jmdict
1173800
Active
(id:
1988005)
<entry id="1988005" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1173800</ent_seq>
<k_ele>
<keb>映像</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf02</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>えいぞう</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf02</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>image (on a screen)</gloss>
<gloss>picture (e.g. on a TV)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>video</gloss>
<gloss>film</gloss>
<gloss>footage</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>reflection</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>image (in one's mind)</gloss>
<gloss>mental picture</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-03-17 08:56:34" stat="A" unap="true">
<upd_uid>richwarm</upd_uid>
<upd_name>Richard Warmington</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>The current definition doesn't seem to give much indication that 映像 commonly refers to
video. There's just "clip" at the end of the definition, but that's perhaps confusing because
that would seem to be a distinct sense – the other glosses mostly sound like still images,
but "clip" is given in the definition as just another gloss for the same sense.
"video recording" is from Genius WaEi
"image in one's mind" is from Kojien: 頭の中に浮かんだ、ものの姿
Here are some examples from
http://eow.alc.co.jp/%B1%C7%C1%FC/EUC-JP/
.
映像、活字、音楽のマルチメディア作戦で大ヒットさせたのです。
His multi-media strategy of film, printing, and music, made the movie a great hit.
映像
footage
映像に映っていた_人の人物
__ people spotted on the footage
映像の中の男性
man in a video
映像の送波
video transmission
映像の特殊効果をつくり出す工程は、私には魅力的だ。
The process of creating special video effects is fascinating to me.
映像をスローモーションで見る
watch a picture in slow motion
映像を共有する
video-sharing
映像を利用する
use footage
映像を含むブログ
video weblog
映像コーデック
video codec《コ》</upd_refs>
<upd_diff>@@ -23,0 +23,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>video</gloss>
+<gloss>film</gloss>
+<gloss>footage</gloss>
@@ -24,0 +31,6 @@
+<gloss>video recording</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>image in one's mind</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-03-17 11:10:49" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>No two references agree on the sense splitting here. I suspect "reflection" is a bit different, but I'm happy to go along with this.</upd_detl>
<upd_refs>新和英中辞典</upd_refs>
<upd_diff>@@ -37,0 +37,1 @@
+<gloss>mental picture</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-10-01 18:20:35" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think "reflection" should be a separate sense, as in daijs.
Revised sense 1 and 2 glosses.
Not [adj-no].</upd_detl>
<upd_refs>daij, gg5, prog, 中辞典</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,5 +18,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>reflection</gloss>
-<gloss>image</gloss>
-<gloss>picture (e.g. on a television)</gloss>
-<gloss>shot</gloss>
+<gloss>image (on a screen)</gloss>
+<gloss>picture (e.g. on a TV)</gloss>
@@ -26 +22,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -30,2 +25,0 @@
-<gloss>clip</gloss>
-<gloss>video recording</gloss>
@@ -35,2 +29,5 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>image in one's mind</gloss>
+<gloss>reflection</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>image (in one's mind)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-10-02 04:43:38" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>