jmdict
1592500
Active
(id:
1983081)
<entry id="1983081" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1592500</ent_seq>
<k_ele>
<keb>具合</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf07</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>工合</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>具合い</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>工合い</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぐあい</reb>
<re_restr>具合</re_restr>
<re_restr>工合</re_restr>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf07</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ぐわい</reb>
<re_inf>&ok;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>condition</gloss>
<gloss>state</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>health</gloss>
<gloss>state (of health)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>way</gloss>
<gloss>manner</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>circumstance</gloss>
<gloss>luck</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>face</gloss>
<gloss>dignity</gloss>
<gloss>decency</gloss>
<gloss>propriety</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-01-19 02:00:03" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Tough one to translate.</upd_detl>
<upd_refs>chujiten, daijs, prog</upd_refs>
<upd_diff>@@ -25,0 +26,9 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>health</gloss>
+<gloss>state (of health)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>way</gloss>
@@ -27 +36,10 @@
-<gloss>health</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>circumstance</gloss>
+<gloss>luck</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>face</gloss>
+<gloss>dignity</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-01-19 02:02:45" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>https://www.japantimes.co.jp/life/2015/09/21/language/trans
lation-gets-tough-bow-green-goddess/</upd_refs>
<upd_diff>@@ -45,0 +46,2 @@
+<gloss>decency</gloss>
+<gloss>propriety</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-01-19 22:27:23" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>91 sentences, mostly for sense 2.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-06-20 17:45:17" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>none of my kokugo dictionaries has ぐあい=具合い.
we could also split this into two entries: ぐあい with 具合い/工合い as [io] and ぐわい as an [arch] entry with all four headwords</upd_detl>
<upd_diff>@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>工合</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14 +17 @@
-<keb>工合</keb>
+<keb>工合い</keb>
@@ -17,0 +21,2 @@
+<re_restr>具合</re_restr>
+<re_restr>工合</re_restr>
@@ -20,0 +26,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぐわい</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-06-21 12:30:56" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>We could split, but I think the "ok" on ぐわい is really sufficient.
The n-gram count for 具合い is surprisingly high. I suspect many people are just using it for what should be 具合.</upd_detl>
<upd_refs>具合 6139304
工合 35817
具合い 51949
工合い 276</upd_refs>
</audit>
</info>
</entry>