JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2069050 Active (id: 1101230)
<entry id="1101230" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2069050</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ちんたら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>dilatorily</gloss>
<gloss>sluggishly</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>to take a lot of time</gloss>
<gloss>to become late</gloss>
<gloss>to take it easy</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2005-12-22 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-06-16 05:13:00" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus</upd_name>
<upd_detl>not necessarily two senses but vs on "dilatorily" isn't very 
clear</upd_detl>
<upd_refs>eij, zokugo
http://zokugo-dict.com/17ti/chintara.htm
"動詞として使用する場合は「ちんたらする」となる(否定形の「ちんたらするな」とい
う形で使われることが多い)。ちなみにこの場合も「日曜はちんたらしちゃった」といっ
たような、単に状況・行動を表す言葉としては使われない。" (zokugo)
but I don't think that's entirely true, or there's at least 
more nuance to it:
 "ごめん、ちんたらして" 17 results
"ちんたらしてて” 293 (unique)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,0 +14,6 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to take a lot of time&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to become late&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to take it easy&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-06-17 05:33:42" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml