JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1707770 Active (id: 1968051)
<entry id="1968051" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1707770</ent_seq>
<k_ele>
<keb>取り留める</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf40</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>取留める</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>取りとめる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とりとめる</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf40</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="2827197">一命を取り留める</xref>
<gloss>to narrowly escape (e.g. death)</gloss>
<gloss>to hang onto (life)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>to ascertain</gloss>
<gloss>to make definite</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-10-08 17:32:31" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_diff>@@ -11,0 +11,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;取りとめる&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-10-09 07:10:40" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-01-10 16:28:26" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The meaning is much more specific.
斎藤和英大辞典 has sense 2. Possibly [arch]. Definitely dated.</upd_detl>
<upd_refs>gg5
daijr: " 失いかけた命が助かる。「一命を―める」"
daijs: "失いかけた生命を失わずにすむ。「一命を―・める」"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -23,3 +23,9 @@
-&lt;gloss&gt;to stop&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to put a stop to&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to check&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2827197"&gt;一命を取り留める&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;to narrowly escape (death)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be saved from (death)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to ascertain&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to make definite&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-01-12 05:59:35" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>are glosses for sense 1 appropriate?  it takes 一命 as an object, which means 'life', not 'death'.  doesn't it mean "to hold on to (life)", etc.?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -29,0 +30 @@
+&lt;misc&gt;&amp;arch;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-01-12 23:55:25" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>GG5, etc. mostly say "death" in examples. Probably best to have it both ways.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -24,2 +24,2 @@
-&lt;gloss&gt;to narrowly escape (death)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be saved from (death)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to narrowly escape (e.g. death)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to hang onto (life)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml