</gloss>
<gloss>to prove oneself right</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>to prove one's identity</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-02-14 23:45:20" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-02-27 18:40:46" stat="A" unap="true">
<upd_name>luce</upd_name>
<upd_diff>@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身の証しを立てる</keb></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-03-02 01:21:38" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-10-20 18:10:43" stat="A" unap="true">
<upd_refs>https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1315101488
second answer</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>to prove oneself right</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-10-20 18:20:28" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Sorry, previous edit may have been hasty.
Here is a usage of 身の証を立てる where "to vindicate one's innocence" does not fit at all:
http://komachi.yomiuri.co.jp/t/2014/0708/667877.htm
チラシに付いていた割引券を手に受付でチケットを買おうとしたんですが、受付の人は私をジロッと見ると「歳は?何年生?学生証は?生年月日は?」と質問攻め。
当時から身長は165cmで老け顔だったので疑われたのでしょう。それまで生まれた年なんて気にしてなかったので覚えておらず、田舎の公立校に通っていたので学生証なんて発行された事も無く、保険証は親が管理していたので身の証を立てる事が出来なかったのです。</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18,0 +19,5 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<gloss>to prove one's identity</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-10-20 23:55:15" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I know the "vindicate" came from GG5, butit's unnatural English.</upd_detl>
<upd_refs>GG5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16 +16 @@
-<gloss>to vindicate one's innocence</gloss>
+<gloss>to establish one's innocence</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>