jmdict
2800790
Active
(id:
1988593)
<entry id="1988593" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2800790</ent_seq>
<k_ele>
<keb>蝙蝠も鳥のうち</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>蝙蝠も鳥の内</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>こうもりもとりのうち</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&proverb;</misc>
<gloss>capable or not, we are all in the same boat</gloss>
<gloss g_type="lit">bats are also birds</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-09-24 04:28:26" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>actually has two meanings.
"つまらない者が、賢者の中に交じっていることのたとえ。また、取るに足りないものでも、
仲間の一部であることのたとえ。"
"微力な者でも仲間の一部であることのたとえ。また、つまらない者が賢者の仲間にまじっ
ていることのたとえ。"</upd_detl>
<upd_refs>daijs nikk
32 (ngram)
http://books.google.co.jp/books?
id=wGb4zNqYj10C&lpg=PA116&ots=RBbOIG6gMi&dq=does%20not%20bec
ome%20the%20sparrow%20to%20mix%20in%20the%20dance%20of%20the
%20cranes.&pg=PA116#v=onepage&q=does%20not%20become%20the%20
sparrow%20to%20mix%20in%20the%20dance%20of%20the%20cranes.&f
=false</upd_refs>
</audit>
<audit time="2013-10-09 16:17:36" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2014-12-05 08:13:50" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -15 +15 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-10-09 10:03:26" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -16 +16 @@
-<gloss g_type="expl">capable or not, we are all in the same boat</gloss>
+<gloss>capable or not, we are all in the same boat</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>