JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1051390 Active (id: 2345896)

コリーダ
1. [n] Source lang: spa
▶ corrida
▶ bullfight



History:
2. A 2025-08-06 00:37:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-08-05 22:20:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin: 闘牛

https://www.merriam-webster.com/dictionary/corrida
>> cor·​ri·​da: bullfight
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>bullfight</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1157930 Active (id: 2346172)
異体字
いたいじ
1. [n]
《e.g. 渕 as variant of 淵》
▶ variant character
▶ variant form of a character (esp. kanji)
Cross references:
  ⇐ see: 2535530 異体文字【いたいもじ】 1. variant characters (usu. kanji or kana)
  ⇐ see: 2849600 譌字【かじ】 1. variant kanji form; unorthodox kanji form



History:
6. A 2025-08-09 14:31:55  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
Yes, we wouldn't include it as a search form here.
5. A* 2025-08-06 12:27:18  Sombrero1
  Refs:
All hits are for 異体字 wenn looking 異字体 up.
I don't see this in any references
  Comments:
Agree, remove due to 2/3 rule. No reference was submitted to substantiate that 異字体 is used as an [iK] or the likes.
Would really need to be its own entry
  Diff:
@@ -6,4 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>異字体</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2025-08-06 12:17:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think 異字体 is read いじたい.
3. A* 2025-08-06 06:57:45 
  Refs:
異体字	40293	94.2%
異字体	2478	5.8%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>異字体</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2012-08-29 12:11:51  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1176310 Active (id: 2345916)
[news1,nf09] [rK]
うたげ [news1,nf09] えん
1. [n] [poet]
▶ party
▶ banquet
▶ feast



History:
3. A 2025-08-06 04:56:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-08-05 09:07:57  Sombrero1
  Refs:
Meikyo, Smk, Sankoku
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&poet;</misc>
1. A 2024-10-17 15:36:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijs and koj have うたげ for 讌.
  Comments:
Not kyuujitai, so [oK] -> [rK].
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1288200 Active (id: 2346173)
黒曜岩
こくようがん
1. [n] [rare] {mineralogy}
▶ obsidian
Cross references:
  ⇒ see: 1288210 黒曜石 1. obsidian



History:
2. A 2025-08-09 14:37:03  Syed Raza <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2025-08-06 00:33:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
黒曜岩	478
黒曜石	59522
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1288210">黒曜石</xref>
+<xref type="see" seq="1288210">黒曜石</xref>
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1288210 Active (id: 2348936)
黒曜石 [news2,nf46] 黒耀石 [sK] 黒燿石 [sK]
こくようせき [news2,nf46]
1. [n] {mineralogy}
▶ obsidian
Cross references:
  ⇐ see: 1288200 黒曜岩【こくようがん】 1. obsidian



History:
6. A 2025-10-06 23:26:30  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-10-04 18:52:50 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<field>&min;</field>
4. A 2025-08-06 00:35:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
黒曜石	59522	91.9%
黒耀石	5129	7.9%
黒燿石	133	0.2%
黒曜岩	478
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24,2 +23,0 @@
-<xref type="see" seq="1288200">黒曜岩</xref>
-<xref type="see" seq="1288200">黒曜岩</xref>
3. A* 2025-08-05 22:46:32 
  Refs:
NEW斎藤和英大辞典
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>黒燿石</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-08-10 04:06:39  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1311800 Active (id: 2345911)
脂性
あぶらしょう
1. [n]
▶ oiliness (of skin)
▶ greasiness



History:
2. A 2025-08-06 04:52:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-08-06 02:19:22  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/脂性-426587#w-426587
脂性	114103
  Comments:
Original definition didn't really make sense to me, maybe this is better
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>fatty constitution</gloss>
+<gloss>oiliness (of skin)</gloss>
+<gloss>greasiness</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1372830 Active (id: 2345960)
瑞穂の国瑞穂国
みずほのくに
1. [n] [poet]
▶ the Land of Verdant Rice Plants
▶ the Land of Abundant Rice
▶ Japan



History:
5. A 2025-08-06 20:22:02  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
日本の文化・観光・歴史辞典: the land of rice; the Land of the Verdant Rice Plants. the Land Blessed with Rice Plants; Japan.
  Comments:
Yes, it's ultimately a poetic name for the country referring to how these rice plants flourish there.
4. A* 2025-08-02 22:15:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A 2025-08-02 22:15:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典: the Land of Verdant Rice Plants; Japan.
ルミナス: the Land Blessed with Rice Plants; (日本) Japan.
  Comments:
I think this works better. I'll approve and reopen.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>the Land of Vivacious Rice</gloss>
-<gloss>the Land of Vigorous Rice Plants</gloss>
+<gloss>the Land of Verdant Rice Plants</gloss>
+<gloss>the Land of Abundant Rice</gloss>
2. A* 2025-07-16 19:08:22  Sombrero1
  Comments:
Saw comments in 瑞穂 entry, abundant doesn't match the references

Maybe like this
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>the Land of Abundant Rice</gloss>
+<gloss>the Land of Vivacious Rice</gloss>
1. A* 2025-07-16 19:05:21  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 瑞穂の国 │ 13.618 │ 89.5% │
│ 瑞穂国  │  1.593 │ 10.5% │GG5, Koj, Kanjigen
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯

Sankoku
  Comments:
Could perhaps also be hidden. But doesn't hurt either way
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>瑞穂国</keb>
@@ -12 +15,4 @@
-<gloss>Japan, the Land of Abundant Rice</gloss>
+<misc>&poet;</misc>
+<gloss>the Land of Abundant Rice</gloss>
+<gloss>the Land of Vigorous Rice Plants</gloss>
+<gloss>Japan</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1538250 Active (id: 2345903)
薬指 [ichi1,news2,nf38] くすり指 [sK]
くすりゆび [ichi1,news2,nf38]
1. [n]
▶ ring finger
▶ third finger
▶ fourth finger (esp. in piano-playing)
Cross references:
  ⇐ see: 1672000 無名指【むめいし】 1. ring finger
  ⇐ see: 2844924 名無し指【ななしゆび】 1. ring finger
2. [n]
▶ fourth toe



History:
9. A 2025-08-06 01:05:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this way.
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>third/fourth finger</gloss>
+<gloss>third finger</gloss>
+<gloss>fourth finger (esp. in piano-playing)</gloss>
8. A* 2025-08-05 19:58:05  hiimray
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Finger_numbering
  Comments:
References to ring finger as fourth finger are not limited to piano
  Diff:
@@ -23,2 +23 @@
-<gloss>third finger</gloss>
-<gloss>fourth finger (in piano-playing)</gloss>
+<gloss>third/fourth finger</gloss>
7. A 2024-10-04 02:37:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
薬指	320702	97.9%
くすり指	6842	2.1%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2021-08-31 19:24:10  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2021-08-30 04:47:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 常 親指 (thumb) を除外して人差し指から数えるので “the third finger” となるが, ピアノを弾くときなどは親指から数えて “the fourth finger” を用いる.
  Comments:
My pianist wife confirms this.
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>fourth finger</gloss>
+<gloss>third finger</gloss>
+<gloss>fourth finger (in piano-playing)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1601940 Active (id: 2345900)
人差し指 [ichi1] 人差指人指し指人さし指
ひとさしゆび [ichi1]
1. [n]
▶ index finger
▶ forefinger
▶ first (occ. second) finger
Cross references:
  ⇐ see: 2822870 示指【じし】 1. index finger; forefinger
  ⇐ see: 1367710 人差し【ひとさし】 1. index finger; forefinger
  ⇐ see: 1358470 食指【しょくし】 1. index finger; forefinger
2. [n]
▶ second toe



History:
10. A 2025-08-06 01:01:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
JEs have "first".
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>first/second finger</gloss>
+<gloss>first (occ. second) finger</gloss>
9. A* 2025-08-05 20:00:31  hiimray
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Finger_numbering
  Comments:
Index finger is also known as first finger and second finger depending on context
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>first/second finger</gloss>
8. A 2021-06-16 12:26:22  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-06-16 10:47:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -24,0 +25,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>second toe</gloss>
6. A 2020-06-01 02:29:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Made ひとさしゆび a gikun reading of 食指.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1709960 Active (id: 2345902)
方解石
ほうかいせき
1. [n] {mineralogy}
▶ calcite



History:
2. A 2025-08-06 01:02:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-08-05 22:38:38 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1760010 Active (id: 2345945)
臆病風
おくびょうかぜ
1. [n]
▶ loss of nerve
▶ attack of nerves
▶ panic



History:
2. A 2025-08-06 11:57:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>attack of nerves</gloss>
1. A* 2025-08-06 11:04:45 
  Refs:
NEW斎藤和英大辞典
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>panic</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1786060 Active (id: 2345991)
大和煮
やまとに
1. [n] {food, cooking}
▶ beef boiled with soy sauce, ginger and sugar



History:
2. A 2025-08-07 05:35:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-08-06 23:53:08  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/大和煮-649453#w-649453

daijs
  Comments:
adding tag
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1837590 Active (id: 2345946)
薦被り菰被りこも被り [sK]
こもかぶり
1. [n]
▶ cask wrapped in straw matting
2. [n]
▶ beggar
Cross references:
  ⇐ see: 2245190 薦【こも】 2. beggar
  ⇐ see: 2245180 御薦【おこも】 1. beggar



History:
5. A 2025-08-06 11:58:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-08-04 11:42:57  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:

薦被り   377 30.6%
菰被り   100  8.1% <- smk
こも被り   81  6.6%
こもかぶり 674 54.7%
  Comments:
Probably not [uk]. Google hits for that are a sweet.
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>菰被り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>こも被り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2019-10-15 00:06:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2019-10-14 22:52:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
1. A 2019-10-14 22:52:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (splits), GG5, etc.
  Comments:
Will approve for xrefs, then reopen.
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1841580 Active (id: 2345947)
白雲石
はくうんせき
1. [n] {mineralogy}
▶ dolomite



History:
2. A 2025-08-06 11:58:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-08-05 22:37:53 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1966880 Active (id: 2345964)
バズーカ砲バズーカー砲 [sK]
バズーカほう
1. [n]
▶ bazooka



History:
2. A 2025-08-06 21:11:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-08-06 09:04:04 
  Refs:
バズーカ砲	17516	94.6%
バズーカー砲	1008	5.4%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>バズーカー砲</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2247290 Active (id: 2345961)
豊葦原瑞穂国豊葦原の瑞穂の国豊葦原瑞穂の国 [sK] 豊葦原の瑞穂国 [sK]
とよあしはらのみずほのくに
1. [n] [arch,poet]
▶ Land of Abundant Reed Plains and Rice Fields
▶ Japan



History:
3. A 2025-08-06 20:39:02  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
豊葦原瑞穂の国 437
豊葦原の瑞穂国 127
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>豊葦原瑞穂の国</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>豊葦原の瑞穂国</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2025-08-03 01:52:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: the Land of Abundant Reed Plains and Rice Fields.
Daijisen 
豊葦原瑞穂国	664	46.6%
豊葦原の瑞穂の国	760	53.4%
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<misc>&poet;</misc>
+<gloss>Land of Abundant Reed Plains and Rice Fields</gloss>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856408 Active (id: 2345944)
パシュトゥン人パシュトゥーン人
パシュトゥンじん (パシュトゥン人)パシュトゥーンじん (パシュトゥーン人)
1. [n]
▶ Pashtun



History:
4. A 2025-08-06 11:56:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-08-06 07:44:50 
  Refs:
パシュトゥン人	3716	61.4%
パシュトゥーン人	2333	38.6%
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>パシュトゥーン人</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>パシュトゥン人</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パシュトゥーンじん</reb>
+<re_restr>パシュトゥーン人</re_restr>
2. A 2022-09-27 20:32:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-27 15:00:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866791 Active (id: 2345962)
手つなぎ鬼手繋ぎ鬼 [rK] てつなぎ鬼 [sK]
てつなぎおに
1. [n]
▶ chain tag (tag variant in which caught players hold hands with the tagger)



History:
2. A 2025-08-06 20:52:01  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* daijr
* https://haveaballtogether.ca/chain-tag/
  When the tagger catches another child, they join hands and become a chain.
* https://www.icebreakerspot.com/activities/chain-tag
  Players who are tagged join the tapper by holding hands, creating a chain.

てつなぎ鬼 56
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<k_ele>
+<keb>てつなぎ鬼</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -16 +20 @@
-<gloss>tag variant in which the tagged player holds hands with the tagger</gloss>
+<gloss>chain tag (tag variant in which caught players hold hands with the tagger)</gloss>
1. A* 2025-08-04 02:10:17  Joe Murray
  Refs:
手つなぎ鬼	2175	93.9%
手繋ぎ鬼	141	6.1%

https://kotobank.jp/word/手繋ぎ鬼-672512#w-672512
https://ja.wikipedia.org/wiki/手つなぎ鬼

daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866812 Active (id: 2345901)
十字石
じゅうじせき
1. [n] {mineralogy}
▶ staurolite



History:
2. A 2025-08-06 01:01:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-08-05 22:33:14 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866815 Active (id: 2345913)
緑石鹸
りょくせっけん
1. [n]
▶ green soap
▶ medicinal soft soap



History:
2. A 2025-08-06 04:53:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>medicinal soft soap</gloss>
1. A* 2025-08-05 22:37:06 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866817 Active (id: 2345915)
代赭石
たいしゃせき
1. [n] {mineralogy}
▶ red ochre
▶ raddle



History:
2. A 2025-08-06 04:55:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>raddle</gloss>
1. A* 2025-08-05 22:54:37 
  Refs:
英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5版; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866822 Active (id: 2345921)
氷堆石
ひょうたいせき
1. [n] {geology}
▶ moraine
Cross references:
  ⇒ see: 2490260 モレーン 1. moraine



History:
2. A 2025-08-06 05:19:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2490260">モレーン</xref>
+<field>&geol;</field>
1. A* 2025-08-05 23:12:19 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866823 Active (id: 2345920)
氷州石
ひょうしゅうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ Iceland spar



History:
2. A 2025-08-06 05:17:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>iceland spar</gloss>
+<gloss>Iceland spar</gloss>
1. A* 2025-08-05 23:14:55 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866824 Active (id: 2345914)
石油業者
せきゆぎょうしゃ
1. [n]
▶ oilman
▶ oil company owner



History:
2. A 2025-08-06 04:54:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>oil company owner</gloss>
1. A* 2025-08-05 23:23:26 
  Refs:
英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866826 Active (id: 2346174)
源氏蛍源氏ボタル [sK] ゲンジ蛍 [sK] 源氏ぼたる [sK]
ゲンジボタル (nokanji)げんじぼたる
1. [n] [uk]
▶ Genji firefly (Nipponoluciola cruciata)



History:
2. A 2025-08-09 14:48:01  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
sankoku; heibonsha; etc.

ゲンジボタル 48,743 76.4%
源氏蛍     6,929 10.9%
源氏ボタル   4,801  7.5%
ゲンジ蛍    1,422  2.2%
源氏ぼたる   1,306  2.0%
げんじ蛍      203  0.3%
げんじぼたる    343  0.5%
  Diff:
@@ -5,0 +6,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>源氏ボタル</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ゲンジ蛍</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>源氏ぼたる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2025-08-06 00:18:14  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/源氏蛍-492148#w-492148
https://ja.wikipedia.org/wiki/ゲンジボタル

ゲンジボタル	48743	87.6%
源氏蛍	6929	12.4%

daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866827 Active (id: 2345912)
紅電気石
こうでんきせき
1. [n] {mineralogy}
▶ rubellite



History:
2. A 2025-08-06 04:52:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
1. A* 2025-08-06 00:18:41 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866828 Active (id: 2345899)
風信子石
ふうしんしせき
1. [n] {mineralogy}
▶ zircon
Cross references:
  ⇒ see: 2071240 ジルコン 1. zircon



History:
2. A 2025-08-06 00:58:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
風信子石	1035
  Comments:
Usually ジルコン.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2071240">ジルコン</xref>
+<field>&min;</field>
1. A* 2025-08-06 00:19:56 
  Refs:
CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866829 Active (id: 2346377)
斜方沸石
しゃほうふっせき
1. [n] {mineralogy}
▶ chabazite
▶ chabasite



History:
2. A 2025-08-12 07:14:39  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* マグローヒル科学技術用語大辞典
* https://www.merriam-webster.com/dictionary/chabazite
  "or chabasite"

斜方沸石     0
しゃほうふっせき 0

菱沸石 293
  Comments:
No hits in the n-grams, but gets Google matches.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>chabasite</gloss>
1. A* 2025-08-06 00:23:42 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866830 Active (id: 2346378)
曹灰長石
そうかいちょうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ labradorite
▶ Labrador spar



History:
2. A 2025-08-12 07:22:21  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* britt
* マグローヒル科学技術用語大辞典

曹灰長石      1,192 76.3%
そうかいちょうせき   371 23.7%

ラブラドライト 45,364
ラブラドル長石     79
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>Labrador spar</gloss>
1. A* 2025-08-06 00:25:26 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866831 Active (id: 2346379)
灰曹長石
かいそうちょうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ oligoclase



History:
2. A 2025-08-12 07:24:04  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
nikk; nipp

灰曹長石      268
かいそうちょうせき   0
1. A* 2025-08-06 00:28:02 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 日外35万語科学技術用語大辞典;  英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866832 Active (id: 2346380)
方トリウム石
ほうトリウムせき
1. [n] {mineralogy}
▶ thorianite



History:
2. A 2025-08-12 07:29:51  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
マグローヒル科学技術用語大辞典

方トリウム石  24
ほうトリウム石  0
ホウトリウム石  0

方トリウム鉱 0
トリアン石  0
トリアナイト 0
1. A* 2025-08-06 00:30:30 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866833 Active (id: 2346120)
平家蛍
ヘイケボタル (nokanji)へいけぼたる
1. [n] [uk]
▶ Aquatica lateralis (firefly species)



History:
2. A 2025-08-09 06:38:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has the older Luciola lateralis.
1. A* 2025-08-06 00:37:05  Joe Murray
  Refs:
ヘイケボタル	16559	84.9%
平家蛍	2952	15.1%

https://kotobank.jp/word/平家蛍-623940#w-1774308
https://ja.wikipedia.org/wiki/ヘイケボタル
  Comments:
Couldn't really find an English common name for this one

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866834 Active (id: 2345904)
外製化
がいせいか
1. [n] [rare]
▶ outsourcing
Cross references:
  ⇒ ant: 2834334 内製化 1. insourcing
  ⇒ see: 1203950 外注 1. outsourcing; contracting out; ordering with an outside supplier



History:
2. A 2025-08-06 01:10:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
外製化	134
外注	456949
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<xref type="see" seq="1203950">外注</xref>
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2025-08-06 00:52:12  Nicolas Maia
  Refs:
https://recruit.metrol.co.jp/insourcing/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866835 Active (id: 2345949)
点耳
てんじ
1. [n,vs,vt] {medicine}
▶ administration of ear drops
▶ ear dripping

Conjugations


History:
3. A 2025-08-06 12:09:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Never heard of "ear dripping".
2. A* 2025-08-06 08:07:13  Sombrero1
  Refs:
最新医学大辞典 第2版; ear dripping
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>administration (of ear drops)</gloss>
+<gloss>administration of ear drops</gloss>
+<gloss>ear dripping</gloss>
1. A* 2025-08-06 00:54:55  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/点耳-1996772#w-1856843

daijs

点耳	10005

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866836 Active (id: 2345918)
昼盲症
ちゅうもうしょう
1. [n] {medicine}
▶ hemeralopia
▶ day blindness



History:
2. A 2025-08-06 05:14:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-08-06 01:13:41 
  Refs:
英辞郎103; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866837 Active (id: 2345910)

ごまだし
1. [n] {food, cooking}
▶ paste made from grilled fish (esp. lizardfish) and sesame (specialty of Ōita Prefecture)



History:
2. A 2025-08-06 04:51:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-08-06 01:18:54  Joe Murray
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ごまだし#
https://kotobank.jp/word/ごまだし-1815150#w-1815150

デジタル大辞泉プラス, wiki

ごまだし	14279

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866838 Active (id: 2345919)
水糸
みずいと
1. [n]
▶ leveling line (establishing horizontality during construction)
▶ level string line
▶ leveling string



History:
2. A 2025-08-06 05:16:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>level string line</gloss>
+<gloss>leveling string</gloss>
1. A* 2025-08-06 01:44:10  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/水糸-637781#w-637781

daijs

水糸	10810

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866839 Active (id: 2345993)
卯杖
うづえ
1. [n] [hist]
▶ tree branch used as a charm against evil



History:
6. A 2025-08-07 05:43:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. A* 2025-08-06 12:09:39  Sombrero1
  Refs:
https://rikaho.jugem.jp/?eid=3045 
[...]「卯杖」については上賀茂神社でしか見ることが出来ていません。
  Comments:
I see, perhaps [hist] is better then. Although if it's still used as a tradition then maybe it doesn't need a tag at all. Apologies for the confusion
4. A* 2025-08-06 10:15:38  Joe Murray
  Refs:
https://hanashogif.exblog.jp/12488750/
https://www.akiosatoko.com/wps/blog/8342/
https://rikaho.jugem.jp/?eid=3045
  Comments:
Hm, it's an old tradition for sure, but it's still done today and the word is still in common use it seems. Maybe [hist] makes more sense?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
3. A* 2025-08-06 08:04:39  Sombrero1
  Refs:
Nikk:  中古、...
Daijr: 平安時代、...

Nikkoku usage examples: End of 10th Century, ~1111, 1598

not in smaller references
  Comments:
Most likely archaic
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&arch;</misc>
2. A 2025-08-06 04:58:14  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866840 Active (id: 2346304)
APAC
エイパックエーパック
1. [n]
▶ Asia-Pacific (region)
▶ APAC



History:
4. A 2025-08-11 08:05:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Even less common.
3. A* 2025-08-11 02:45:23 
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>エーパック</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>APAC</gloss>
2. A 2025-08-06 21:10:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not very common.
1. A* 2025-08-06 06:11:39  Nicolas Maia
  Refs:
https://makitani.net/shimauma/asia-pacific
https://ja.wikipedia.org/wiki/アジア太平洋

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866841 Deleted (id: 2346412)
国際ロマンス詐欺
こくさいロマンスさぎ
1. [n]
▶ international romance scam



History:
3. D 2025-08-12 17:42:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
2. D* 2025-08-12 08:05:55  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
Compositional. We already have 「ロマンス詐欺」. Web results for this are primarily government advisories and legal sites.
1. A* 2025-08-06 06:46:13 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/国際ろまんす詐欺-3205620
https://www.weblio.jp/content/国際ロマンス詐欺

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866842 Active (id: 2346033)
恐独病
きょうどくびょう
1. [n] [rare]
▶ Germanophobia



History:
3. A 2025-08-08 04:29:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-08-07 19:03:07  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───┬───────╮
│ 恐独病      │ 0 │  NaN% │
│ きょうどくびょう │ 0 │  NaN% │
╰─ーーーーーーーー─┴───┴───────╯
Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───┬───────╮
│ 恐独病 │ 0 │  NaN% │
╰─ーーー─┴───┴───────╯
  Comments:
again no direct hits on google, no ngrams. Removing [med] tag, adding [rare]
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&med;</field>
-<gloss>germanophobia</gloss>
+<misc>&rare;</misc>
+<gloss>Germanophobia</gloss>
1. A* 2025-08-06 10:37:11 
  Refs:
NEW斎藤和英大辞典; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866843 Active (id: 2346122)
恐日病
きょうにちびょう
1. [n] [rare]
▶ Japanophobia



History:
3. A 2025-08-09 06:40:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-08-07 19:04:32  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───┬───────╮
│ 恐日病      │ 0 │  NaN% │
│ きょうにちびょう │ 0 │  NaN% │
╰─ーーーーーーーー─┴───┴───────╯
Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───┬───────╮
│ 恐日病 │ 0 │  NaN% │
╰─ーーー─┴───┴───────╯
  Comments:
same as the previous
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&med;</field>
-<gloss>japanophobia</gloss>
+<misc>&rare;</misc>
+<gloss>Japanophobia</gloss>
1. A* 2025-08-06 10:39:41 
  Refs:
NEW斎藤和英大辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866844 Active (id: 2345965)
恐米病
きょうべいびょう
1. [n] [rare]
▶ Americanophobia



History:
3. A 2025-08-06 21:13:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>americanophobia</gloss>
+<gloss>Americanophobia</gloss>
2. A* 2025-08-06 11:37:08  Sombrero1
  Refs:
Apart from one direct hit I didn't find much
https://www.gosen-dojo.com/blog/9805/

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────┬───────╮
│ 恐米病      │ 23 │100.0% │
│ きょうべいびょう │  0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーー─┴────┴───────╯

https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-Americanism
  Comments:
Only in saito, not in my medical references. I highly doubt this would ever be used in a medical context, let alone "americanophobia" being recognized as a diagnosis.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&med;</field>
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2025-08-06 10:40:14 
  Refs:
NEW斎藤和英大辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866845 Active (id: 2345948)
病院車
びょういんしゃ
1. [n] [rare]
▶ ambulance
Cross references:
  ⇒ see: 1229100 救急車 1. ambulance



History:
3. A 2025-08-06 11:59:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-08-06 11:20:16  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 病院車 │       703 │  0.0% │
│ 救急車 │ 1.454.921 │100.0% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
日外35万語科学技術用語大辞典
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1229100">救急車</xref>
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2025-08-06 10:49:46 
  Refs:
CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866846 Active (id: 2345951)
産科病院
さんかびょういん
1. [n]
▶ maternity hospital



History:
2. A 2025-08-06 12:09:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-08-06 11:28:16 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866847 Active (id: 2345996)
病菌保有者
びょうきんほゆうしゃ
1. [n] {medicine}
▶ germ carrier



History:
2. A 2025-08-07 05:47:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A* 2025-08-06 11:29:39 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866848 Active (id: 2345994)
瘋癲病院
ふうてんびょういん
1. [n] [obs]
▶ madhouse
▶ lunatic asylum
▶ mental hospital
Cross references:
  ⇒ see: 2270920 精神科病院 1. psychiatric hospital



History:
3. A 2025-08-07 05:44:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JWN
2. A* 2025-08-06 12:12:44  Sombrero1
  Refs:
Nikkoku: 精神病院の旧称。
  Comments:
Probably somewhat derogatory. 
精神病院 is also marked as [obs] by refs and JMdict, better to just reference to 精神科病院 as well. Referring from one obsolete term to another most likely not useful
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2270920">精神科病院</xref>
+<misc>&obs;</misc>
@@ -12,0 +15,2 @@
+<gloss>lunatic asylum</gloss>
+<gloss>mental hospital</gloss>
1. A* 2025-08-06 11:31:48 
  Refs:
NEW斎藤和英大辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866849 Active (id: 2346145)
後送病院
こうそうびょういん
1. [n]
▶ evacuation hospital
▶ clearing hospital



History:
2. A 2025-08-09 11:49:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>clearing hospital</gloss>
1. A* 2025-08-06 11:33:23 
  Refs:
英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866850 Active (id: 2345997)
ぶらぶら病
ぶらぶらやまい
1. [n] {medicine}
▶ lingering illness
▶ chronic ill health
▶ long-term malaise of uncertain origin



History:
2. A 2025-08-07 05:49:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
@@ -12,0 +14,2 @@
+<gloss>chronic ill health</gloss>
+<gloss>long-term malaise of uncertain origin</gloss>
1. A* 2025-08-06 11:35:27 
  Refs:
NEW斎藤和英大辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866851 Active (id: 2346028)
ケイソン病
ケイソンびょう
1. [n] {medicine}
▶ the bends
▶ compressed-air illness
▶ caisson disease



History:
2. A 2025-08-07 23:19:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Igaku
  Comments:
Rare
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>the bends</gloss>
+<gloss>compressed-air illness</gloss>
1. A* 2025-08-06 11:39:52 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/けいそん病-3150991

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866852 Active (id: 2346095)
マネージャー病
マネージャーびょう
1. [n] {medicine}
▶ manager's disease



History:
2. A 2025-08-08 22:13:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 管理職などにみられる心身障害
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A* 2025-08-06 11:46:31 
  Refs:
最新医学大辞典 第2版; 研究社 新和英大辞典 第5版; 25万語医学用語大辞典 英和/和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866853 Active (id: 2346144)
伝染病流行地
でんせんびょうりゅうこうち
1. [n]
▶ infected area
▶ infected district



History:
2. A 2025-08-09 11:48:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not part of a body.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>infected district</gloss>
1. A* 2025-08-06 14:05:32 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866854 Active (id: 2345988)
空気浄化機
くうきじょうかき
1. [n]
▶ air purifier
▶ air filter



History:
2. A 2025-08-07 04:05:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
空気浄化機	2854
1. A* 2025-08-06 18:46:47 
  Refs:
英辞郎103

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866855 Active (id: 2346711)
空気房
くうきぼう
1. [n]
▶ auxiliary air bag (balloon, etc.)
▶ ballonnet



History:
2. A 2025-08-20 00:13:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
空気房 39
No real refs.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>auxiliary air bag (balloon, etc.)</gloss>
1. A* 2025-08-06 18:49:30 
  Refs:
英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866856 Active (id: 2345966)
航空機操縦術
こうくうきそうじゅうじゅつ
1. [n]
▶ (aircraft) pilotage
▶ airmanship



History:
2. A 2025-08-06 21:15:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams.
  Comments:
I thought it referred to shipping.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>pilotage</gloss>
+<gloss>(aircraft) pilotage</gloss>
+<gloss>airmanship</gloss>
1. A* 2025-08-06 19:04:11 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866857 Active (id: 2346321)
更衣所
こういしょ
1. [n]
▶ changing room
Cross references:
  ⇒ see: 1279330 更衣室 1. locker room; changing room; dressing room



History:
8. A 2025-08-11 11:27:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
7. A* 2025-08-10 19:52:34  Sombrero1
  Comments:
Rather indirect, since this isn't the word in question, but I guess cabanas are used as small changing rooms often.
But I concede anyway, there's little point in making a fuss over this now.
6. A* 2025-08-08 21:16:55 
  Refs:
additional reference: https://context.reverso.net/translation/japanese-english/更衣所
5. A* 2025-08-08 19:25:08  Sombrero1
  Refs:
When looking for Japanese results on google and going to images, there are 5ish mentions of this word instead of 更衣室 in the first 12 rows. 1 belongs to the second link, the other are all mentions of the わたや更衣所
1. https://zushi-beach.jp/houses/わたや更衣所/
   A name of a beach clubhouse established in 1927
2. https://db.nama.bunka.go.jp/index.php/wd-01-1-1-6
   A layout plan of what seems to be part of either the "Ōshima Maritime International High School" or the クダッチハウス community center.
   Interestingly this mention uses both 更衣室 and 更衣所 next to each other, so they are very unlikely to mean the same.
   The plan itself is sadly in a low quality so I can't read what it says

Sources like google AI overview, or AI in general, are absolutely not to be trusted for stuff like this.
According to google AI overview, this word is read こういじょ and not こういしょ. Neither RP nor Eijiro list readings. There's not even a basis for us to give a correct reading.

As for the sources used by that google AI interview, not a single one of them actually contains the word 更衣所, and one of them isn't even Japanese...
When searching google and google images for 更衣所 without specifying japanese results, again no result actually mentions the word in question. 
Yes, there certainly appear (chinese) images of changing rooms, but that's most likely because the algorithm takes 更衣 and 所 and deduces a meaning to be searched from those kanji.

.
  Comments:
In short, I believe there is insufficient basis for this entry in its current state, keep in mind that the best reference for this is eijiro. 
If this word was actually encountered, the submitter would be welcome to give additional reference or context.
If there is no further comment on this in the next few days, so be it.

I won't insist on this being removed or changed, I guess priority tagging and frequency data usage on dictionary websites makes having words like this less of a problem.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1279330">更衣室</xref>
4. A 2025-08-08 11:25:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW images, Google AI overview.
  Comments:
I think it falls over the line.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866858 Active (id: 2346382)
裸用船裸傭船
はだかようせん
1. [n]
▶ bareboat charter



History:
2. A 2025-08-12 08:10:43  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
mypedia; heibonsha

裸用船 570 67.4%
裸傭船 276 32.6%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>裸用船</keb>
+</k_ele>
1. A* 2025-08-06 21:24:18 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 精選版 日本国語大辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866859 Active (id: 2345987)

おパンツ
1. [n] [chn]
▶ pants



History:
2. A 2025-08-07 03:57:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-08-06 23:02:28 
  Refs:
おパンツ	42527
  Comments:
not many gairaigo take お-

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866860 Active (id: 2346564)
表情豊か
ひょうじょうゆたか
1. [adj-na]
▶ expressive
▶ with feeling



History:
2. A 2025-08-15 21:35:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 
表情豊かに	89322
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>with feeling</gloss>
1. A* 2025-08-06 23:24:14  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
表情豊か	235406	78.5%
色彩豊か	64529	21.5%

"expressive" is the common gloss on reverso
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/表情豊か

With handy chart of many facial expressions
前のまる子たちは表情豊かであった
https://x.com/mmyaaym/status/1077843395530248192

https://eow.alc.co.jp/search?q=表情豊か
表情豊かなまなざし
expressive eyes
表情豊かなジェスチャー
an expressive gesture
表情豊かな瞳
expressive eyes
表情豊かな身ぶり
an expressive gesture
単語帳
表情豊かな顔
expressive face

Contrasts expressive voice 【ボソボソ声を表情豊かな声にする方法】with monotone voice.  So clearly not limited to faces.
https://www.youtube.com/watch?v=rXVPLHonTP0
  Comments:
Encountered in a book. Not quite a+b as an English gloss. Extremely common (compare 色彩豊か, which we have, abundant in colors = colorful)

Image search yields a lot of charts of facial expressions.


〇〇さんは蝶ネクタイをつけている時に比べると表情豊かである。<-- doesn't modify anything.  Just "more expressive now in plain clothes than when he's dressed up for work".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866861 Active (id: 2345986)

ちゃぽんチャポン
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ (with a) splash
▶ slosh



History:
2. A 2025-08-07 03:56:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-08-06 23:27:13  parfait8
  Refs:
gg5, surasura

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ ちゃぽんと │ 1,643 │ 53.2% │
│ チャポンと │ 1,446 │ 46.8% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866862 Active (id: 2346383)
桜煮
さくらに
1. [n] {food, cooking}
▶ boiled octopus dish



History:
2. A 2025-08-12 08:18:20  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijr

桜煎り 0
1. A* 2025-08-06 23:44:32  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/桜煮-509845#w-509845\
https://www.shibatashoten.co.jp/words/detail.php?wid=1536

daijs

桜煮	3163
  Comments:
ingredients seem to vary so keeping the definition vague

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml