JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1160420 Active (id: 2346725)
井戸端会議 [news2,nf33]
いどばたかいぎ [news2,nf33]
1. [n]
▶ content-free chat
▶ idle gossip
▶ watercooler talk



History:
2. A 2025-08-20 04:09:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-08-20 01:23:40  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>watercooler talk</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1354810 Active (id: 2346732)
乗り回す [ichi1,news2,nf44] 乗回す [sK] 乗りまわす [sK]
のりまわす [ichi1,news2,nf44]
1. [v5s,vt]
▶ to drive (a car) around
▶ to ride (a bicycle) around

Conjugations


History:
4. A 2025-08-20 06:32:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
3. A* 2025-08-20 05:26:21  GM <...address hidden...>
  Refs:
乗り回す  37,019  92.8% 
乗回す        0   0.0% - sK
乗りまわす  2,614   6.6% - sK
のりまわす    253   0.6%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-10-13 22:22:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-13 18:15:29  Scott
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>乗りまわす</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1358490 Active (id: 2346816)
食事 [ichi1,news1,nf03]
しょくじ [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vi]
▶ meal (e.g. lunch, dinner)
2. [n]
▶ diet

Conjugations


History:
9. A 2025-08-21 04:53:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I see most JEs have "dinner" as a gloss.
8. A* 2025-08-20 21:48:04  Sean McBroom <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "dinner" works well as a gloss, 食事 is literally "eating" (of a meal.) It might make more sense to include it as an example instead.
  Diff:
@@ -20,2 +20 @@
-<gloss>meal</gloss>
-<gloss>dinner</gloss>
+<gloss>meal (e.g. lunch, dinner)</gloss>
7. A 2021-11-06 00:36:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2018-11-07 21:38:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I think you're right.
5. A* 2018-11-07 15:10:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
If there's an を, we don't usually consider it [vs].
I think 食事する is always "eat" or "have a meal".
Prog doesn't have any 食事する examples for the diet sense.
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1483800 Active (id: 2346713)
[ichi1,news1,nf08]
かわ [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ skin
▶ hide
▶ pelt
▶ fur
Cross references:
  ⇒ see: 1483805 革 1. leather
2. [n]
▶ rind
▶ peel
▶ husk
▶ bark
3. [n]
▶ shell
▶ sheath
▶ wrapping
4. [n]
▶ mask (hiding one's true nature)
▶ seeming
Cross references:
  ⇒ see: 1186680 化けの皮 1. mask (concealing one's true character); disguise; sheep's clothing



History:
8. A 2025-08-20 00:16:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hardly random.
7. A* 2025-08-19 23:09:28 
  Comments:
That's not, again, at all obvious. The xref seems very random.
6. A 2025-08-19 23:06:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Well, it's a related term with the same reading. 革ジャン is often written 皮ジャン.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1483805">革</xref>
5. A* 2025-08-05 10:33:45 
  Comments:
not obvious what the point of this xref is
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="1483805">革</xref>
4. A 2023-03-24 05:55:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1590520 Active (id: 2346733)
稼働 [news1,nf12] 稼動
かどう [news1,nf12]
1. [n,vs,vt]
▶ operation (of a machine)
▶ running
2. [n,vs,vi]
▶ working (and earning money)
▶ workload
▶ activity
3. [n,vs,vi] {computing}
▶ deployment (e.g. to a production environment)
▶ release
▶ shipping

Conjugations


History:
11. A 2025-08-20 06:38:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The kokugos split.
  Diff:
@@ -31 +30,0 @@
-<gloss>working hours</gloss>
10. A* 2025-08-20 05:32:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.sakatakoichi.com/entry/20090511/1242121250
  Comments:
See this used often as 稼働を下げる、稼働が上がる etc. Not sure if it needs to be a separate sense.
  Diff:
@@ -28,0 +29,3 @@
+<gloss>workload</gloss>
+<gloss>activity</gloss>
+<gloss>working hours</gloss>
9. A 2023-07-11 23:51:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<pos>&vi;</pos>
8. A 2023-07-10 03:07:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks plausible.
7. A* 2023-07-07 00:01:55  Nicolas Maia
  Refs:
https://e-words.jp/w/本番移行.html
  Comments:
Not in the usual sources, but I've seen it used like this at work.
  Diff:
@@ -28,0 +29,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>deployment (e.g. to a production environment)</gloss>
+<gloss>release</gloss>
+<gloss>shipping</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1621480 Active (id: 2346817)
粒々粒粒
つぶつぶツブツブ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ grains
▶ lumps
▶ drops
▶ beads
▶ pulp
2. [adj-no,adv,adv-to,vs,vi] [uk]
▶ grainy
▶ bumpy
▶ coarse
▶ bubbly
▶ foamy
▶ lumpy

Conjugations


History:
6. A 2025-08-21 04:53:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems to work.
5. A* 2025-08-20 16:57:29  Sombrero1
  Refs:
Luminous

Sankoku's approach seems reasonable:
1. つぶつぶ⦅名⦆
多くのつぶ(の一つ一つ)。
2. つぶつぶ⦅副・自サ⦆
多くのつぶの形が感じられるようす。
「泡(あわ)は━流れました・━(と)した食感」

See also GendaiRK:
1.〘副〙〈-する〉粒立つさま。ぶつぶつ。「つぶつぶと泡が立つ」「つぶつぶした餡(あん)」
2. 粒状のもの。ぶつぶつ。「顔につぶつぶができる」

Iwakoku: 〘名ナノ・副[と]・ス自〙


Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ つぶつぶ  │ 285.613 │ 89.7% │
│ つぶつぶの │  22.307 │  7.0% │
│ つぶつぶし │   5.258 │  1.7% │
│ つぶつぶと │   4.223 │  1.3% │
│ つぶつぶな │   1.158 │  0.4% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
I don't think having it as one sense works. It can refer to physical grains or lumps, and to the sensation.
In the BCCWJ, result POSs are also separate, as 名詞-普通名詞-一般 or as 副詞.

There are also multiple archaic senses which I chose not to include here. Because I would either add all of them (6) or none.

Maybe like this?
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -23 +22,17 @@
-<gloss>bumpiness</gloss>
+<gloss>drops</gloss>
+<gloss>beads</gloss>
+<gloss>pulp</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>grainy</gloss>
+<gloss>bumpy</gloss>
+<gloss>coarse</gloss>
+<gloss>bubbly</gloss>
+<gloss>foamy</gloss>
+<gloss>lumpy</gloss>
4. A* 2025-08-17 02:17:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's one sense.
  Diff:
@@ -13,6 +13,4 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>grains</gloss>
-<gloss>lumps</gloss>
-</sense>
+<r_ele>
+<reb>ツブツブ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -23,2 +21,2 @@
-<gloss>granulated</gloss>
-<gloss>lumpy</gloss>
+<gloss>grains</gloss>
+<gloss>lumps</gloss>
3. A* 2025-08-16 23:54:39  Joe Murray
  Refs:
つぶつぶ	285613	68.4%
ツブツブ	64492	15.4%
粒々	67639	16.2%

adding uk
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -20,0 +22 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2011-08-04 23:31:00  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2117680 Active (id: 2346738)
家飲み
いえのみうちのみ
1. [n,vs,vi] [col]
▶ drinking at home (as opposed to going out)
Cross references:
  ⇔ see: 2867037 外飲み 1. going out to drink (as opposed to drinking at home)
  ⇔ see: 2117670 宅飲み 1. drinking at home (as opposed to going out)
  ⇐ see: 2117690 自宅飲み【じたくのみ】 1. drinking at home (as opposed to going out)

Conjugations


History:
5. A 2025-08-20 21:11:28  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-08-20 07:43:34  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 宅飲み │ 15.854 │ 37.7% │
│ 家飲み │ 26.217 │ 62.3% │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
→外飲み

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 家飲み   │ 26.217 │ 93.8% │
│ 家飲みし  │  1.200 │  4.3% │
│ 家飲みする │    544 │  1.9% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
Daijs has [vs], [vi] is inferred by me
Sankoku and daijirin mark 俗語
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2867037">外飲み</xref>
+<xref type="see" seq="2867037">外飲み</xref>
@@ -15,0 +20 @@
+<misc>&col;</misc>
3. A 2021-05-03 01:32:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙 (both readings.)
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>うちのみ</reb>
2. A* 2021-05-03 00:27:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/63109be6d46
ee3392977b735f4683602509f04e3
新型コロナウイルスの影響で、家飲み需要が増えている。
  Comments:
maybe col but not sl
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&sl;</misc>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2139720 Active (id: 2346728)

1. [int]
▶ yes
▶ yeah
▶ uh huh
Cross references:
  ⇒ see: 1001090 うん 1. yes; yeah; uh huh
2. [int]
▶ huh?
▶ what?
Cross references:
  ⇐ see: 2840542 んん 2. huh?; what?
3. [prt]
《abbr. of particle の; indicates possessive》
▶ 's
▶ of
▶ belonging to
Cross references:
  ⇒ see: 1469800 【の】 1. indicates possessive
  ⇒ see: 1469800 【の】 4. indicates a confident conclusion
4. [prt]
《abbr. of particle に, used esp. when it precedes the verb なる》
▶ at (place, time)
▶ in
▶ on
▶ during
Cross references:
  ⇒ see: 2028990 に 1. at (place, time); in; on; during



History:
18. A 2025-08-20 04:15:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No sentences.
17. A* 2025-08-20 01:28:57  Non
  Comments:
Removing the 'not' sense since that ん is now a reading in the ぬ entry.
  Diff:
@@ -18,7 +17,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&aux-v;</pos>
-<pos>&suf;</pos>
-<xref type="see" seq="2441300">ぬ</xref>
-<s_inf>negative verb ending used in informal speech; abbr. of negative verb ending ぬ</s_inf>
-<gloss>not</gloss>
16. A 2019-07-24 01:03:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In that case it's probably an abbreviation of another sense of の. I wouldn't want to extend this entry for it.
15. A* 2019-07-23 07:34:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
The ん can also be followed by か (I get 6000 googits for "逃げるんかよ" for example) but this might be colloquial/not hyojungo. In ksb 
(and possibly other western dialects) it can even be used without anything following it, e.g. 逃げるん?
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11143987361
Q: "〜するん?〜へ行くん?〜やるん?などは方言ですか"
A: "バリバリ関西系の方言です。
「の→ん」になっていますね。"
14. A* 2019-07-19 23:07:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aren't we covering it already with 2087820 (のです;のだ;んです;んだ)?
  Diff:
@@ -31,0 +32,2 @@
+<gloss>of</gloss>
+<gloss>belonging to</gloss>
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866457 Active (id: 2346729)
簿
1. [suf]
▶ register
▶ record book



History:
2. A 2025-08-20 05:04:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not in usual references. I guess if Unidic calls it a suffix morpheme we can accept it.
1. A* 2025-07-09 18:21:37 
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/簿#Japanese

Unidic: 簿 (接尾辞,名詞的,一般,*,*,*) Base: 簿 : ぼ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866461 Deleted (id: 2346935)
ニ拠点滞在
にきょてんたいざい
1. [n]
▶ living in two places (often seasonally, e.g. snowbirds or sunbirds)



History:
4. D 2025-08-23 12:12:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Giving up.
3. D* 2025-08-20 06:51:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This doesn't seem to be going anywhere. Apart from not appearing in any references, it doesn't get any WWW hits either. 
Something like 二拠点生活 has more chance - it at least gets WWW hits.
I'll give it a couple more days.
2. A* 2025-07-22 12:54:47 
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>にきょたいざい</reb>
+<reb>にきょてんたいざい</reb>
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Living in two places (often seasonally, e.g., snowbirds or sunbirds)</gloss>
+<gloss>living in two places (often seasonally, e.g. snowbirds or sunbirds)</gloss>
1. A* 2025-07-10 07:07:49  Hendrik
  Refs:
Oral communication in the context of 空き家再使用 initiatives - written references to similar terms:
二拠点居住
https://media.engawa.global/regional_revitalization/827/
二拠点生活
https://dual-life-iju.com/magazine/category/dual/recommend-kantou/
https://localletter.jp/articles/tokyo-twobaseslife-parallelcareer/
二地域居住
https://www.mlit.go.jp/kokudoseisaku/chisei/kokudoseisaku_chisei_tk_000073.html
  Comments:
In this context, "snowbird" and "sunbird" are North-American terms referring to people who move seasonally, like migratory birds
https://en.wikipedia.org/wiki/Snowbird_(person) [note: a request for "Sunbird" links to the same article]
No idea what people in the UK, Australia, NZ, etc. call such people
ニ拠点滞在 / 二拠点生活 / 二拠点居住 / 二地域居住 may, but does not have to, involve 2カ所の住居の維持

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866855 Active (id: 2346711)
空気房
くうきぼう
1. [n]
▶ auxiliary air bag (balloon, etc.)
▶ ballonnet



History:
2. A 2025-08-20 00:13:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
空気房 39
No real refs.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>auxiliary air bag (balloon, etc.)</gloss>
1. A* 2025-08-06 18:49:30 
  Refs:
英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866979 Deleted (id: 2346714)

ラッキーホール
1. [n]
▶ glory hole



History:
3. D 2025-08-20 00:21:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No further information or suggestions. Dropping it.
2. A* 2025-08-13 12:15:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
面影ラッキーホール	3477
ラッキーホール	4147
  Comments:
Doubtful. Certainly needs work.
1. A* 2025-08-13 04:15:09 
  Refs:
ラッキーホール	4147
https://dic.pixiv.net/a/ラッキーホール

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867037 Active (id: 2346739)
外飲み
そとのみ
1. [n,vs,vi] [col]
▶ going out to drink (as opposed to drinking at home)
Cross references:
  ⇔ see: 2117680 家飲み 1. drinking at home (as opposed to going out)

Conjugations


History:
4. A 2025-08-20 21:11:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-08-20 07:40:29  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 外飲み   │ 8.584 │ 90.7% │
│ 外飲みし  │   784 │  8.3% │
│ 外飲みする │   101 │  1.1% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
Daijisen has [vs], [vi] is inferred by me
Daijirin marks 俗に (家飲み is marked as 俗語 as well by sankoku)
KOD: 家飲みに対し [...]

→家飲み
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>going out to drink</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2117680">家飲み</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>going out to drink (as opposed to drinking at home)</gloss>
2. A 2025-08-20 00:14:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
1. A* 2025-08-19 23:35:20  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/外飲み-689310#w-689310

daijs

外飲み	8584

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867038 Active (id: 2346722)
魚肉ソ
ギョニソ (nokanji)ギョニソー (nokanji)ぎょにソ
1. [n] [uk,abbr] {food, cooking}
▶ fish sausage
Cross references:
  ⇒ see: 2835683 魚肉ソーセージ 1. fish sausage



History:
2. A 2025-08-20 04:06:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/魚肉ソーセージ
ギョニソー	516
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ギョニソー</reb>
1. A* 2025-08-20 00:50:39  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/魚肉そ-3134840#w-3447961

daijs

魚肉ソ	301	13.9%
ギョニソ	1865	86.1%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867039 Active (id: 2346726)
浜菊
ハマギク (nokanji)はまぎく
1. [n] [uk]
▶ Nippon daisy (Nipponanthemum nipponicum)
▶ Montauk daisy



History:
2. A 2025-08-20 04:10:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-08-20 02:18:23  Joe Murray
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Nipponanthemum - scientific name and common names
https://kotobank.jp/word/浜菊-604350#w-604350

daijs

ハマギク	1566	58.8%
浜菊	1098	41.2%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867040 Active (id: 2346723)

シニアカーシニア・カー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "senior car"
▶ mobility scooter



History:
2. A 2025-08-20 04:07:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-08-20 02:39:24  Joe Murray
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/シニアカー
https://kotobank.jp/word/しにあかー-891466#w-2200347

daijs, wiki

シニアカー	3430

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867041 Active (id: 2346724)

シルバーカーシルバー・カー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "silver car"
▶ wheeled walker
▶ rollator



History:
2. A 2025-08-20 04:09:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-08-20 02:43:21  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/しるばーかー-536018#w-536018
https://ja.wikipedia.org/wiki/シルバーカー

daijs, wiki

シルバーカー	47694

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867042 Active (id: 2346727)

たんおめ
1. [int] [sl,abbr]
▶ happy birthday!
Cross references:
  ⇒ see: 2253520 お誕生日おめでとう 1. happy birthday!



History:
2. A 2025-08-20 04:11:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-08-20 03:19:10  Joe Murray
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/たんおめ
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11241973916

たんおめ	2325
  Comments:
seen it around, aligning with the おたおめ entry

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867043 Active (id: 2346951)
連銀
れんぎん
1. [n] [abbr]
▶ reserve bank
Cross references:
  ⇒ see: 1341720 準備銀行 1. reserve bank
2. [n]
▶ Federal Reserve Bank (US)



History:
3. A 2025-08-23 22:14:43  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* sankoku: 連邦銀行。
* daijs: https://kotobank.jp/word/連銀-662042
2. A* 2025-08-21 01:46:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As Daijisen says, it's an abbreviation.
I'll propose aligning them.
  Diff:
@@ -12 +12,7 @@
-<gloss>Federal Reserve Bank</gloss>
+<xref type="see" seq="1341720">準備銀行</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>reserve bank</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Federal Reserve Bank (US)</gloss>
1. A* 2025-08-20 22:01:26 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; デジタル大辞泉; 三省堂国語辞典 第七版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml