jmnedict
5075978
Active
(id:
1971104)
<entry id="1971104" stat="A" corpus="jmnedict" type="jmnedict">
<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
<ent_seq>5075978</ent_seq>
<k_ele>
<keb>聖彼得堡</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ペテルブルク</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ペテルスブルク</reb>
</r_ele>
<sense>
<misc>&place;</misc>
<gloss>Saint Petersburg (Russia) (arch)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-01-28 09:31:06" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>old name for Saint Petersburg - should "Saint Petersburg"
be included as a gloss or not?</upd_detl>
<upd_refs>daijr
enwiki
"An admirer of everything Dutch, Peter the Great
originally named the city, Sankt-Peterburg [Санкт-
Петербург] -- which lacked the letter "s" between "Peter"
and "burg". "</upd_refs>
<upd_diff>@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>聖彼得堡</keb>
+</k_ele>
@@ -6,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ペテルスブルク</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +15,2 @@
-<gloss>Peterburg</gloss>
+<gloss>Peterburg (Russia)</gloss>
+<gloss>Saint Petersburg</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-01-29 10:59:07" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think we need to mention the transliteration of the Russian name. In *English* it's "Petersburg".</upd_detl>
<upd_refs>N-grams:
聖彼得堡 38
ペテルブルク 11856
ペテルスブルク 807
サンクトペテルブルグ 29358
サンクトペテルブルク 48044</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,2 +15 @@
-<gloss>Peterburg (Russia)</gloss>
-<gloss>Saint Petersburg</gloss>
+<gloss>Saint Petersburg (Russia)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-02-09 23:35:06" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -15 +15 @@
-<gloss>Saint Petersburg (Russia)</gloss>
+<gloss>Saint Petersburg (Russia) (arch)</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>