JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2759290 Active (id: 1983848)
<entry id="1983848" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2759290</ent_seq>
<k_ele>
<keb>信用できる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>信用出来る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しんようできる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&adj-f;</pos>
<xref type="see" seq="1359620">信用・しんよう・1</xref>
<gloss>believable</gloss>
<gloss>credible</gloss>
<gloss>trustworthy</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-12-06 18:56:36" stat="A" unap="true">
<upd_name>winnie</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I've been looking through the part-of-speech table, but I can't figure out what the part of speech should be.  It's a verb, but it is used as an adjective (信用できないこと)(信用できる政治家).</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-12-10 00:21:09" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"adj-f" is a catch-all here.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14,1 +14,1 @@
-&lt;pos&gt;&amp;v-unspec;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-f;&lt;/pos&gt;
@@ -17,0 +17,1 @@
+&lt;gloss&gt;trustworthy&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-12-10 02:48:10" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Is this really necessary? It seems like an overly obvious 
"a+b" to me. "Can"+"trust", "can"+"believe". Sure, it's 
common, but so are loads of other できる forms of [vs] nouns 
(maybe it does stand out though). If kept, I still don't 
think it should be an adj-f since it's a verb and can be 
conjugated as such: 
"信用できない" 7m (b)
"信用できたら" 12k (b)
"信用できて"  17k (b)
The usage is also often very "verb-y": first result on 
google: "ハローワークの求人テ本当に信用出来るんでしょうか?", 
5th result: "教えて! Watch - 楽天のレビューは信用出来る?"</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-12-14 05:35:47" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I've agonized over this one for several days. It's quite compositional, but since it's so common, and almost always prenominal, I think it's worth having.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -15,0 +15,2 @@
+&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1359620"&gt;信用・しんよう&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-06-15 00:56:29" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think this is almost always prenominal, looking at twitter hits. 
prenominal use / not prenominal use
信用できる 60/40
信用できない 90/10
(percent, looked at maybe 20 or so of each)
I still think this is a better entry than "使用できる" though because the translation is at least good.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-06-15 07:17:13" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>the numbers for 信用できない were supposed to be 10/90 ie mostly non-prenominal use</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-06-15 07:58:23" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Didn't mean to self-approve.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-06-15 11:33:55" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I wouldn't expect 信用できない to be used so prenominally.
I think it should stay.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-06-18 03:38:46" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>we're getting into questionable pos territory here.  this is definitely an [exp] as well.  i could be wrong, but i don't think we have many entries that are marked as both a verb and an adj-f.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13,0 +14 @@
+&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-06-18 05:32:53" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>There are 10: 骨の有る, 超のつく, 不注意による, 風薫る, 風光る, 現在に至る, イケてる, 顔が見える, 信用できる, 信頼のおける.
I don't mind signalling that they conjugate (v1/v5x) and are usually pre-nominal )adj-f).</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-06-25 20:01:42" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>seems like the adj-f is unneeded.  e.g., 食べるもの means 'things to eat', but we don't mark 食べる or any other verb as adj-f.  i suggest adj-f not be used anywhere that it's tagged as a verb</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-06-26 12:46:18" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>When "adj-f" first emerged and got described as "noun or verb acting prenominally" I think I had in mind that the verb would either not be conjugating or was conjugated already, as in 得も言われぬ or ああいった. Then along comes 信用できる/信用できない and mucks things up. I'm very tempted to say that if a verb is usually prenominal, don't have a v1/v5x tag. I think that should work, and 信用できない can fend for itself. Of course 食べる doesn't get an "adj-f".
So, I guess I'm back to Marcus' earlier position, and drop the verb tag for these cases.</upd_detl>
<upd_refs>信用できない	305779
信用できる	262320</upd_refs>
</audit>
<audit time="2018-06-27 21:06:42" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>what a pain.  ok, well i'll approve what you're suggesting and then reopen because there are a ton of entries for this in the queue</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16 +15,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-06-27 21:06:55" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>reopen</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-07-08 12:50:53" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK. I'll strip the verb conjugation code from the 10 entries listed in comment 10 below.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml