JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1012050 Active (id: 1978708)
<entry id="1978708" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1012050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>まあ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>まー</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>まぁ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<s_inf>when urging or consoling</s_inf>
<gloss>just (e.g. "just wait here")</gloss>
<gloss>come now</gloss>
<gloss>now, now</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>tolerably</gloss>
<gloss>passably</gloss>
<gloss>moderately</gloss>
<gloss>reasonably</gloss>
<gloss>fairly</gloss>
<gloss>rather</gloss>
<gloss>somewhat</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<s_inf>when hesitating to express an opinion</s_inf>
<gloss>well...</gloss>
<gloss>I think...</gloss>
<gloss>it would seem...</gloss>
<gloss>you might say...</gloss>
<gloss>Hmmm, I guess so...</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<misc>&fem;</misc>
<gloss>oh!</gloss>
<gloss>oh dear!</gloss>
<gloss>oh, my!</gloss>
<gloss>wow!</gloss>
<gloss>goodness gracious!</gloss>
<gloss>good heavens!</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-12-15 01:25:52" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Some dialogues I am working on now use ま apparently as an interjection, though I do not understand the exact nuance. Is it a variant of まあ? It is used by males in the dialogue. (In fact まあ is also used by males, which contradicts the "fem" tag here.) Anyway, it would be good to include this meaning of ま, whatever it is...</upd_detl>
</audit>
<audit time="2011-12-15 07:19:44" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Different refs split these into all sorts of senses.
I'll drop the "fem".</upd_detl>
<upd_refs>Daijirin: "まあ に同じ。"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +8,3 @@
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;ま&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
@@ -12,2 +15,1 @@
-&lt;misc&gt;&amp;fem;&lt;/misc&gt;
-&lt;gloss&gt;you might say&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;You might say&lt;/gloss&gt;
@@ -15,0 +17,1 @@
+&lt;gloss&gt;Oh dear!&lt;/gloss&gt;
@@ -16,1 +19,2 @@
-&lt;gloss&gt;Well!&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;Well&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;Hmmm, I guess so&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-12-17 02:01:21" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>i think there's something to be said for at least splitting by PoS (according to daijr, gg5, meikyo and koj, the [fem] tag is deserved for the [int] sense), although the japanese PoS don't necessarily match up with their best english translations</upd_detl>
<upd_refs>koj, daij, meikyo, prog, nc, gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13,1 +13,23 @@
-&lt;pos&gt;&amp;conj;&lt;/pos&gt;
+&lt;s_inf&gt;when urging or consoling&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;just (e.g. "just wait here")&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;come now&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;now, now&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;tolerably&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;passably&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;moderately&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;reasonably&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;fairly&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;rather&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;somewhat&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
+&lt;s_inf&gt;when hesitating to express an opinion&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;well...&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;I think...&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;it would seem...&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
@@ -15,6 +37,5 @@
-&lt;gloss&gt;You might say&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;Oh!&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;Oh dear!&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;Wow!&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;Well&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;Hmmm, I guess so&lt;/gloss&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;fem;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;oh!&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;oh, my!&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;goodness gracious!&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;good heavens!&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-12-17 02:02:45" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>adding back glosses i removed when editing and forgot to re-add</upd_detl>
<upd_diff>@@ -34,0 +34,2 @@
+&lt;gloss&gt;you might say...&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;Hmmm, I guess so...&lt;/gloss&gt;
@@ -39,0 +41,1 @@
+&lt;gloss&gt;oh dear!&lt;/gloss&gt;
@@ -40,0 +43,1 @@
+&lt;gloss&gt;wow!&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-12-18 00:22:38" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think we should take out an award for the most comprehensive まあ entry.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-04-27 08:54:59" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>G n-grams
まあ	27481121
まー	 5691357
No ngram hits for まぁ, but 9 examples in Tatoeba</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6 +6,8 @@
-&lt;re_pri&gt;ichi1&lt;/re_pri&gt;
+&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;まー&lt;/reb&gt;
+&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;まぁ&lt;/reb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-05-13 19:05:43" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>not sure why ichi1 was removed</upd_detl>
<upd_diff>@@ -6 +6 @@
-&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;
+&lt;re_pri&gt;ichi1&lt;/re_pri&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml