jmdict
1293720
Active
(id:
1978411)
<entry id="1978411" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1293720</ent_seq>
<k_ele>
<keb>最悪</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf05</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>さいあく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf05</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&n;</pos>
<xref type="ant" seq="1294300">最良</xref>
<gloss>worst</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>∫</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>horrible</gloss>
<gloss>horrid</gloss>
<gloss>awful</gloss>
<gloss>terrible</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>in the worst case</gloss>
<gloss>if worst comes to worst</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2017-03-06 17:26:09" stat="A" unap="true">
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_refs>daijs: 俗に、「最悪チームの解散もありうる」のように、副詞的に用いることもある
KM n-grams:
最悪な 13504
最悪の 56106</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18,0 +20 @@
+<xref type="ant" seq="1294300">最良</xref>
@@ -20,0 +23,5 @@
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>in the worst case</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-03-26 02:28:42" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-05-08 08:41:10" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think 最悪の mainly refers to "worst case", etc., so I'm not really sure this is a what Robin would call a true adj-no. Either way, I
don't think adj-no should come first.
I merged sense 1 and 2 (the adv sense) and created a new sense for the more casual but very common usage (which can't be used
adverbially and essentially not as adj-no either, from my understanding)</upd_detl>
<upd_refs>ngrams
最悪な人 94
最悪の人 39
最悪な場合 112
最悪の場合 7192</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -21 +22,3 @@
-<gloss>the worst</gloss>
+<gloss>(in) the worst (case)</gloss>
+<gloss>(at) the worst</gloss>
+<gloss>(if) worst (comes to worst)</gloss>
@@ -24 +27,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&int;</pos>
@@ -26 +30,7 @@
-<gloss>in the worst case</gloss>
+<gloss>the worst</gloss>
+<gloss>horrible</gloss>
+<gloss>horrid</gloss>
+<gloss>awful</gloss>
+<gloss>disgusting</gloss>
+<gloss>repulsive</gloss>
+<gloss>disagreable</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-05-08 19:18:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>To tell the truth, I've still not figured out what a "true adj-no" is yet (it's more complicated than I first thought) but I think I would consider this [adj-no]. 最悪の日 doesn't mean "day of the worst case" but rather "worst/terrible day". I'd put [adj-no] first for that sense.
Agree with the new [col] sense but I think "disgusting"/"repulsive" are more appropriate for 最低 than 最悪.
Adverbial usage is [col] so I think it needs to be a separate sense. Also cleaner this way.</upd_detl>
<upd_refs>G n-grams:
最悪の日 17397
最悪な日 10794</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -22,3 +21 @@
-<gloss>(in) the worst (case)</gloss>
-<gloss>(at) the worst</gloss>
-<gloss>(if) worst (comes to worst)</gloss>
+<gloss>worst</gloss>
@@ -30 +26,0 @@
-<gloss>the worst</gloss>
@@ -34,3 +30,7 @@
-<gloss>disgusting</gloss>
-<gloss>repulsive</gloss>
-<gloss>disagreable</gloss>
+<gloss>terrible</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>in the worst case</gloss>
+<gloss>if worst comes to worst</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-05-09 03:58:45" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Over half the sentences are 最悪の... worst.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-05-09 04:25:43" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>For the record, I think the ngram numbers are slightly misleading because you wouldn't say 今日は最悪の日だった, only 今日は人生最悪の日だっ
た。etc. (confirmed with native informant), which is also part of why I question whether this really is a "true" adj-no. With this in mind, I think having
adj-na first is sensible.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>