JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
▶ receiving ▶ acceptance ▶ reception ▶ admission |
|
| 4. | A 2025-09-19 18:03:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 has it. |
|
| 3. | A* 2025-09-18 01:04:26 | |
| Refs: | 外国人受け入れに上限 帰化取り消しの制度創設も 維新提言 I feel admission works here |
|
| Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>admission</gloss> |
|
| 2. | A 2014-02-20 09:56:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | daij meikyo: うけ‐いれ【受け入れ】 ... 公用文では「受入れ」。慣用の固定した「受入金・受入額」などは送りがなを付けない。 |
|
| Comments: | io outside of compounds, i think |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
| 1. | A* 2014-02-20 09:31:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. have 受け入れ; Daijr & Koj have 受入れ. Ngrams. |
|
| Comments: | Merging 2362860. |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>受入れ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>受入</keb> @@ -17,0 +24 @@ +<gloss>reception</gloss> |
|
| 1. |
[int]
[uk]
▶ by no means ▶ never! ▶ well, I never! ▶ you don't say! ▶ no way!
|
|||||
| 2. |
[adv]
[uk]
《with neg. verb》 ▶ certainly (not) ▶ surely (not) ▶ hardly (expected) |
|||||
| 3. |
[n,adj-no]
[uk]
▶ something unexpected ▶ emergency
|
|||||
| 4. |
[adv,adj-no]
[uk]
▶ indeed ▶ really ▶ truly ▶ unexpectedly
|
|||||
| 5. |
[n]
[uk,arch]
▶ (the) present ▶ (the) here and now ▶ situation at hand |
|||||
| 14. | A 2025-09-20 19:31:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 13. | A* 2025-09-20 18:26:01 Sombrero1 | |
| Comments: | I was more putting the [rare] tag up for debate, I didn't remove it right away. Doing so now since there is no debate it seems |
|
| Diff: | @@ -43 +42,0 @@ -<misc>&rare;</misc> |
|
| 12. | A 2025-09-20 18:04:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | No priority tags on [rK] forms |
|
| Diff: | @@ -8 +7,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
| 11. | A 2025-09-20 16:50:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not sure that split is needed. Yes, drop the "rare". |
|
| 10. | A* 2025-09-20 16:10:23 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 真逆 │ 156,444 │ 2.9% │Duplicates from まぎゃく as well │ まさか │ 5,243,838 │ 97.1% │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ 7 hits for{真逆[マサカ]}in BCCWJ, 0 in all other corpora 3264 hits for{まさか}in BCCWJ, similarly many hits (relative to size) in the other corpora Should warrant an [rK] tag ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー GendaiRK: △「まさ」は正、「か」は処の意。「真逆」は当て字。 Sankoku and wiktionary mark ateji as well ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー Splitting into 感動詞 and 副詞 senses may help with readability. Though I don't see other references taking that approach. Usually only an [adv] sense, which I find a bit odd, and the occasional note like Smk's "感動詞的に用いて、[...]" I think it works |
|
| Comments: | The archaic sense should probably be lowest, right? And since its PoS is noun the glosses should follow suit, adjusting Is a [rare] tag on (now) sense 4 truly appropriate? It stems from the [obsc] → [rare] conversion AFAICT |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,2 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -38,9 +39,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>currently</gloss> -<gloss>for the time being</gloss> -<gloss>presently</gloss> -<gloss>for now</gloss> -</sense> -<sense> @@ -55,0 +49,8 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>(the) present</gloss> +<gloss>(the) here and now</gloss> +<gloss>situation at hand</gloss> |
|
| (show/hide 9 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ typhoid bacillus |
|
| 2. | A 2025-09-19 18:01:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ??? |
|
| Comments: | No. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>typhoid bacillus, typhoid fever</gloss> +<gloss>typhoid bacillus</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-09-18 12:09:26 | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>typhoid bacillus</gloss> +<gloss>typhoid bacillus, typhoid fever</gloss> |
|
| 1. |
[adj-na,n]
[form]
▶ wise and great |
|
| 1. | A 2025-09-19 15:53:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Shinsen has this tagged as 文章語 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────╮ │ 英邁 │ 2,476 │ │ えいまい │ 126 │ ╰─ーーーー─┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&form;</misc> |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ slipping one's bonds ▶ escaping ▶ flight |
|
| 3. | A 2025-09-20 05:14:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>escaping ropes</gloss> +<gloss>slipping one's bonds</gloss> +<gloss>escaping</gloss> +<gloss>flight</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-09-19 17:35:37 | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>escaping</gloss> +<gloss>escaping ropes</gloss> |
|
| 1. | A 2022-07-27 02:59:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
Source lang:
ger "Sonde"
▶ probe ▶ sound
|
|||||||
| 2. |
[n]
[abbr]
{meteorology}
▶ sonde ▶ radiosonde ▶ sounding balloon ▶ balloon-borne radio instrument
|
|||||||
| 6. | A 2025-09-19 18:14:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-09-18 09:16:38 Sombrero1 | |
| Comments: | Noted. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1117040">プローブ・3</xref> |
|
| 4. | A 2025-09-17 13:04:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | An lsrc tag on the first sense usually applies to all of them. |
|
| 3. | A* 2025-09-17 09:59:08 Sombrero1 | |
| Refs: | 学研 カタカナ新語辞典, ハイブリッド新辞林, 最新医学大辞典 第2版, GG5 Most references lead with the medical sense Smk, Oukoku: 〔ドSonde〕 ㊀消息子。 ㊁ラジオゾンデの略。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 探針 │ 19,626 │ 10.1% │ │ 消息子 │ 177 │ 0.1% │ │ プローブ │ 160,010 │ 82.5% │ │ ゾンデ │ 14,256 │ 7.3% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Entry-wide lsrc tags would also be a nice thing. Do we have the [lsrc] only on the topmost sense in such cases? Since sense one and two are obviously both from the german "Sonde" This seems to be word most associated with the medical sense. I think this and the new sense on プローブ should xref each other Not applying xrefs yet since all entries in question have pending edits now, will do after first approval Also, where did that third sense "gavage; feeding through a tube" come from? I don't see it in references |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="1138940">ラジオゾンデ</xref> +<field>&med;</field> @@ -11,6 +10,0 @@ -<gloss>sonde</gloss> -<gloss>balloon-borne radio instrument</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>&med;</field> @@ -22,2 +16,7 @@ -<gloss>gavage</gloss> -<gloss>feeding through a tube</gloss> +<xref type="see" seq="1138940">ラジオゾンデ</xref> +<field>&met;</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>sonde</gloss> +<gloss>radiosonde</gloss> +<gloss>sounding balloon</gloss> +<gloss>balloon-borne radio instrument</gloss> |
|
| 2. | A 2014-12-21 03:47:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>probe (medical)</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>probe</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[aux-v,cop]
[uk]
《at sentence end; after attrib. form of a verb or adjective, as の~ after nouns》 ▶ it seems that ... ▶ it appears that ...
|
|||||||||
| 2. |
[aux-v,cop]
[uk]
《at sentence end; after attrib. form of a verb or adjective, as の~ after nouns》 ▶ is like ... ▶ is similar to ...
|
|||||||||
| 8. | A 2025-09-21 19:21:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Trimming |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<s_inf>at sentence end; after the attributive form of a verb or adjective, and as の~ after nouns</s_inf> +<s_inf>at sentence end; after attrib. form of a verb or adjective, as の~ after nouns</s_inf> @@ -23 +23 @@ -<s_inf>at sentence end; after the attributive form of a verb or adjective, and as の~ after nouns</s_inf> +<s_inf>at sentence end; after attrib. form of a verb or adjective, as の~ after nouns</s_inf> |
|
| 7. | A* 2025-09-20 15:36:12 Sombrero1 | |
| Comments: | There have been a select few instances where it's been considered recently IIRC, but I don't really think it changes much here. I'm not one to be stingy with notes anyway. It's probably more reasonable in entries like the revised て one. |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<s_inf>all senses: at sentence end; after the attributive form of a verb or adjective, and as の~ after nouns</s_inf> +<s_inf>at sentence end; after the attributive form of a verb or adjective, and as の~ after nouns</s_inf> @@ -22,0 +23 @@ +<s_inf>at sentence end; after the attributive form of a verb or adjective, and as の~ after nouns</s_inf> |
|
| 6. | A* 2025-09-19 21:15:23 Marcus | |
| Comments: | "all senses:" in a note is very non-standard, I'm definitely not a fan. |
|
| 5. | A* 2025-09-18 16:19:49 Sombrero1 | |
| Refs: | In the BCCWJ,{の;よう;だ}gets 1643 hits compared to a measly 22 for{の;様[ヨウ];だ}, which is a ratio of 99.9867% to 0.0133% It's the same situation with the other, smaller, corpora. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────────┬───────╮ │ 様だ │ 484,793 │ 4.1% │ │ ようだ │ 11,388,617 │ 95.9% │ ╰─ーーー─┴────────────┴───────╯ ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ の様だ │ 69,099 │ 3.4% │ │ のようだ │ 1,938,625 │ 96.6% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ Meikyo, etc. : 活用語の連体形に付く。また、体言+「の」、または連体詞「この」 「その」 「あの」 「どの」などに付く。 Meikyo and Shinsen don't even record the kanji form in their headwords |
|
| Comments: | I think [rK] is appropriate here. A user on the jisho forum pointed out that it'd be helpful to note the "の~ after nouns" for this usage, I think it's good to have. I will align relevant entries later, given this edit being approved. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<pos>&cop;</pos> @@ -13 +15 @@ -<s_inf>at sentence end</s_inf> +<s_inf>all senses: at sentence end; after the attributive form of a verb or adjective, and as の~ after nouns</s_inf> @@ -18,0 +21 @@ +<pos>&cop;</pos> @@ -20 +22,0 @@ -<s_inf>at sentence end</s_inf> |
|
| 4. | A 2024-06-30 16:24:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[abbr]
▶ slow puncture ▶ slow leak
|
|||||
| 2. | A 2025-09-19 18:13:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2867275">スローパンクチャー</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
| 1. | A* 2025-09-18 00:56:20 Marcus Richert | |
| Refs: | スローパンク 1914 55.4% スローパンクチャー 1538 44.6% https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14116746699 (2013) スローパンクではありませんか? 小さなパンクですと1時間以上かけてゆっくりと抜けていくことも有ります。 |
|
| 1. |
[n]
▶ slow puncture ▶ slow leak
|
|||||
| 2. | A 2025-09-19 18:12:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-09-18 00:57:07 Marcus Richert | |
| Refs: | スローパンク 1914 55.4% スローパンクチャー 1538 44.6% https://tyre.dunlop.co.jp/knowledge/tyrecheck/trouble_blowout ごく小さい穴や亀裂、リムとタイヤビード間からのエア漏れ、エアバルブからの漏れなどにより徐々に空気が抜けていく状態をスローパンクチャーと呼びます。 |
|
| 1. |
[n]
[hist]
▶ ball-and-mallet game played during New Year's celebrations |
|
| 3. | A 2025-09-19 18:08:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-09-19 14:03:32 Sombrero1 | |
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>ball-and-mallet game played during New Years celebrations</gloss> +<gloss>ball-and-mallet game played during New Year's celebrations</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-09-18 03:08:34 Joe Murray | |
| Refs: | 毬杖 3323 90.0% 毬打 370 10.0% daijs, wiki https://kotobank.jp/word/毬杖-51090#w-474780 https://ja.wikipedia.org/wiki/毬杖 |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
Source lang:
fre
▶ bougie ▶ probe |
|
| 2. | A 2025-09-19 20:43:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Correct. |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<lsource xml:lang="fre">Bougie</lsource> +<lsource xml:lang="fre"/> |
|
| 1. | A* 2025-09-18 09:17:01 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────┬───────╮ │ ブジー │ 4,365 │ 96.2% │最新医学大辞典 第2版, nanzando, shinjirin, GG5, daijisen │ ぶじー │ 174 │ 3.8% │ ╰─ーーー─┴───────┴───────╯ All refs have katakana . |
|
| Comments: | Or no source word since first gloss is the same as the source word? |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ harihari nabe ▶ [expl] whale meat and potherb mustard hot pot |
|
| 2. | A 2025-09-21 06:48:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | はりはり鍋 9816 46.1% ハリハリ鍋 11456 53.9% |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ハリハリ鍋</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A* 2025-09-19 02:16:49 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/はりはり鍋-679566#w-679566 https://ja.wikipedia.org/wiki/はりはり鍋 はりはり鍋 9816 daijs, wiki |
|
| 1. |
[adj-no,n]
▶ captive |
|
| 2. | A 2025-09-20 05:09:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | キャプティブ 2861 キャプティブは 104 キャプティブが 62 キャプティブな 0 キャプティブの 368 |
|
| Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
| 1. | A* 2025-09-19 18:36:18 | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/きやぷていぶ-476349 |
|