jmdict
1227370
Active
(id:
1985950)
<entry id="1985950" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1227370</ent_seq>
<k_ele>
<keb>久しぶり</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf07</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>久し振り</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひさしぶり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf07</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>a long time (since the last time)</gloss>
<gloss>first in a long time</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-08-12 20:17:02" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Also a noun.
I don't think we should have a sentence as a gloss.</upd_detl>
<upd_refs>prog: "彼は久し振りで学校へ出た He returned to school after a long absence."</upd_refs>
<upd_diff>@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -24 +25 @@
-<gloss>it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you)</gloss>
+<gloss>first in a long time</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-08-14 12:13:39" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>