jmdict
1593070
Active
(id:
1981164)
<entry id="1981164" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1593070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>越える</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf11</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>超える</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>こえる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf11</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<s_inf>esp. 越える</s_inf>
<gloss>to cross over</gloss>
<gloss>to cross</gloss>
<gloss>to pass through</gloss>
<gloss>to pass over (out of)</gloss>
<gloss>to go beyond</gloss>
<gloss>to go past</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<s_inf>esp. 超える</s_inf>
<gloss>to exceed</gloss>
<gloss>to surpass</gloss>
<gloss>to be more (than)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-08-01 16:05:41" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Add notes about nuances of kanji (pretty obvious).</upd_detl>
<upd_refs>GG5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -23,0 +23,1 @@
+<s_inf>Especially 越える</s_inf>
@@ -31,0 +32,1 @@
+<s_inf>Especially 超える</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-08-01 23:03:20" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -23,1 +23,1 @@
-<s_inf>Especially 越える</s_inf>
+<s_inf>esp. 越える</s_inf>
@@ -32,1 +32,1 @@
-<s_inf>Especially 超える</s_inf>
+<s_inf>esp. 超える</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-11-30 21:18:00" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>In most of the Tanaka sentences it seems to be transitive.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2015-12-01 00:01:00" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, plainly transitive.</upd_detl>
<upd_refs>GG5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -22 +22 @@
-<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -31 +31 @@
-<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-01-16 09:47:23" stat="D" unap="true">
<upd_name>ベラ</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>彼の怠け癖は我慢の限界を越える</upd_detl>
<upd_refs>彼の怠け癖は我慢の限界を超える</upd_refs>
</audit>
<audit time="2017-01-16 09:58:43" stat="D" unap="true">
<upd_name>luce</upd_name>
<upd_detl>if you mean that the kanji on that example sentence is wrong, you should leave a comment over at tatoeba:
https://tatoeba.org/eng/sentences/show/116583</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-01-16 10:12:47" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-06-03 10:50:37" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -27,0 +28,2 @@
+<gloss>to go beyond</gloss>
+<gloss>to go past</gloss>
@@ -33,0 +36,2 @@
+<gloss>to surpass</gloss>
+<gloss>to be more (than)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-06-04 01:23:11" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>