I noticed in the English Wiktionary's
メートル entry that they have a [rare] tag (or a "hand-written note", really) for the kanji "米突". Might we want to implement something like that in jmdict as well? I feel like it's sometimes a bit of a problem esp. with the [uk] entries, where there's a large difference between what the takeaway should be for the [uk] in
喋る and the [uk] in
西班牙. The former is still very often written with kanji, while the latter is hardly ever used, or only used in historical texts. I think this presents a problem for learners as it's hard to determine whether or not you should bother learning a kanji associated with these word. It'd be easier if all [ateji]-tagged kanji were obscure, but they aren't, of course, and there's probably other cases where the only kanji reading is rare or obscure.