JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1532800 Active (id: 1978584)
<entry id="1978584" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1532800</ent_seq>
<k_ele>
<keb>迷惑</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf06</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>めいわく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf06</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>trouble</gloss>
<gloss>bother</gloss>
<gloss>annoyance</gloss>
<gloss>nuisance</gloss>
<gloss>inconvenience</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to be troubled (by)</gloss>
<gloss>to be bothered (by)</gloss>
<gloss>to be inconvenienced (by)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-08-29 23:48:53" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus</upd_name>
<upd_refs>nikk</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,0 +16,4 @@
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;べいこく&lt;/reb&gt;
+&lt;re_inf&gt;&amp;ok;&lt;/re_inf&gt;
+&lt;/r_ele&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-08-30 00:14:47" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-03-11 21:51:44" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Added [vs].
I'm not seeing べいこく in my version of nikk (or any other ref).</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20,0 +21,2 @@
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt;
@@ -22,2 +23,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1270660"&gt;ご迷惑&lt;/xref&gt;
@@ -26,0 +27,2 @@
+&lt;gloss&gt;nuisance&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;inconvenience&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-03-15 06:48:54" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK, drop it.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-03-15 11:16:03" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16,4 +15,0 @@
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;べいこく&lt;/reb&gt;
-&lt;re_inf&gt;&amp;ok;&lt;/re_inf&gt;
-&lt;/r_ele&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-04-25 10:32:34" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>迷惑する is the opposite of 迷惑をかける, and 
that's not really apparent just from a (vs)</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18 +17,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt;
@@ -25,0 +25,6 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to be troubled (by)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be bothered (by)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be inconvenienced (by)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-04-25 13:35:46" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I feel this would probably be clear from context. 興奮する means "to be excited" rather than "to excite (someone)" but we don't have a separate [vs] sense to make this explicit. There are probably countless of examples like this.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-04-25 14:31:10" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>But the first gloss for 興奮 is "excitement", 
not "to excite", which makes it a lot less 
ambiguous. I might be wrong but I have a 
feeling most users without previous knowledge 
of the word would assume the vs here 
incorrectly means "to bother (sb)" while most 
people would not misunderstand 興奮. It might 
be possible to solve this by changing the 
glosses around somehow, but I think a large 
part of the ambiguousness is in the Japanese 
word itself, not the translations.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-05-11 07:24:43" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think Marcus edit is useful</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml