JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1097400 Active (id: 2347743)

バーモントヴァーモントバーモンド [sk]
1. [n]
▶ Vermont



History:
5. A 2025-09-08 22:48:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.edrdg.org/wiki/Editorial_policy.html#Proper_Names 
- "states and provinces of English-speaking countries and their capital cities (if significant)"
4. A 2025-09-08 19:59:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈ヴァ/バ〉(ー)モン〈ト/ド〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ バーモント  │ 77,940 │ 86.6% │
│ ヴァーモント │  7,401 │  8.2% │ - add (GG5)
│ バーモンド  │  4,096 │  4.6% │
│ バモント   │    343 │  0.4% │
│ ヴァーモンド │    137 │  0.2% │
│ ヴァモント  │     67 │  0.1% │
│ ヴァモンド  │      0 │  0.0% │
│ バモンド   │      0 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴァーモント</reb>
3. A* 2025-09-08 19:01:50  Sean McBroom <...address hidden...>
  Comments:
Nevermind, looks like all US states are in both. I guess its OK.
2. D* 2025-09-08 18:56:25  Sean McBroom <...address hidden...>
  Comments:
Already in the names dictionary.
1. A* 2025-09-08 12:23:50 
  Refs:
バーモント	77940	80.3%
バーモンド	4096	4.2%
バーモント州	14497	14.9%
バーモンド州	498	0.5%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バーモンド</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1232120 Active (id: 2347723)
巨石
きょせき
1. [n] [form]
▶ gigantic stone
▶ megalith
▶ massive boulder



History:
4. A 2025-09-08 11:37:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-09-08 09:43:28  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 巨石  │ 110,424 │ 91.4% │
│ 巨石の │  10,328 │  8.6% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯

Sankoku
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&form;</misc>
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>massive boulder</gloss>
2. A 2013-05-20 22:44:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-05-20 19:34:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, eij
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>gigantic stone</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1257050 Active (id: 2347708)
喧嘩腰ケンカ腰けんか腰
けんかごし
1. [n,adj-no]
▶ belligerent attitude
▶ readiness to fight
▶ belligerence



History:
4. A 2025-09-08 01:44:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 
喧嘩腰	34051	41.8%
けんか腰	14611	17.9%
ケンカ腰	30399	37.3%
けんかごし	621	0.8%
ケンカごし	1757	2.2%
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>けんか腰</keb>
+<keb>ケンカ腰</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>ケンカ腰</keb>
+<keb>けんか腰</keb>
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>喧嘩腰</re_restr>
-<re_restr>けんか腰</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ケンカごし</reb>
-<re_restr>ケンカ腰</re_restr>
@@ -24,0 +19,2 @@
+<gloss>belligerent attitude</gloss>
+<gloss>readiness to fight</gloss>
3. A* 2025-09-07 13:45:13  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/喧嘩腰-491560#w-491560

daijs
  Comments:
Switching to noun gloss
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>belligerent</gloss>
+<gloss>belligerence</gloss>
2. A 2015-10-30 21:52:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2015-10-30 14:33:30 
  Refs:
n-grams
喧嘩腰	1713
けんか腰	449
ケンカ腰	547
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ケンカ腰</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>喧嘩腰</re_restr>
+<re_restr>けんか腰</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ケンカごし</reb>
+<re_restr>ケンカ腰</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1275300 Active (id: 2347724)
勾配 [ichi1,news2,nf46] こう配 [sK]
こうばい [ichi1,news2,nf46]
1. [n]
▶ slope
▶ incline
▶ gradient
▶ grade
▶ pitch
2. [n] {mathematics}
▶ slope (of a linear function)
Cross references:
  ⇒ see: 1249410 傾き 3. slope (of a linear function)
3. [n] {mathematics,physics}
▶ gradient (vector calculus)



History:
6. A 2025-09-08 11:38:33  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-09-08 07:42:32  GM <...address hidden...>
  Refs:
勾配   540,511  94.8% 
こう配   15,431   2.7% -sK
こうばい  13,964   2.5%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-05-24 16:51:05  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2022-05-24 12:32:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
勾配の急	2507
こう配の急	315
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>こう配</keb>
2. A 2017-07-18 12:29:45  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1747060 Active (id: 2347726)
亀の甲龜の甲 [sK]
かめのこう
1. [exp,n]
▶ tortoise shell
Cross references:
  ⇔ see: 1224300 亀甲 1. tortoiseshell; tortoise shell
2. [exp,n]
▶ hexagon pattern
▶ hexagon shape
3. [exp,n]
▶ benzene ring
▶ benzene-ring structure
Cross references:
  ⇒ see: 1561300 六角形 1. hexagon
4. [exp,n] {go (game)}
▶ tortoise shell (shape)



History:
4. A 2025-09-08 11:50:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs, GG5
  Comments:
It's noun+particle+noun - we classify  such patterns as expressions.
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<xref type="see" seq="1561300">六角形</xref>
@@ -25,0 +25,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1561300">六角形</xref>
+<gloss>benzene ring</gloss>
+<gloss>benzene-ring structure</gloss>
3. A* 2025-09-07 16:59:57  Adrian Grana Nunes <...address hidden...>
  Refs:
三省堂国語辞典 第八版
 きっこう[亀△甲]⦅名⦆
①カメの甲。
②カメの甲のような六角形が続いている模様。きっこうがた。
③←亀甲括弧(かっこ)。〔 〕の形のもの。亀(かめ)の子括弧。
Image
子
三省堂国語辞典 第八版
 亀甲墓

大辞林 第三版
 きっ こう (—かふ) [0]【亀甲】〔「きこう」とも〕
①亀の甲羅(こうら)。
②→きっこうがた【亀甲形】に同じ。
③家紋の一。亀甲形から転用したもの。六角形。また,その変形。
④→きっこうかっこ【亀甲括弧】に同じ。

For Go:
https://www.godictionary.net/term/kamenokou.html
https://senseis.xmp.net/?TortoiseShell
  Comments:
Is it really an expression?
  Diff:
@@ -19,0 +20,13 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1561300">六角形</xref>
+<gloss>hexagon pattern</gloss>
+<gloss>hexagon shape</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&go;</field>
+<gloss>tortoise shell (shape)</gloss>
+</sense>
2. A 2023-10-24 10:58:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-10-24 07:29:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 亀の甲   │ 713 │ 98.8% │
│ 龜の甲   │   2 │  0.3% │ - [oK] to [sK]
│ かめのこう │   7 │  1.0% │
╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1747070 Active (id: 2347725)
亀の甲より年の功亀の甲より年の劫 [sK]
かめのこうよりとしのこう
1. [exp] [proverb]
▶ the older, the wiser



History:
3. A 2025-09-08 11:43:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
亀の甲より年の功	4906	95.6%
亀の甲より年の劫	227	4.4%
かめのこうよりとしのこう	0	0.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2020-09-18 08:06:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-09-18 06:30:56  Opencooper
  Refs:
nikk and koj have both -功 and -劫.

亀の甲より年の功	4906
亀の甲より年の劫	227
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>亀の甲より年の劫</keb>
+</k_ele>
@@ -11,2 +14,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>The older, the wiser</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&proverb;</misc>
+<gloss>the older, the wiser</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1798820 Active (id: 2347744)
初見 [news2,nf40]
しょけん [news2,nf40]
1. [n,vs,vt] [form]
▶ seeing for the first time
▶ first sight
▶ first meeting
2. [n] {music}
▶ sight-reading

Conjugations


History:
4. A 2025-09-08 22:49:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-09-08 21:17:09  Sombrero1
  Refs:
Sankoku
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&form;</misc>
2. A 2018-08-07 04:53:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>sight-reading (music)</gloss>
+<field>&music;</field>
+<gloss>sight-reading</gloss>
1. A* 2018-08-06 11:34:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17,0 +19,5 @@
+<gloss>first meeting</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>sight-reading (music)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1891330 Active (id: 2347713)
踏鞴 [rK] 蹈鞴 [rK] [sK]
たたら [gikun] タタラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ foot-operated bellows
▶ foot bellows
2. [n] [uk]
《also written 鑪》
▶ traditional Japanese clay furnace for smelting iron (operated with large foot bellows)
▶ Tatara furnace



History:
10. A 2025-09-08 02:07:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
It just didn't make any sense to me earlier. I thought it might have been a typo.

Looking at it with fresh eyes, I realize the intention was to refer to the furnace or the building that houses the furnace.
I agree that we can do without that bit.
9. A 2025-09-08 01:56:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
On reflection, I think that can be dropped.
  Diff:
@@ -34 +34 @@
-<gloss>(building housing a) traditional Japanese clay furnace for smelting iron (operated with large foot bellows)</gloss>
+<gloss>traditional Japanese clay furnace for smelting iron (operated with large foot bellows)</gloss>
8. A* 2025-09-08 00:55:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
"(building housing a)" ?
7. A 2025-09-07 11:32:25  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-09-07 08:53:51  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 蹈鞴  │   2,420 │  1.5% │[rK]
│ 踏鞴  │   1,996 │  1.3% │[rK]
│ たたら │ 120,062 │ 76.1% │
│ タタラ │  33,354 │ 21.1% │add
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
Both kanji forms are jukujikun (smk, meikyo, etc.)

Daijs second sense:
2(「鑪」とも書く)1の装置をした砂鉄精錬炉。 (Their entry uses 鑪 as a search key)

https://ja.wikipedia.org/wiki/たたら製鉄
  Comments:
Wasn't sure what to make of this and sort of forgot.
I don't see the mentioned clay slab meaning for "たたら", but the tatara furnace was built out of clay so that's maybe where that's from?

It seems たたら originally only referred to the furnace, but later came to be used for the building housing said furnace.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鑪</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +18,5 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タタラ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -17,0 +29,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>also written 鑪</s_inf>
+<gloss>(building housing a) traditional Japanese clay furnace for smelting iron (operated with large foot bellows)</gloss>
+<gloss>Tatara furnace</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2280910 Active (id: 2347718)
アニメーションGIF
アニメーションジフアニメーションギフ
1. [n] {computing}
▶ animated GIF
▶ animated Graphics Interchange Format



History:
6. A 2025-09-08 06:48:03  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-09-08 04:38:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
We have "ジフ" and "ギフ" in our entry for GIF. My references agree.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>アニメーションジッフ</reb>
+<reb>アニメーションジフ</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>アニメーションギッフ</reb>
+<reb>アニメーションギフ</reb>
4. A 2013-02-22 01:16:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-02-21 21:44:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
lots of hits.  alternately GIFアニメーション
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>アニメーテッドGIF</keb>
+<keb>アニメーションGIF</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>アニメーテッドギッフ</reb>
+<reb>アニメーションジッフ</reb>
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>アニメーテッドジッフ</reb>
+<reb>アニメーションギッフ</reb>
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>Animated Graphics Interchange Format</gloss>
+<gloss>animated GIF</gloss>
+<gloss>animated Graphics Interchange Format</gloss>
2. D* 2013-02-21 09:54:09  Marcus Richert
  Refs:
118 (b)
"gifアニメ" on the other hand gets 942k (b)
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2283550 Active (id: 2347719)
インターレースGIF
インターレースジフインターレースギフ
1. [n] {computing}
▶ interlaced GIF



History:
3. A 2025-09-08 06:50:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-09-08 04:37:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
We have "ジフ" and "ギフ" in our entry for GIF. My references agree.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>インターレースギッフ</reb>
+<reb>インターレースジフ</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>インターレースジッフ</reb>
+<reb>インターレースギフ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2625290 Active (id: 2347741)
冬菜
ふゆな
1. [n]
▶ winter vegetables
▶ winter greens
2. [n]
▶ tang cai
▶ tong choi
▶ tong choy



History:
6. A 2025-09-08 21:19:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>tang cai, tong choi, tong choy</gloss>
+<gloss>tang cai</gloss>
+<gloss>tong choi</gloss>
+<gloss>tong choy</gloss>
5. A* 2025-09-08 16:39:08  Todd Faulkner <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>tang cai</gloss>
+<gloss>tang cai, tong choi, tong choy</gloss>
4. A 2011-04-14 12:10:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not my day...
3. A* 2011-04-14 07:39:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Comments:
third time's the charm
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>ゆゆな</reb>
+<reb>ふゆな</reb>
@@ -19,1 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="2625280">唐菜・とうな</xref>
2. A* 2011-04-14 00:22:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daij (reading, sense 2)
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>ゆな</reb>
+<reb>ゆゆな</reb>
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>winter veggies</gloss>
+<gloss>winter vegetables</gloss>
@@ -15,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2625280">唐菜・とうな</xref>
+<xref type="see" seq="2625280">唐菜・とうな</xref>
+<gloss>tang cai</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2771420 Active (id: 2347706)

イスパニアエスパーニャイスパーニャ [sk] エスパニア [sk]
1. [n] Source lang: spa "España"
▶ Spain
Cross references:
  ⇒ see: 1766800 【スペイン】 1. Spain



History:
7. A 2025-09-08 01:32:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈イ/エ〉スパ(ー)〈ニ(ア)/ニャ(ー)〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ イスパニア   │ 37,179 │ 74.0% │
│ エスパーニャ  │ 11,592 │ 23.1% │
│ イスパーニャ  │    742 │  1.5% │ - add
│ エスパニア   │    512 │  1.0% │ - sk
│ エスパニャ   │    135 │  0.3% │
│ エスパーニア  │     65 │  0.1% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<reb>イスパーニャ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
6. A 2017-02-22 06:45:33  Johan Råde <...address hidden...>
5. A* 2017-02-21 23:23:43  Robin Scott
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1766800">スペイン</xref>
4. A 2016-11-18 22:22:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-18 16:18:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs ngrams
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エスパーニャ</reb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865412 Active (id: 2356705)
二リン酸二燐酸
にりんさん
1. [n] {chemistry}
▶ diphosphoric acid



History:
6. A 2026-01-06 23:07:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
二リン酸	2,613	83.2%	
二燐酸	528	16.8%
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>二燐酸</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<reb>にリンさん</reb>
+<reb>にりんさん</reb>
5. A 2025-09-08 01:00:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ニリンさん</reb>
+<reb>にリンさん</reb>
4. A 2025-09-07 11:27:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Well caught.
3. A* 2025-09-07 11:05:35 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/二リン酸
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>二リンさん</reb>
+<reb>ニリンさん</reb>
2. A 2025-05-18 01:09:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865951 Active (id: 2347747)
名義変更
めいぎへんこう
1. [n]
▶ transfer of ownership
▶ transfer of title
▶ change of name



History:
5. A 2025-09-08 22:53:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 名義変更 │ 219,818 │ 77.7% │
│ 名義書換 │  63,244 │ 22.3% │ - めいぎかきかえ (already an entry)
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
4. A 2025-09-08 22:51:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
3. A* 2025-09-08 22:26:52 
  Comments:
what
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>めいぎかきかえ</reb>
+<reb>めいぎへんこう</reb>
2. A 2025-06-08 10:55:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>transfer of ownership</gloss>
+<gloss>transfer of title</gloss>
1. A* 2025-06-05 09:19:06 
  Refs:
英辞郎103

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867205 Active (id: 2347697)
混合肥料
こんごうひりょう
1. [n]
▶ mixed fertilizer
▶ compound manure
▶ compost



History:
2. A 2025-09-08 00:36:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>compound manure</gloss>
+<gloss>compost</gloss>
1. A* 2025-09-07 11:32:19 
  Refs:
学研 パーソナル和英辞典; 研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867206 Active (id: 2347698)
海産肥料
かいさんひりょう
1. [n]
▶ marine fertilizer



History:
2. A 2025-09-08 00:36:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-09-07 11:33:40 
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林; 精選版 日本国語大辞典; 研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867208 Active (id: 2347696)
玉磨かざれば光なし
たまみがかざればひかりなし
1. [exp] [proverb]
▶ success does not come from talent alone
▶ [lit] an uncut gem does not sparkle



History:
2. A 2025-09-08 00:35:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-09-07 16:49:02  Joe Murray
  Refs:
https://imidas.jp/proverb/detail/X-02-C-16-7-0005.html
https://kotobank.jp/word/玉磨かざれば光なし-562655#w-2337565

imidas, nikk

玉磨かざれば光なし	532

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867210 Active (id: 2347715)
手こね寿司手こねずし手捏ね寿司 [rK] 手捏ね鮨 [rK]
てこねずし
1. [n] {food, cooking}
▶ tekone sushi
▶ [expl] marinated red fish mixed with vinegared rice



History:
2. A 2025-09-08 02:54:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://kyoudo-ryouri.com/en/food/1469.html
https://www.japancentre.com/en/recipe/1677-tekone-sushi-marinated-tuna-rice-bowl
etc. etc.
  Comments:
Type of ちらし寿司.
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>marinated red fish sashimi mixed into vinegared rice</gloss>
+<gloss>tekone sushi</gloss>
+<gloss g_type="expl">marinated red fish mixed with vinegared rice</gloss>
1. A* 2025-09-08 00:09:23  Joe Murray
  Refs:
手こね寿司	8232	86.4%
手こね鮨	0	0.0%
手捏ね鮨	0	0.0% - adding rK (daijs)
手捏ね寿司	187	2.0% - adding rK
手こねずし	1110	11.6%

https://kotobank.jp/word/手捏ね鮨-3228404#w-684252
https://ja.wikipedia.org/wiki/手こね寿司

daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867211 Active (id: 2347875)
脱ガス
だつガス
1. [n,vs,vi] {physics}
▶ degassing

Conjugations


History:
2. A 2025-09-12 21:10:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2025-09-08 00:44:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5,
脱ガス	5643

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867212 Active (id: 2347935)
手捏ね手づくね
てづくね
1. [n,vs]
▶ forming by hand
▶ handwork
Cross references:
  ⇒ see: 2248240 手びねり 1. forming by hand (instead of using a potter's wheel, etc.); handwork

Conjugations


History:
2. A 2025-09-14 07:14:27  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
oukoku and shinsen give pottery as an example context. None of my refs especially tag it as する.
1. A* 2025-09-08 00:47:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
てづくね	95	0.3%
手捏ね	33453	98.0%
手づくね	603	1.8%
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867213 Active (id: 2347709)
照葉木
テリハボク (nokanji)てりはぼく
1. [n] [uk]
▶ tamanu (Calophyllum inophyllum)
▶ Alexandrian laurel



History:
3. A 2025-09-08 01:51:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Yes, many names.
2. A* 2025-09-08 01:04:55  Joe Murray
  Comments:
forgot
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2025-09-08 01:03:31  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/てりはぼく-3159946#w-1187833
https://ja.wikipedia.org/wiki/テリハボク

テリハボク	1350	96.9%
照葉木	43	3.1%

ニッポニカ, wiki
  Comments:
Has a ton of English names

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867214 Active (id: 2347712)
冬青
そよごソヨゴ (nokanji)
1. [n]
▶ longstalk holly (Ilex pedunculosa)



History:
2. A 2025-09-08 01:57:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-09-08 01:19:00  Joe Murray
  Refs:
ソヨゴ	7742	47.6%
冬青	8506	52.4%

https://ja.wikipedia.org/wiki/ソヨゴ
https://kotobank.jp/word/冬青-555373

daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867215 Active (id: 2347720)
体年齢
たいねんれいからだねんれい
1. [n] {medicine}
▶ biological age of the body (based on fitness metrics)
▶ body age



History:
2. A 2025-09-08 06:54:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>body age</gloss>
1. A* 2025-09-08 01:55:09  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/体年齢-668214

daijs

体年齢	33114

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867216 Active (id: 2347936)
手捏ね手こね手ごね
てこね (手捏ね, 手こね)てごね (手捏ね, 手ごね)
1. [n] {food, cooking}
▶ kneading (by hand)
▶ making by hand



History:
2. A 2025-09-14 07:29:11  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* sankoku
* daijs: https://kotobank.jp/word/手捏ね-689554
* jitsuyō: https://www.weblio.jp/content/手捏ね

手捏ねパン 4,062 45.6%
手こねパン   498  5.6%
手ごねパン 4,339 48.8%
---
手捏ねずし     0  0.0%
手こねずし 1,110 93.1%
手ごねずし    82  6.9%
---
手捏ねハンバーグ   375  3.3%
手こねハンバーグ 1,289 11.2%
手ごねハンバーグ 9,839 85.5%
  Comments:
sankoku and jitsuyō have the rendaku form, but sankoku has a note saying -こね leads when spoken. n-grams are inconclusive.
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>手こね</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手ごね</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,2 @@
+<re_restr>手捏ね</re_restr>
+<re_restr>手こね</re_restr>
@@ -11,0 +20,2 @@
+<re_restr>手捏ね</re_restr>
+<re_restr>手ごね</re_restr>
1. A* 2025-09-08 02:45:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen 《「てごね」とも》
  Comments:
Slightly different from 手捏ね/てづくね, which is in GG5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867217 Active (id: 2347746)
ペンキ職人
ペンキしょくにん
1. [n]
▶ painter



History:
2. A 2025-09-08 22:52:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
House-painter; not an artist.
1. A* 2025-09-08 16:36:49  alexlasto <...address hidden...>
  Refs:
学研 パーソナル和英辞典

Google N-gram Corpus Counts

ペンキ職人	2103

Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts

ペンキ職人	61

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867218 Active (id: 2347761)
堪まるか
たまるか
1. [exp,aux] [uk]
《after the -te form of a verb》
▶ like hell I'll ...
▶ I'm not about to ...



History:
4. A 2025-09-09 04:48:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>like hell i'll ...</gloss>
-<gloss>i'm not about to ...</gloss>
+<gloss>like hell I'll ...</gloss>
+<gloss>I'm not about to ...</gloss>
3. A* 2025-09-08 23:28:39  Sean McBroom <...address hidden...>
  Refs:
でたまるか	12317
  Comments:
Forgot to include.
2. A* 2025-09-08 23:26:50  Sean McBroom <...address hidden...>
  Refs:
てたまるか	191813
  Comments:
~86% usage is after the -te form
1. A* 2025-09-08 20:24:03  Sean McBroom <...address hidden...>
  Refs:
たまるか	221601	95.3%
堪まるか	0	0.0%
たまるものか	7549	3.2%
たまるもんか	3283	1.4%

https://japanese.stackexchange.com/questions/42520/what-does-たまる-mean-when-it-is-connected-to-て
https://massif.la/ja/search?q=たまるか
  Comments:
Common expression derived from たまるものか with a rhetorical meaning of something like "as if I could endure that."

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867219 Active (id: 2347764)

ハイパーポップ
1. [n] {music}
▶ hyperpop



History:
2. A 2025-09-09 06:20:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Hyperpop
ハイパーポップ	50
1. A* 2025-09-08 21:05:06 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ハイパーポップ
https://utaten.com/live/what-is-hyperpop/
https://tokusengai.com/_ct/17477623
https://wavesjapan.jp/articles/howtomakehyperpop
https://turntokyo.com/features/hyperpop/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5062467 Active (id: 2347736)

バーモントヴァーモント
1. [place]
▶ Vermont



History:
1. A 2025-09-08 20:02:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈ヴァ/バ〉(ー)モン〈ト/ド〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ バーモント  │ 77,940 │ 86.6% │
│ ヴァーモント │  7,401 │  8.2% │ - from entry 5096949
│ バーモンド  │  4,096 │  4.6% │
│ バモント   │    343 │  0.4% │
│ ヴァーモンド │    137 │  0.2% │
│ ヴァモント  │     67 │  0.1% │ - was entry 5097038; probably not needed
│ ヴァモンド  │      0 │  0.0% │
│ バモンド   │      0 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴァーモント</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5083542 Active (id: 2347740)
ミネソタ大学秋田校
ミネソタだいがくあきたこう
1. [place]
▶ Minnesota State University (Akita Campus) (1990-2003)



History:
2. A 2025-09-08 21:17:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-09-08 19:08:20  Sean McBroom <...address hidden...>
  Refs:
https://www.msu-a.com/
  Comments:
Odd.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Minesotadaigakuakitakou</gloss>
+<gloss>Minnesota State University (Akita Campus) (1990-2003)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5096949 Deleted (id: 2347734)

ヴァーモント
1. [place]
▶ Vermont



History:
1. D 2025-09-08 20:00:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Merge with 5062467

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5097038 Deleted (id: 2347735)

ヴァモント
1. [place]
▶ Vermont



History:
1. D 2025-09-08 20:00:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Merge with 5062467

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5448462 Deleted (id: 2347707)
西班牙
すぺいん
1. [place]
▶ Spain



History:
1. D 2025-09-08 01:36:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Already an entry in JMdict (1766800).
  Comments:
Rare ateji form that isn't needed in the name dictionary.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml