[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [edict-jmdict] Chinese names within headwords
On 22 October 2012 18:01, Darren Cook <darren@dcook.org> wrote:
>> I always thought that specific usage of katakana was just to stand out
>> a word just like we westeners use of upcases, bold or italic styles.
Apart from 外来語, that's a major use. There are others, especially
scientific names. I saw a survey that found about 13% of katakana
use was not 外来語.
> The comparison to upper-case is reasonable; and a dictionary needs to
> have entries for both "lamp" and "LAMP". (Though, a quick check shows
> most dictionaries are missing "LAMP"?!)
See: http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=2754570
> *: The correct Japanese word for "LAMP", appears to be "LAMP" (not ラン
> プ or らんぷ)
はるのど.
Jim
--
Jim Breen
Adjunct Snr Research Fellow, Japanese Studies Centre, Monash University