JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ change ▶ variation ▶ alteration ▶ mutation ▶ transition ▶ transformation |
|
| 2. |
[n]
▶ variety ▶ diversity |
|
| 3. |
[n,vs,vi]
{grammar}
▶ inflection ▶ declension ▶ conjugation |
|
| 4. |
[n,vs,vi]
{sumo}
▶ henka ▶ [expl] evasive sidestep at the beginning of a bout |
|
| 10. | A 2025-12-30 00:44:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2025-12-30 00:04:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | We use "bout" in most of our sumo entries. I don't think we need these glosses on sense 1. |
|
| Diff: | @@ -26,2 +25,0 @@ -<gloss>transfiguration</gloss> -<gloss>metamorphosis</gloss> @@ -49 +47 @@ -<gloss g_type="expl">evasive sidestep at the start of a match</gloss> +<gloss g_type="expl">evasive sidestep at the beginning of a bout</gloss> |
|
| 8. | A 2025-09-28 04:54:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2025-09-27 13:54:47 | |
| Refs: | https://www.asahi.com/ajw/articles/15205970 Consider, for example, the playoff at the Autumn Grand Sumo Tournament last year when ozeki Takakeisho defeated lower ranking Atamifuji by using the henka technique, an evasive side step generally used at the start of a match. on the sumo subreddit all users are calling it "henka" |
|
| Diff: | @@ -48 +48,2 @@ -<gloss>sidestepping</gloss> +<gloss>henka</gloss> +<gloss g_type="expl">evasive sidestep at the start of a match</gloss> |
|
| 6. | A 2022-01-15 12:34:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -45,0 +46 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ (about) medium ▶ middle ▶ average |
|
| 5. | A 2025-09-27 15:04:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-09-27 14:17:41 Sombrero1 | |
| Refs: | BCCWJ: {中位[チュウグライ]}= 0 {中位[チュウクライ]}= 0 {中位[チュウイ]}= 102 |
|
| Comments: | Yes, mainly ちゅうい for 中位 |
|
| 3. | A* 2025-09-27 12:03:07 dom <...address hidden...> | |
| Refs: | 中くらい 131631 46.0% 中位 114806 40.1% - mainly ちゅうい? [1423350] 中ぐらい 39656 13.9% wisdom https://japanese.stackexchange.com/questions/30579/is-there-a-difference-between-中位-ちゅうい-and-中位-ちゅうくらい |
|
| Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>中位</keb> -</k_ele> @@ -12,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>中位</keb> +</k_ele> @@ -14,0 +15 @@ +<re_restr>中くらい</re_restr> @@ -16 +16,0 @@ -<re_restr>中くらい</re_restr> @@ -19,0 +20 @@ +<re_restr>中ぐらい</re_restr> @@ -21 +21,0 @@ -<re_restr>中ぐらい</re_restr> @@ -27 +27,3 @@ -<gloss>about medium</gloss> +<gloss>(about) medium</gloss> +<gloss>middle</gloss> +<gloss>average</gloss> |
|
| 2. | A 2015-06-08 09:26:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. | A* 2015-06-05 05:00:34 luce | |
| Comments: | A+B? |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>中くらい</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>中ぐらい</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,2 @@ +<re_restr>中位</re_restr> +<re_restr>中くらい</re_restr> @@ -11,0 +20,2 @@ +<re_restr>中位</re_restr> +<re_restr>中ぐらい</re_restr> |
|
| 1. |
[exp,v1]
▶ to gaze at the Moon |
|
| 3. | A 2025-09-27 18:03:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 月を眺め │ 26,879 │ 94.0% │ │ 月をながめ │ 1,576 │ 5.5% │ │ つきを眺め │ 96 │ 0.3% │ │ つきをながめ │ 40 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>月をながめる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2019-06-26 11:34:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>to gaze at the moon</gloss> +<gloss>to gaze at the Moon</gloss> |
|
| 1. | A 2011-02-14 23:46:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
| 1. |
[n]
{sumo}
▶ hatakikomi ▶ slapdown |
|
| 7. | A 2025-09-30 07:28:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 叩き込み │ 58,243 │ 88.6% │ │ はたき込み │ 5,637 │ 8.6% │ - sK │ はたきこみ │ 1,839 │ 2.8% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2025-09-27 15:07:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>hatakikomi</gloss> @@ -17 +17,0 @@ -<gloss>hatakikomi</gloss> |
|
| 5. | A* 2025-09-27 13:57:13 | |
| Refs: | https://www.asahi.com/ajw/articles/15205970 In the first place, there is no rule against henka or hatakikomi (or slap down, a similar but more common technique), so there is no reason to complain. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>hatakikomi</gloss> |
|
| 4. | A 2016-11-11 10:28:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | N-grams: 叩き込み 58243 はたき込み 5637 |
|
| Diff: | @@ -5 +5,4 @@ -<keb>叩き込み,はたき込み</keb> +<keb>叩き込み</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>はたき込み</keb> |
|
| 3. | A* 2016-11-11 08:52:44 | |
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>叩き込み</keb> +<keb>叩き込み,はたき込み</keb> @@ -13 +13 @@ -<gloss>slap down</gloss> +<gloss>slapdown</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[exp]
▶ whether (or not) ▶ if
|
|||||
| 5. | A 2025-09-27 15:02:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-09-26 11:12:02 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────────┬───────╮ │ か如何か │ 4,452 │ 0.0% │Jitsuyou; add; [sK] (very surprised this has more than a handful of hits) │ かどうか │ 17,654,702 │100.0% │ ╰─ーーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Aligning glosses with どうか sense I also don't think the note is needed, we typically have those for auxiliary verbs and the likes. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>か如何か</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -10 +14,2 @@ -<gloss>whether or not</gloss> +<gloss>whether (or not)</gloss> +<gloss>if</gloss> |
|
| 3. | A 2025-09-25 20:19:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think it's best omitted. |
|
| Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<s_inf>after a verb, noun, or adjective; in phrases like "I don't know whether or not I can come"</s_inf> |
|
| 2. | A* 2025-09-24 19:29:19 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Comments: | Not sure if a grammatical sense note is needed, but that explanation could probably be moved to a note. |
|
| Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>whether or not (in phrases like "I don't know whether or not I can come")</gloss> +<s_inf>after a verb, noun, or adjective; in phrases like "I don't know whether or not I can come"</s_inf> +<gloss>whether or not</gloss> |
|
| 1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{botany}
▶ winter bud
|
|||||
| 6. | A 2025-09-28 04:47:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 has it too. |
|
| 5. | A* 2025-09-27 01:34:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijirin has an entry for ふゆめ which states "とうが(冬芽)に同じ。" Many of kokugos contrast this word with 夏芽. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ふゆめ</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2867340">夏芽</xref> |
|
| 4. | A 2024-07-26 23:43:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | GG5 and luminous only have "winter bud". |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>winter buds</gloss> -<gloss>winter sprouts</gloss> +<gloss>winter bud</gloss> |
|
| 3. | A 2024-07-25 07:36:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 2. | A* 2024-07-25 05:46:23 | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>⊥</field> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[exp]
▶ in contrast to (one's, its) appearance
|
|||||
| 3. | A 2025-09-27 18:36:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-09-24 19:24:47 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 見かけによらず 51,536 91.2% 見掛けによらず 2,248 4.0% -sK 見掛けに依らず 60 0.1% -sK みかけによらず 2,676 4.7% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ cuffed pants |
|
| 3. | A 2025-09-27 18:36:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-09-24 03:46:02 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カフド・パンツ</reb> |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ P ▶ p |
|||||
| 2. |
(P only)
[n]
[abbr]
▶ producer
|
|||||
| 3. |
(P only)
[n]
▶ parking |
|||||
| 4. |
(P only)
[n]
[abbr]
{baseball}
▶ pitcher
|
|||||
| 5. |
(P only)
[n]
{chemistry}
▶ phosphorus (element symbol) |
|||||
| 6. |
(p only)
[n]
[abbr]
{music}
▶ piano (dynamic)
|
|||||
| 7. |
(p only)
[n]
[abbr]
▶ page (number)
|
|||||
| 8. | A 2025-09-27 15:01:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2025-09-26 12:37:05 Sombrero1 | |
| Refs: | Sankoku: [P・p] アルファベットの十六番目の字。 [P] ①〘野球〙〔俗〕⇨ピッチャー・ピッチング②。 「━ゴロ・ナイス━!」 ②〘放送など〙プロデューサー。 「山田━」 ③〔←phosphorus〕〘理〙りん(燐)の元素記号。 ④〔←parking〕〔視覚語〕駐車(ちゅうしゃ)(場)。 ⑤〔←piece〕〔視覚語〕ピース。 「フライドチキン2━・くつ下3━千円」 Smk: 【P・p】 英語アルファベットの第十六字。 【P】 ㊀〔←parking〕駐車場や駐車可を表わす記号。 ㊁〔←pitcher〕野球で、投手。 「━〔=ピッチャー〕ゴロ⓪」 ㊂〔←producer〕プロデューサー。 「吉川━」 ㊃〔←phosphorus〕リンの元素記号。 【p】 ㊀〔楽譜で〕「ピアノ㊁」の略記号。 ㊁〔←page〕ノンブル〔=ページ番号〕を示す文字。〔p.と書く〕 「p.17」 . |
|
| Comments: | Might as well have them all |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<stagk>P</stagk> @@ -24,0 +26 @@ +<stagk>P</stagk> @@ -26,0 +29,29 @@ +</sense> +<sense> +<stagk>P</stagk> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1106780">ピッチャー・1</xref> +<field>&baseb;</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>pitcher</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>P</stagk> +<pos>&n;</pos> +<field>&chem;</field> +<gloss>phosphorus (element symbol)</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>p</stagk> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1106400">ピアノ・2</xref> +<field>&music;</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>piano (dynamic)</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>p</stagk> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1120410">ページ・1</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>page (number)</gloss> |
|
| 6. | A 2019-04-13 05:42:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2019-04-13 03:51:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -23,0 +24,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>parking</gloss> +</sense> |
|
| 4. | A 2013-05-29 01:58:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<xref type="see" seq="1117630">プロデューサー</xref> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{botany}
▶ summer bud
|
|||||
| 2. | A 2025-09-27 01:31:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Meikyo, daijirin |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2136870">冬芽</xref> |
|
| 1. | A* 2025-09-26 23:24:26 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/夏芽-459163 daijs 夏芽 47124 |
|
| Comments: | 冬芽 already an entry, could use this one |
|
| 1. |
[n]
▶ pneumatic controller |
|
| 2. |
[n]
▶ air flow regulator |
|
| 2. | A 2025-10-27 10:40:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 空気調節器 155 Eijiro, Kagaku glossary |
|
| Comments: | Odd, as 空気調節 usually means "air conditioning". But then 調節器 means regulator/controller. |
|
| 1. | A* 2025-09-27 08:20:22 Hendrik | |
| Refs: | https://nafco-online.com/products/detail.php?product_id=21872150 https://www.blpneumatic.com/ja/air-source-treatment-unit/air-regulator/ |
|
| Comments: | Promoting this entry from WI2 空気調節器 seems to be rarely used and appears to be a short form of 空気量調節器 or 空気流量調節器 = air flow (volume) regulator (a control device that one can find in various forms with gas stoves, production and cleaning machinery, medical devices, etc.) - not to be confused with 空気調節機, which is the same as 空気調和機 = air conditioning unit/device. |
|
| 1. |
[place,surname]
▶ Mizusaki |
|
| 2. | A 2025-09-29 15:50:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-09-27 21:39:21 Nicolas Maia | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>水﨑</keb> |
|
| 1. |
[place]
▶ Makuhari Messe (convention center) |
|
| 2. | A 2025-09-27 15:07:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-09-27 14:25:56 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Makuhari_Messe |
|
| Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Makuharimesse</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Makuhari Messe (convention center)</gloss> |
|