JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1314490 Active (id: 1980945)
<entry id="1980945" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1314490</ent_seq>
<k_ele>
<keb>事無く</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>事なく</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>こと無く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ことなく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>without accident</gloss>
<gloss>uneventfully</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>after verb</s_inf>
<gloss>without ...</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-12-18 23:42:20" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Hi, I'm wondering whether the example sentence, そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております, actually bears out the definitions given. To me it looks in that sentence to mean something more like "without..." (i.e. simply saying that 悪びれる did not happen).</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-12-19 06:56:27" stat="A" unap="true">
<upd_uid>pupchurch</upd_uid>
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>In that sentence, I believe it's entry 1313580 (事[こと]), sense 6  (nominalizing suffix) + なく. So yes, in that case it is just saying "without".</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-12-19 23:32:35" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Correct. I have changed the indexing of that sentence.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2015-05-16 07:36:08" stat="A" unap="true">
<upd_refs>n-grams (20:1)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,0 +15 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-05-16 23:23:06" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2017-02-21 08:02:34" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>G n-grams:
事無く	 293269
事なく	 403193
こと無く	 111781
ことなく	6157500</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +9,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;こと無く&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-02-21 08:36:22" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-05-31 19:28:31" stat="A" unap="true">
<upd_detl>"真はまっすぐ、家にはもどらない。いつも帰り際にゲームセンターに寄るのが日課になっている。そこでは、いつも槙一と一緒だ。槙一がゲームをしているのを見ていると、真は不思議と飽きることなく、時間を潰す事ができた。"</upd_detl>
<upd_refs>https://eow.alc.co.jp/search?q=%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AA%E3%81%8F</upd_refs>
<upd_diff>@@ -21,0 +22,5 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;(after verb) without ...&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-06-01 01:58:30" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Is it really an adverb?
There are 21 sentences with this pattern, so I have reindexed them to this entry.</upd_detl>
<upd_refs>GG5 - has a separate "-ことなく, -ことなしに" entry for this</upd_refs>
<upd_diff>@@ -23 +23 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;suf;&lt;/pos&gt;
@@ -25 +25,2 @@
-&lt;gloss&gt;(after verb) without ...&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;after verb&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;without ...&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-06-01 04:51:45" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Often followed by a verb
Functions as an adverb
Either an adverb [adv] or an adverbial phrase [exp,adv].</upd_detl>
<upd_refs>gg5 has 事なく済む 
ngrams show 事無く終わっ, 事無く続いて, ...</upd_refs>
</audit>
<audit time="2018-06-01 05:01:11" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think I misunderstood Jim's question "Is it really an adverb?".
You were asking about the second sense, right?
------------------
In Japanese the PoS of a compound XY is determined by Y.
Thus every suffix -Y really has a PoS, which is the same as the PoS of XY.
Our way of handling this is not perfect.
If XY is a verb, then we tag -Y as [aux-v].
If XY is a an i-adjective, then we tag -Y as [aux-adj].
But if XY is a noun or adverb or something else, then I think we simply tag -Y as as [suf].</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-06-01 22:35:46" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, I was referring the the sense that had just been proposed.
I think "suf" is safest here.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml