jmdict
2835774
Active
(id:
1981277)
<entry id="1981277" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2835774</ent_seq>
<k_ele>
<keb>申し訳程度</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>もうしわけていど</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<s_inf>oft. a humble ref. to a gift</s_inf>
<gloss>poor excuse (of a)</gloss>
<gloss>nearly non-existent</gloss>
<gloss>barely sufficient</gloss>
<gloss>token (effort, etc.)</gloss>
<gloss>symbolic</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-05-28 10:59:15" stat="A" unap="true">
<upd_detl>「申し訳程度にノックする。」</upd_detl>
<upd_refs>https://www.weblio.jp/content/%E7%94%B3%E3%81%97%E8%A8%B3%E7%A8%8B%E5%BA%A6</upd_refs>
</audit>
<audit time="2018-05-31 07:00:14" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>seems worth including, but tricky to gloss.</upd_detl>
<upd_refs>実用日本語表現辞典: "自分からの謝礼や贈り物などをへりくだって言う表現。"
eij "beggarly" but also "in passing", "token" and "申し訳程度の水着を着る wear an apology for a bathing suit"
used in a daijr entry:
託言許り
ほんの申し訳程度。 「しるしなき思ひとぞきく富士のねも-のけぶりなるらむ/後撰 恋六」
a gg5 example:
ほんの申し訳程度 [a mere] apology for 《a nose》; an [a poor] excuse of 《a house》; token 《sconcession》</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>token effort</gloss>
+<s_inf>oft. a humble ref. to a gift</s_inf>
+<gloss>poor excuse (of a/an)</gloss>
+<gloss>nearly non-existent</gloss>
@@ -13,0 +16 @@
+<gloss>token (effort, etc.)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-06-05 05:50:32" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -13 +13 @@
-<gloss>poor excuse (of a/an)</gloss>
+<gloss>poor excuse (of a)</gloss>
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>symbolic</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>