JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2438920 Rejected (id: 1034005)
<entry id="1034005" stat="R" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2438920</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ゆうちょ銀行を除く</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>郵貯銀行を除く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ゆうちょぎんこうをのぞく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>excluding the Post Office bank</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2009-04-10 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2010-07-30 08:42:56" stat="A" unap="true">
<upd_name>Jean-Luc Léger</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Need help here. This is not a noun but a verbal expression. Yet I understand the nominal english gloss ..
So (exp,v5k) ?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2010-07-31 23:50:57" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I suggest just "exp" as it's not really inflected further. It means "excluding the post-office bank". It's a *very* common expression - 456k Googits.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14,3 +14,2 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;non-Post Office bank&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;bank&lt;/gloss&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;excluding the Post Office bank&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-07-31 23:55:23" stat="R">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Rejecting my mistaken branch.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml