JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
▶ probe ▶ inquiry ▶ investigation ▶ close examination |
|||||
| 2. |
[n]
▶ probe (device; electric, magnetic, sonic, etc.) |
|||||
| 3. |
[n]
{medicine}
▶ probe ▶ sound
|
|||||
| 4. |
[n]
{biochemistry}
▶ probe ▶ probing molecule |
|||||
| 2. | A 2025-09-17 15:12:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-09-17 09:59:16 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 探針 │ 19,626 │ 10.1% │ │ 消息子 │ 177 │ 0.1% │ │ プローブ │ 160,010 │ 82.5% │ │ ゾンデ │ 14,256 │ 7.3% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ Daijs, daijr, Koj, GG5 |
|
| Comments: | This turned out to be more diffult than I had expected. I think this should cover all senses. Sense 3 and 4 are not really accurately lumpable into sense two Not applying xrefs yet since all entries in question have pending edits now, will do after first approval |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,19 @@ +<gloss>inquiry</gloss> +<gloss>investigation</gloss> +<gloss>close examination</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>probe (device; electric, magnetic, sonic, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&med;</field> +<gloss>probe</gloss> +<gloss>sound</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&biochem;</field> +<gloss>probe</gloss> +<gloss>probing molecule</gloss> |
|
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to be popular ▶ to come into fashion |
|
| 2. |
[v5r,vi]
▶ to be prevalent ▶ to spread widely (e.g. disease) ▶ to be endemic |
|
| 3. |
[v5r,vi]
▶ to flourish ▶ to thrive |
|
| 2. | A 2025-09-17 06:22:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-09-16 17:55:11 Sombrero1 | |
| Refs: | Meikyo, etc. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ person affected by a disaster ▶ afflicted person ▶ victim ▶ sufferer ▶ survivor
|
|||||
| 4. | A 2025-09-17 14:15:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-09-17 08:48:51 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 被災者 │ 763,738 │ 98.4% │ │ 罹災者 │ 12,036 │ 1.6% │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ Daijisen, Jitsuyou . |
|
| Comments: | Aligned glosses |
|
| Diff: | @@ -16,2 +16,6 @@ -<gloss>victims</gloss> -<gloss>sufferers</gloss> +<xref type="see" seq="1484450">被災者</xref> +<gloss>person affected by a disaster</gloss> +<gloss>afflicted person</gloss> +<gloss>victim</gloss> +<gloss>sufferer</gloss> +<gloss>survivor</gloss> |
|
| 2. | A 2025-09-17 06:24:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-09-16 18:21:26 | |
| Refs: | 罹災者 12036 87.5% り災者 1725 12.5% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>り災者</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[v5u,vi]
[uk]
▶ to hesitate ▶ to waver
|
|||||
| 8. | A 2025-09-17 06:04:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2025-09-16 17:59:28 Sombrero1 | |
| Comments: | Applying them has been the norm recently. I think this is fine and better, at least until the github issue rises from the dead with a strong counterargument. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 6. | A 2024-10-02 12:10:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Messy too as both kanji have ためら.う as KUN readings. |
|
| 5. | A* 2024-10-02 02:29:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Only 躊躇 has a gikun reading here. I don't think we should be using [gikun] for verbs until we have a way of marking particular kanji. |
|
| Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 4. | A* 2024-09-30 22:21:11 | |
| Refs: | sankoku, daijr, etc. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[adv]
▶ to one's heart's content
|
|||||
| 4. | A 2025-09-17 06:20:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-09-16 06:33:53 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 心ゆくまで 326,836 80.9% 心行くまで 57,617 14.3% 心ゆく迄 3,671 0.9% -sK 心行く迄 505 0.1% -rK (daijs) こころゆくまで 15,485 3.8% |
|
| Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<keb>心ゆく迄</keb> +<keb>心行く迄</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14 +15,2 @@ -<keb>心行く迄</keb> +<keb>心ゆく迄</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2012-12-21 06:41:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-12-21 00:48:21 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | Ordered by hits |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>心行くまで</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>心ゆく迄</keb> |
|
| 1. |
[n]
[hum,form]
▶ (one's own) age |
|
| 2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ age of a horse |
|
| 6. | A 2025-09-17 13:06:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>original meaning</s_inf> +<s_inf>orig. meaning</s_inf> |
|
| 5. | A* 2025-09-17 08:53:44 Sombrero1 | |
| Refs: | Shinsen, Sankoku have [form] |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&form;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<s_inf>original meaning</s_inf> |
|
| 4. | A 2025-09-17 06:03:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-09-17 01:39:50 Joe Murray | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/馬齢 https://kotobank.jp/word/馬齢-605752#w-605752 daijs, wiki adding second more literal meaning |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>age of a horse</gloss> |
|
| 2. | A 2019-04-05 23:48:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ grabbing hold ▶ eagle grip ▶ tight hold |
|
| 6. | A 2025-09-17 13:05:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-09-17 08:54:26 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 鷲掴み 100,296 40.4% 鷲づかみ 28,289 11.4% -sK わし掴み 10,860 4.4% -sK ワシ掴み 5,686 2.3% -sK 鷲摑み 2,692 1.1% わしづかみ 96,516 38.9% ワシづかみ 4,038 1.6% -sk |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<keb>鷲摑み</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,4 +21 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>鷲摑み</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25 +28 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 4. | A 2022-06-30 07:49:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 3. | A* 2022-06-29 23:34:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Our entry for 摑み has [oK]; I assume that applies here too. Google N-gram Corpus Counts | 鷲掴み | 100,296 | 39.9% | | 鷲づかみ | 28,289 | 11.3% | | わし掴み | 10,860 | 4.3% | | ワシ掴み | 5,686 | 2.3% | | わしづかみ | 96,516 | 38.4% | | ワシづかみ | 4,038 | 1.6% | <- too common to drop, I think | 鷲摑み | 2,692 | 1.1% | <- daijr, mk, oukoku; adding | 鷲摑 | 2,821 | 1.1% | <- appears to overlap with 鷲摑み | わし摑み | 96 | 0.0% | | ワシ摑み | 25 | 0.0% | |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<k_ele> +<keb>鷲摑み</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -18,3 +21,0 @@ -<re_restr>鷲掴み</re_restr> -<re_restr>鷲づかみ</re_restr> -<re_restr>わし掴み</re_restr> @@ -24 +25 @@ -<re_restr>ワシ掴み</re_restr> +<re_nokanji/> |
|
| 2. | A 2019-07-29 06:48:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | わし掴み 10860 |
|
| Comments: | I think that's OK. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>わし掴み</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -16,0 +20 @@ +<re_restr>わし掴み</re_restr> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ esteemed profession (e.g. priest, monk, teacher, doctor, etc.) ▶ venerable vocation |
|
| 2. |
[n]
{Christianity}
▶ ministry ▶ priesthood ▶ holy orders |
|
| 9. | A 2025-09-23 07:09:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2025-09-20 15:28:50 Sombrero1 | |
| Comments: | That's reasonable, I also prefer "esteemed" over "sacred" there, at least English. |
|
| 7. | A* 2025-09-20 06:43:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A 2025-09-20 06:43:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | "sacred profession" is not really used in English, and I think is a inappropriate as a gloss. I'll pin this version and reopen. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>sacred profession (e.g. priest, monk, (school)teacher, doctor, etc.)</gloss> +<gloss>esteemed profession (e.g. priest, monk, teacher, doctor, etc.)</gloss> @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>holy orders</gloss> |
|
| 5. | A* 2025-09-18 16:43:06 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 聖職 │ 176,838 │ 98.3% │
│ 聖職の │ 2,999 │ 1.7% │drop [adj-no]
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
Dajijsen:
1 神聖な職業・職務。
2 宗教集団において、信徒の上に立ち、儀式の執行、信徒指導のほか、神殿や寺院または教会の運営・管理に当たる専門職。
Sankoku:
①神聖な職務。
②〔キリスト教で〕僧職(そうしょく)。
「━者」
ルミナス:
1 《牧師の職》: the ministry [U].
*聖職につく take holy orders / go into [enter; join] the 「church [ministry]
2 《神聖な職業》: sacred 「vocation [calling; profession] [C] ★vocation, calling は天職, profession は専門的職業
教職は*聖職であると見なされていた Teaching was regarded as a sacred profession.
GendaiShinkoku:
1 聖なる職業・職務。特にキリスト教の神父や牧師など。
2 自己犠牲をともなう慈善活動家や、社会的責任の大きい医師、学校教師などの仕事。
[美化した言い方]
. |
|
| Comments: | I agree with anon that the entry is unclear in its current state. I do think that "ministry" and "priesthood" are appropriate for the Christian church specific sense though Maybe this serves it better? |
|
| Diff: | @@ -12,3 +12,6 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>holy orders</gloss> -<gloss>vocation</gloss> +<gloss>sacred profession (e.g. priest, monk, (school)teacher, doctor, etc.)</gloss> +<gloss>venerable vocation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&Christn;</field> @@ -16 +19 @@ -<gloss>sacred profession</gloss> +<gloss>priesthood</gloss> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ going in and out of style ▶ changes in fashion |
|
| 6. | A 2025-09-17 06:21:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-09-16 06:29:31 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 流行り廃り 21,449 66.6% 流行りすたり 6,378 19.8% -sK はやり廃り 1,349 4.2% -sK はやりすたり 3,018 9.4% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2017-12-24 02:09:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2017-12-23 13:15:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>going in and out of style</gloss> |
|
| 2. | A 2013-09-12 21:56:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ earpick |
|||||
| 2. |
[n]
{medicine}
▶ probe ▶ sound
|
|||||
| 4. | A 2025-09-20 05:15:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-09-18 09:06:59 Sombrero1 | |
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2071640">ゾンデ・1</xref> |
|
| 2. | A 2025-09-17 13:06:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-09-17 09:58:59 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 探針 │ 19,626 │ 10.1% │ │ 消息子 │ 177 │ 0.1% │ │ プローブ │ 160,010 │ 82.5% │ │ ゾンデ │ 14,256 │ 7.3% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ Daijr, daijs, koj, gg5, gendaiRK |
|
| Comments: | Native term for ゾンデ Not applying xrefs yet since all entries in question have pending edits now, will do after first approval |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<gloss>earpick</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&med;</field> @@ -12,0 +18 @@ +<gloss>sound</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ pipe joint ▶ pipe fitting ▶ pipe coupling |
|
| 5. | A 2025-09-17 06:18:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Most references only have くだつぎて. |
|
| 4. | A* 2025-09-16 17:17:43 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 管継手 │ 13,392 │ 93.6% │ │ 管継ぎ手 │ 796 │ 5.6% │Okurigana variant; [sK] │ 管接手 │ 118 │ 0.8% │add; [sK] │ 管接ぎ手 │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ 建築学用語辞典第2版 日本建築学会 has the かんつぎて reading: 管継手 (かんつぎて) pipe joint; pipe fitting; pipe coupling . |
|
| Comments: | Separating glosses |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>管接手</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18 +23,3 @@ -<gloss>pipe joint, pipe fitting</gloss> +<gloss>pipe joint</gloss> +<gloss>pipe fitting</gloss> +<gloss>pipe coupling</gloss> |
|
| 3. | A* 2025-09-16 15:56:15 | |
| Refs: | http://www.hkpnote.com/hk/hk04.html https://www.haikanbuhin.com/blog/post-215/#:~:text=管継手とは、配管,と呼ぶこともあります。 https://plant-comics.net/kiso/k05/ |
|
| Comments: | I work in manufacturing and this is always written as カンツギテ on our documents |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>かんつぎて</reb> +</r_ele> @@ -15 +18 @@ -<gloss>pipe joint</gloss> +<gloss>pipe joint, pipe fitting</gloss> |
|
| 2. | A 2010-10-09 00:34:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-10-07 20:09:49 Jonathan U Beltz <...address hidden...> | |
| Refs: | http://eow.alc.co.jp/管継ぎ手/UTF-8/ |
|
| Comments: | Added an alternative way of writing this compound |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>管継ぎ手</keb> |
|
| 1. |
[n]
▶ probe (device; electric, magnetic, sonic, etc.) ▶ probing needle |
|
| 2. |
[n]
{medicine}
▶ probe ▶ sound |
|
| 3. | A 2025-09-17 13:01:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-09-17 09:58:41 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 探針 │ 19,626 │ 10.1% │ │ 消息子 │ 177 │ 0.1% │ │ プローブ │ 160,010 │ 82.5% │ │ ゾンデ │ 14,256 │ 7.3% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ GG5, daijs, daijr, 最新医学大辞典 第2版 |
|
| Comments: | Not applying xrefs yet since all entries in question have pending edits now, will do after first approval |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,6 @@ +<gloss>probe (device; electric, magnetic, sonic, etc.)</gloss> +<gloss>probing needle</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&med;</field> @@ -12,0 +19 @@ +<gloss>sound</gloss> |
|
| 1. | A 2004-03-30 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ physical (telephone) network |
|
| 3. | D 2025-09-20 19:23:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | not in any of my refs |
|
| 2. | D* 2025-09-17 12:26:08 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────┬───────╮ │ 実網 │ 267 │100.0% │ ╰─ーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Comments: | Can't find credit for this anywhere |
|
| 1. | A 2005-07-13 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ actual net (fishing) |
|
| 3. | D 2025-09-20 19:23:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | not in any of my refs |
|
| 2. | D* 2025-09-17 12:26:02 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────┬───────╮ │ 実網 │ 267 │100.0% │ ╰─ーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Comments: | Can't find credit for this anywhere |
|
| 1. | A 2005-07-13 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[form]
▶ hideous face ▶ ugly face ▶ unattractive face ▶ unsightly face |
|
| 3. | A 2025-09-17 14:16:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-09-17 12:37:46 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 醜貌 │ 873 │ 74.9% │ │ しゅうぼう │ 292 │ 25.1% │ ╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯ Sankoku, GG5 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&form;</misc> @@ -12,0 +14,3 @@ +<gloss>ugly face</gloss> +<gloss>unattractive face</gloss> +<gloss>unsightly face</gloss> |
|
| 1. | A 2005-07-13 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[col]
▶ lanky person ▶ beanpole ▶ lamppost |
|
| 2. |
[adj-no,adj-na]
▶ tall and thin ▶ lanky |
|
| 6. | A 2025-09-20 05:11:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-09-17 12:44:07 Sombrero1 | |
| Refs: | https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/lanky "tall and thin [...]" The "tall" in the gloss is not needed. First sense is adj-na too (meikyo, sankoku) Sankoku: 〔「ノッポ」とも書く〕 GG5, Sankoku, Shinsen, Oukoku, Smk, etc. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ のっぽ │ 204,656 │ 70.5% │ │ ノッポ │ 85,451 │ 29.5% │add ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ノッポ</reb> +</r_ele> @@ -9,2 +12,5 @@ -<gloss>tall, lanky person</gloss> -<gloss>bean pole</gloss> +<pos>&adj-na;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>lanky person</gloss> +<gloss>beanpole</gloss> +<gloss>lamppost</gloss> @@ -16 +22 @@ -<gloss>tall and lanky</gloss> +<gloss>lanky</gloss> |
|
| 4. | A 2020-05-05 21:55:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | JE examples, n-grams |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -14 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 3. | A 2018-08-17 17:17:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daijr |
|
| Comments: | Not just used for people. I don't think "daddy-longlegs" is a good gloss. |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>tall lanky person</gloss> +<gloss>tall, lanky person</gloss> @@ -11 +10,0 @@ -<gloss>daddy- longlegs</gloss> @@ -15,0 +15 @@ +<gloss>tall and thin</gloss> |
|
| 2. | A* 2018-08-17 10:38:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -11 +11,6 @@ -<gloss>daddy-longlegs</gloss> +<gloss>daddy- longlegs</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>tall and lanky</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk,col,joc]
Source lang:
kor "ch'onggak"
▶ single man ▶ bachelor ▶ unmarried man |
|
| 3. | A 2025-09-17 13:12:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A* 2025-09-17 12:50:28 Sombrero1 | |
| Refs: | Daijisen: その人をからかっていう称。 GendaiRK, Sankoku, GG5, Oukoku Most refs have only kana |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<misc>&col;</misc> +<misc>&joc;</misc> @@ -13,0 +16 @@ +<gloss>single man</gloss> @@ -14,0 +18 @@ +<gloss>unmarried man</gloss> |
|
| 1. | A 2005-07-13 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
Source lang:
ger "Sonde"
▶ probe ▶ sound
|
|||||||
| 2. |
[n]
[abbr]
{meteorology}
▶ sonde ▶ radiosonde ▶ sounding balloon ▶ balloon-borne radio instrument
|
|||||||
| 6. | A 2025-09-19 18:14:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-09-18 09:16:38 Sombrero1 | |
| Comments: | Noted. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1117040">プローブ・3</xref> |
|
| 4. | A 2025-09-17 13:04:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | An lsrc tag on the first sense usually applies to all of them. |
|
| 3. | A* 2025-09-17 09:59:08 Sombrero1 | |
| Refs: | 学研 カタカナ新語辞典, ハイブリッド新辞林, 最新医学大辞典 第2版, GG5 Most references lead with the medical sense Smk, Oukoku: 〔ドSonde〕 ㊀消息子。 ㊁ラジオゾンデの略。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 探針 │ 19,626 │ 10.1% │ │ 消息子 │ 177 │ 0.1% │ │ プローブ │ 160,010 │ 82.5% │ │ ゾンデ │ 14,256 │ 7.3% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Entry-wide lsrc tags would also be a nice thing. Do we have the [lsrc] only on the topmost sense in such cases? Since sense one and two are obviously both from the german "Sonde" This seems to be word most associated with the medical sense. I think this and the new sense on プローブ should xref each other Not applying xrefs yet since all entries in question have pending edits now, will do after first approval Also, where did that third sense "gavage; feeding through a tube" come from? I don't see it in references |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="1138940">ラジオゾンデ</xref> +<field>&med;</field> @@ -11,6 +10,0 @@ -<gloss>sonde</gloss> -<gloss>balloon-borne radio instrument</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>&med;</field> @@ -22,2 +16,7 @@ -<gloss>gavage</gloss> -<gloss>feeding through a tube</gloss> +<xref type="see" seq="1138940">ラジオゾンデ</xref> +<field>&met;</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>sonde</gloss> +<gloss>radiosonde</gloss> +<gloss>sounding balloon</gloss> +<gloss>balloon-borne radio instrument</gloss> |
|
| 2. | A 2014-12-21 03:47:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>probe (medical)</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>probe</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,v5r]
▶ to neglect (e.g. one's studies) ▶ to leave unattended
|
|||||
| 4. | A 2025-09-17 06:28:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-09-15 10:48:34 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ お留守になっ │ 7,759 │ 79.0% │ │ お留守になる │ 2,067 │ 21.0% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Comments: | Not sure how needed this actually is. The third sense on the るす entry already mentions it. Aligning glosses |
|
| Diff: | @@ -13 +13,5 @@ -<gloss>to fail to be attentive to</gloss> +<xref type="see" seq="1552760">留守・3</xref> +<xref type="see" seq="1552760">留守・3</xref> +<xref type="see" seq="1552760">留守・3</xref> +<gloss>to neglect (e.g. one's studies)</gloss> +<gloss>to leave unattended</gloss> |
|
| 2. | A 2010-11-15 11:18:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
|
| 1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ less than |
|||||
| 2. |
[n]
[abbr]
《from 小なり記号》 ▶ less-than mark (<) ▶ left angle bracket
|
|||||
| 6. | A 2025-09-18 18:03:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-09-18 09:04:04 Sombrero1 | |
| Comments: | Incoming xref will need to be adjusted |
|
| 4. | A* 2025-09-18 09:02:48 Sombrero1 | |
| Refs: | https://ja.wiktionary.org/wiki/< |
|
| Comments: | Same situation here with GG5, aligning with the edit on だいなり |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<pos>&exp;</pos> +<gloss>less than</gloss> +</sense> +<sense> @@ -12,0 +17,2 @@ +<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>from 小なり記号</s_inf> |
|
| 3. | A 2025-09-18 08:11:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2307580">大なり・1</xref> +<xref type="see" seq="2307580">大なり・2</xref> |
|
| 2. | A* 2025-09-17 21:34:20 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 小なり │ 87,488 │ 99.1% │ │ しょうなり │ 832 │ 0.9% │ │ ショウナリ │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Drop [comp] tag I think the katakana form can be dropped as well |
|
| Diff: | @@ -10,4 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>ショウナリ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -16 +12,2 @@ -<field>∁</field> +<xref type="see" seq="2307580">大なり</xref> +<xref type="see" seq="2307580">大なり</xref> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[exp]
▶ greater than |
|||||
| 2. |
[n]
[abbr]
《from 大なり記号》 ▶ greater-than mark (>) ▶ right angle bracket
|
|||||
| 6. | A 2025-09-18 18:04:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<xref type="see" seq="2301470">小なり・1</xref> +<xref type="see" seq="2301470">小なり・2</xref> |
|
| 5. | A 2025-09-18 08:11:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="2301470">小なり</xref> @@ -20,0 +20 @@ +<xref type="see" seq="2301470">小なり</xref> |
|
| 4. | A 2025-09-18 08:09:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-09-17 23:02:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wiktionary.org/wiki/> >> (数学) 二つの数や式のうち、左辺が右辺よりも大きいことを表す不等号。俗に「大なり」とも読む。 gg5 >> A大なりB. >> A is greater than B. gg5 subentry >> 大なり記号 >> a greater-than sign. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 大なり記号 │ 420 │ 93.1% │ │ だいなり記号 │ 0 │ 0.0% │ │ ダイナリ記号 │ 31 │ 6.9% │ ╰─ーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Comments: | It seems the bracket sense is an abbreviation. |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> @@ -17,0 +18,6 @@ +<gloss>greater than</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>from 大なり記号</s_inf> |
|
| 2. | A* 2025-09-17 21:33:23 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 大なり │ 90,857 │ 98.3% │ │ だいなり │ 1,367 │ 1.5% │ │ ダイナリ │ 169 │ 0.2% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ . |
|
| Comments: | remove computing tag |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<field>∁</field> +<xref type="see" seq="2301470">小なり</xref> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[v5k,vi]
▶ to dry up ▶ to grow dry ▶ to lose moisture
|
|||||
| 3. | A 2025-09-17 15:17:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 2. | A* 2025-09-11 21:05:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, Reverso, Unidic かさつく 23002 かさついた 5632 かさついて 6448 |
|
| Comments: | Kana only. |
|
| Diff: | @@ -8,2 +8,6 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>肌などが乾燥すること、かさかさになること。</gloss> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1037130">カサカサ・1</xref> +<gloss>to dry up</gloss> +<gloss>to grow dry</gloss> +<gloss>to lose moisture</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-09-11 12:45:46 <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.weblio.jp/content/かさつく |
|
| Comments: | Can't find the kanji for it but this seems to be a derivation of カサカサ |
|
| 1. |
[n-pref]
▶ made in America ▶ made in the USA |
|
| 5. | D 2025-09-17 06:34:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, hardly needed. |
|
| 4. | D 2025-09-16 06:15:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | アメリカ製 147641 71.5% 米国製 58918 28.5% |
|
| 3. | A* 2025-09-15 10:58:51 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 韓国製 │ 85,695 │100.0% │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 英国製 │ 47,359 │100.0% │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 米国製 │ 58,918 │ 52.0% │ │ 米国製の │ 15,356 │ 13.5% │ │ 米国製品 │ 9,388 │ 8.3% │ │ 米国製サプリメント │ 7,021 │ 6.2% │ │ 米国製品の │ 3,956 │ 3.5% │ │ 米国製サプリメントを │ 3,808 │ 3.4% │ │ 米国製サプリメントを中心 │ 3,692 │ 3.3% │ │ 米国製品の購入 │ 2,833 │ 2.5% │ │ 米国製品の購入を │ 2,813 │ 2.5% │ │ 米国製品より │ 2,797 │ 2.5% │ │ 米国製品よりも │ 2,784 │ 2.5% │ ╰─ーーーーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ Probably more of an adj-no as well . |
|
| Comments: | Plain suffix usage, I don't think this is worth having. I see we have 外国製, but that one's a bit different and also in references. Secondly we also have 中国製, which gets 10 times the this of this word, is in jitsuyou and a bit special in my eyes since "made in china" has become kind of a set phrase (it's often associated with 不良品 AFAIK). And having 日本製 is self-explanatory. Though I could see how this still sounds a bit arbitrary. |
|
| 2. | A* 2025-09-15 00:41:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 米国製 58918 |
|
| Comments: | Common. Not a freestanding noun. |
|
| Diff: | @@ -11,2 +11,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Made in America, Made in USA</gloss> +<pos>&n-pref;</pos> +<gloss>made in America</gloss> +<gloss>made in the USA</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-09-14 22:40:20 Todd Faulkner <...address hidden...> | |
| 1. |
[n]
▶ oiri (small, spherical, colorful rice candies from Kagawa Prefecture, used as a topping on dessert) |
|
| 2. | A 2025-09-17 15:27:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>おいり</keb> -</k_ele> @@ -12,3 +9 @@ -<gloss>oiri</gloss> -<gloss>type of arare from Kagawa Prefecture</gloss> -<gloss>small, spherical, colorful rice candies from Kagawa Prefecture used as a topping on dessert</gloss> +<gloss>oiri (small, spherical, colorful rice candies from Kagawa Prefecture, used as a topping on dessert)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-09-16 04:25:49 eli fessler <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/おいり https://hougetudou.com/category/okei/ https://www.yamashita-oiri.jp/ https://www.ikesyouten.com/oiri.html https://www.jalan.net/news/article/582863/ https://e-marushin.jp/sanuki-oiri-shabon-ramune/ https://www.foodinjapan.org/shikoku/kagawa/oiri/ https://washokufood.blogspot.com/2008/02/oiri-sweets.html |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
ger "Eurythmie"
▶ eurythmy |
|
| 3. | A 2025-09-17 06:25:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="ger">eurythmie</lsource> +<lsource xml:lang="ger">Eurythmie</lsource> |
|
| 2. | A* 2025-09-16 17:09:35 Sombrero1 | |
| Refs: | Daijs: オイリュトミー〖ドイツEurythmie┊Eurhythmie〗 Daijr: オイリュトミー[3]〖(ドイツ)Eurhythmie〗 The "rh" spelling is the formally correct one |
|
| Comments: | Today I learned what "Eurhythmie" is I guess. I'd heard it before but never bothered to look it up. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="ger">eurythmie</lsource> |
|
| 1. | A* 2025-09-16 16:12:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD, RP オイリュトミー 10462 |
|
| 1. |
[exp]
▶ that's true ▶ that makes sense ▶ you have a point |
|
| 4. | A 2026-02-03 05:37:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove uk tags -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 3. | A 2025-09-17 06:27:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A* 2025-09-17 00:46:46 Joe Murray | |
| Comments: | typo |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>其れもうだ</keb> +<keb>其れもそうだ</keb> |
|
| 1. | A* 2025-09-17 00:08:00 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/其れもそうだ-555611 daijs 其れもそうだ 69 0.1% それもそうだ 47298 99.9% |
|
| 1. |
[n]
▶ tea industry ▶ tea production |
|
| 2. | A 2025-09-17 06:23:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>tea industry</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-09-17 01:27:57 Joe Murray | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/茶業 https://kotobank.jp/word/茶業-566636#w-566636 daijs, wiki 茶業 48740 |
|
| 1. |
[n]
▶ entire prefecture |
|
| 2. |
[n]
▶ every prefecture |
|
| 2. | A 2025-09-17 06:19:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the entire prefecture</gloss> +<gloss>entire prefecture</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-09-17 02:56:02 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/全県-549732#w-549732 daijs 全県 121614 |
|
| Comments: | pretty obvious but common |
|
| 1. |
[adj-pn]
▶ (the) aforementioned ▶ said ▶ (man, incident, etc.) in question ▶ above-mentioned ▶ aforesaid |
|
| 2. | D 2025-09-17 15:59:58 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | See the discussion on deleted entry 2859567. Most of those n-gram counts are for 件[けん]の |
|
| 1. | A* 2025-09-17 09:03:15 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬────────────┬───────╮ │ 件の │ 11,249,498 │100.0% │ ╰─ーー─┴────────────┴───────╯ GG5, Sankoku, Oukoku, Jitsuyou |
|
| Comments: | took glosses from 件・くだん and adjusted slightly |
|
| 1. |
[product]
▶ WordArt (text styling utility in Microsoft Office applications) |
|
| 5. | A 2025-09-17 06:32:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
| 4. | A 2024-03-19 00:03:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 3. | A 2024-03-18 23:39:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-03-18 22:35:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Moving to the names dictionary. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2339910</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -9,2 +8,2 @@ -<field>∁</field> -<gloss>WordArt</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>WordArt (text styling utility in Microsoft Office applications)</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[organization]
▶ Japan Association of Travel Agents ▶ JATA |
|
| 3. | A 2025-09-17 06:31:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
| 2. | A 2024-10-01 21:14:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | RP, eij G n-grams: 18,643 |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2862828</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,0 +8 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>JATA (Japan Association of Travel Agents)</gloss> +<gloss>Japan Association of Travel Agents</gloss> +<gloss>JATA</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-10-01 09:12:34 matsugase <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/日本旅行業協会 |
|
| 1. |
[organization]
▶ Democratic Youth League of Japan ▶ DYLJ |
|
| 3. | A 2025-09-17 06:31:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
| 2. | A 2025-04-07 22:10:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-06 23:44:26 | |
| Refs: | マイペディア98; https://ja.wikipedia.org/wiki/日本民主青年同盟 |
|
| 1. |
[person]
▶ Kiyoshi Hagiwara (1904.10.11-1987.12.14-; professional shogi player) |
|
| 4. | A 2025-09-17 06:21:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-09-16 15:45:08 | |
| Comments: | Changed [n] to [person] |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&person;</misc> |
|
| 2. | A 2025-05-07 12:06:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-05-07 09:51:13 matsugase <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/萩原淳_(棋士) |
|
| 1. |
[serv]
▶ PlayStation Network |
|
| 3. | A 2025-09-17 06:32:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
| 2. | A 2025-07-20 06:14:11 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/ぷれいすてーしよんねつとわーく-673411#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89 |
|
| Comments: | More often written using Latin characters? |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>プレイステーション・ネットワーク</reb> |
|
| 1. | A* 2025-07-18 14:42:28 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/PlayStation_Network |
|
| 1. |
[company]
▶ Inktomi (American technology company) |
|
| 4. | A 2025-09-17 06:32:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
| 3. | A 2025-07-22 09:05:12 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | * https://www.mf-seo.com/glossary/?id=399 * https://d.hatena.ne.jp/keyword/インクトミ インクトミ 452 |
|
| Comments: | Gets a decent amount of web hits related to search engine history and Yahoo. Moving to names dictionary. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2282900</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -5,0 +5 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -9,2 +9,2 @@ -<field>∁</field> -<gloss>Inktomi</gloss> +<misc>&company;</misc> +<gloss>Inktomi (American technology company)</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-07-22 00:34:33 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Inktomi Inktomi Corporation was an American Internet service provider (ISP) software developer based in Foster City, California. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[product]
▶ MultiFinder |
|
| 5. | A 2025-09-17 06:32:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
| 4. | A 2025-07-23 00:24:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | マルチファインダ 103 マルチファインダー 106 |
|
| Comments: | Several things with this name. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2332420</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -6,0 +6,3 @@ +<r_ele> +<reb>マルチファインダー</reb> +</r_ele> @@ -9 +11 @@ -<field>∁</field> +<misc>&product;</misc> |
|
| 3. | D* 2025-07-22 12:57:40 | |
| 2. | A* 2025-07-22 00:06:11 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/MultiFinder MultiFinder is an extension for the Apple Macintosh's classic Mac OS, introduced on August 11, 1987[1] and included with System Software 5.[2] |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[product]
▶ Linotronic |
|
| 4. | A 2025-09-17 06:32:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8 +7,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
| 3. | A 2025-07-26 07:22:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ライノトロニック 678 |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2335810</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -9 +8 @@ -<field>∁</field> +<misc>&product;</misc> |
|
| 2. | A* 2025-07-22 00:30:39 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Linotronic The Linotronic imagesetters are a type of high-quality printer, capable of printing at resolutions of up to 2540 dots per inch. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[company]
▶ Xircom |
|
| 4. | A 2025-09-17 06:32:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8 +7,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
| 3. | A 2025-07-26 07:27:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ザーコム 271 |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2299600</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -9 +8 @@ -<field>∁</field> +<misc>&company;</misc> |
|
| 2. | A* 2025-07-23 05:52:05 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Xircom Xircom, Inc., was an American computer networking hardware and mobile technology company. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[company]
▶ Nidec Precision Corporation ▶ Nidec Copal Corporation (1998-2023) ▶ Copal Corporation (1946-1998) |
|
| 4. | A 2025-09-17 06:31:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
| 3. | A 2025-08-13 21:28:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 日本電産コパル 1974 コパル 8464 |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&organization;</misc> +<misc>&company;</misc> |
|
| 2. | A* 2025-08-13 21:19:17 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ニデックプレシジョン |
|
| Comments: | Apparently renamed to Nidec Precision Corporation sometime in 2023. Probably still worth having this entry though, since it's had this name for almost 80 years. In this case I'll just shorten it to "COPAL/コパル" used on old products. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>日本電産コパル</keb> +<keb>COPAL</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>にほんでんさんコパル</reb> +<reb>コパル</reb> @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>Nidec Copal Corporation (originally Copal Co.)</gloss> +<gloss>Nidec Precision Corporation</gloss> +<gloss>Nidec Copal Corporation (1998-2023)</gloss> +<gloss>Copal Corporation (1946-1998)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-08-13 21:03:08 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Nidec_Copal_Corporation |
|
| Comments: | Originally founded in 1946 and became part of Nidec in 1998. They specialize in precision instruments and components - things like camera shutters, optical equipment parts, micro switches, timers, and small precision motors. |
|