JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2834525 Deleted (id: 1973659)
<entry id="1973659" stat="D" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2834525</ent_seq>
<k_ele>
<keb>市営墓地</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しえいぼち</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>municipal cemetery</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-02-02 01:00:58" stat="A" unap="true">
<upd_name>jim watson</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It might be used as a place name somewhere but I think 
this is also a common noun "municipal cemetery" per the 
above reference
金沢市が管理している市営墓地は、野田山墓地、内川墓地公園、奥卯
辰山墓地公園、末広墓地の4ヶ所です。
I am unsure about policy. If it is OK to be the same word 
in both dictionaries I can prepare a new entry.</upd_detl>
<upd_refs>http://www4.city.kanazawa.lg.jp/22010/sieibochi.html</upd_refs>
</audit>
<audit time="2018-02-02 06:27:07" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks, Tom. I don't think it's a specific place at all. I'm proposing it move to the main dictionary.</upd_detl>
<upd_refs>N-grams: 市営墓地	6159</upd_refs>
<upd_diff>@@ -1,3 +1,2 @@
-&lt;ent_seq&gt;5328214&lt;/ent_seq&gt;
-&lt;ent_corp&gt;jmnedict&lt;/ent_corp&gt;
+&lt;ent_corp&gt;jmdict&lt;/ent_corp&gt;
@@ -11,2 +10,2 @@
-&lt;misc&gt;&amp;place;&lt;/misc&gt;
-&lt;gloss&gt;Shiei Cemetery&lt;/gloss&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;municipal cemetery&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-02-06 00:54:53" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-02-06 00:55:18" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>perhaps not needed at all? somewhat A+B, not in eij, gg5, etc.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-02-06 01:33:36" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I agree with Rene.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-02-07 06:26:48" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>There's a heap of these 市営XX terms. We have 市営住宅; GG5 has 市営アパート, 市営事業, 市営住宅団地, 市営地下鉄, 市営電車, 市営バス and 市営プール. Other JEs have a selection.
I agree that 市営墓地 probably shouldn't go in, but the 市営 entry could probably do with improvement.</upd_detl>
<upd_refs>市営住宅	233967
市営アパート	1673
市営事業	423
市営住宅団地	629
市営地下鉄	608578
市営電車	807
市営バス	190870
市営プール	22483
市営墓地	6159</upd_refs>
</audit>
<audit time="2018-02-07 16:01:50" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Here are the most common 市営~ terms.
We have the ones marked with *
Seems we could drop 市営墓地 and maybe add 市営地下鉄, 市営バス and 市営交通</upd_detl>
<upd_refs>G n-grams
市営地下鉄	608555
市営住宅  	233864	*
市営バス   	190846	  
市営交通  	 53457
市営駐車場 	 26566
市営プール	 22483
市営球場  	 16948
市営墓地  	  6159	*</upd_refs>
</audit>
<audit time="2018-02-12 01:31:38" stat="D">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>there seems to be consensus above that this should be nuked.  changes have been made to 市営</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-02-12 01:32:24" stat="D" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>reviving this deleted entry (which should probably remain deleted) because of Johan's comments above, although this is probably not the place for them</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-02-28 01:03:42" stat="D">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK, I've proposed them, so this can go.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml