JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
{psychiatry}
▶ sadism
|
|||||||
| 5. | A 2026-01-29 22:59:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, RP |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&psy;</field> |
|
| 4. | A 2025-07-21 09:25:06 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-21 07:09:25 | |
| Refs: | サディズム 13511 100.0% サジズム 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A 2020-05-07 05:10:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
| 1. | A* 2020-05-07 05:04:17 dine <...address hidden...> | |
| Refs: | no ngram hits, but https://yapou.club/archives/1808 https://yapou.club/archives/1775 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サジズム</reb> |
|
| 1. |
[n]
▶ factory automation ▶ FA
|
|||||
| 5. | A 2025-07-21 11:58:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Hardly worth it. |
|
| 4. | A* 2025-07-21 08:58:33 | |
| Diff: | @@ -8,4 +7,0 @@ -<reb>ファクトリオートメーション</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> @@ -15 +11,2 @@ -<reb>ファクトリ・オートメーション</reb> +<reb>ファクトリオートメーション</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A 2025-03-16 20:19:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-16 17:03:26 | |
| Refs: | ファクトリオートメーション 0 0.0% ファクトリーオートメーション 0 0.0% <- daijr |
|
| Comments: | merge |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<reb>ファクトリオートメーション</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +13,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ファクトリ・オートメーション</reb> @@ -12,0 +20 @@ +<gloss>FA</gloss> |
|
| 1. | A 2013-05-11 10:21:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ファクトリー・オートメーション</reb> |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
por "bolo"
▶ small, round cookie ▶ small, round biscuit
|
|||||
| 4. | R 2025-07-21 06:23:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Fork. I'll add it. |
|
| 3. | A* 2025-07-21 04:57:30 | |
| Comments: | saw written like this on product wrapping |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぼうろ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A 2011-04-14 22:34:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-04-14 20:48:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | prog, gg5 |
|
| Diff: | @@ -10,1 +10,2 @@ -<gloss>type of cake</gloss> +<gloss>small, round cookie</gloss> +<gloss>small, round biscuit</gloss> |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
por "bolo"
▶ bolo (small, round cookie)
|
|||||
| 4. | A 2025-07-21 06:26:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | WWW images. |
|
| Comments: | From a fork. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぼうろ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A* 2025-07-21 05:03:26 | |
| Comments: | its a specific cookie, not any small tound cookie |
|
| Diff: | @@ -10,2 +10 @@ -<gloss>small, round cookie</gloss> -<gloss>small, round biscuit</gloss> +<gloss>bolo (small, round cookie)</gloss> |
|
| 2. | A 2011-04-14 22:34:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-04-14 20:48:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | prog, gg5 |
|
| Diff: | @@ -10,1 +10,2 @@ -<gloss>type of cake</gloss> +<gloss>small, round cookie</gloss> +<gloss>small, round biscuit</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ mouth |
|||||
| 2. |
[n]
▶ opening ▶ hole ▶ gap ▶ orifice |
|||||
| 3. |
[n]
▶ mouth (of a bottle) ▶ spout ▶ nozzle ▶ mouthpiece |
|||||
| 4. |
[n]
▶ gate ▶ door ▶ entrance ▶ exit |
|||||
| 5. |
[n]
▶ speaking ▶ speech ▶ talk (i.e. gossip)
|
|||||
| 6. |
[n]
▶ taste ▶ palate
|
|||||
| 7. |
[n]
▶ mouth (to feed) |
|||||
| 8. |
[n]
▶ opening (i.e. vacancy) ▶ available position
|
|||||
| 9. |
[n]
▶ invitation ▶ summons
|
|||||
| 10. |
[n]
▶ kind ▶ sort ▶ type |
|||||
| 11. |
[n]
▶ opening (i.e. beginning) |
|||||
| 12. |
[suf,ctr]
▶ counter for mouthfuls, shares (of money) and stove burners |
|||||
| 13. |
[suf,ctr]
《often read ふり in museum, etc. contexts》 ▶ counter for swords, blades, etc.
|
|||||
| 7. | A 2025-07-21 09:11:37 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | * sankoku (under ふり): [振り・口](接尾) 刀を数えることば。 * meikyo/daijs have it in their くち entries |
|
| Diff: | @@ -90 +90 @@ -<gloss>swords</gloss> +<gloss>counter for swords, blades, etc.</gloss> |
|
| 6. | A* 2025-07-21 04:36:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | A correspondent who works in a sword museum in Japan alerted me to this 熟字訓 usage. It seems 一口 is ひとふり in sword registers, etc. Obviously from 振り. |
|
| Diff: | @@ -83 +83,8 @@ -<gloss>counter for mouthfuls, shares (of money), stove burners, and swords</gloss> +<gloss>counter for mouthfuls, shares (of money) and stove burners</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<pos>&ctr;</pos> +<xref type="see" seq="1361130">振り・ふり・8</xref> +<s_inf>often read ふり in museum, etc. contexts</s_inf> +<gloss>swords</gloss> |
|
| 5. | A 2021-10-22 04:17:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2021-10-05 02:40:31 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://www.homes.co.jp/chintai/room/1065871cf4f081a4a1726fe0b275c60fc5a8dfbe/?bid=1260230001348 "コンロ二口" |
|
| Diff: | @@ -83 +83 @@ -<gloss>counter for mouthfuls, shares (of money), and swords</gloss> +<gloss>counter for mouthfuls, shares (of money), stove burners, and swords</gloss> |
|
| 3. | A 2020-02-23 03:52:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -66 +66 @@ -<xref type="see" seq="2273800">口がかかる</xref> +<xref type="see" seq="2273800">口がかかる・1</xref> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n,ctr]
▶ swing ▶ shake ▶ sweep ▶ wave ▶ wag |
|||||||
| 2. |
[n]
[uk]
▶ appearance ▶ behaviour ▶ behavior |
|||||||
| 3. |
[n]
[uk]
▶ pretence ▶ pretense ▶ (false) show ▶ pretending
|
|||||||
| 4. |
[n,adj-no]
[uk]
▶ (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction |
|||||||
| 5. |
[n]
▶ postures (of a dance) |
|||||||
| 6. |
[n]
[uk]
《usu. written as フリ in comedy contexts》 ▶ lead in (to a joke, question, etc.) ▶ setup
|
|||||||
| 7. |
[n]
▶ unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment |
|||||||
| 8. |
[ctr]
▶ counter for swords, blades, etc.
|
|||||||
| 15. | A 2025-07-21 12:13:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -72,0 +73 @@ +<xref type="see" seq="1275640">口・くち・13</xref> |
|
| 14. | A 2024-09-10 08:06:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. Deleted. |
|
| 13. | A* 2024-09-09 20:12:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, wisdom, daij |
|
| Comments: | I don't think the note on sense 3 is needed. The verb doesn't have to be in the dictionary form (e.g. 死んだふり). I think we can add フリ as an sk form and delete entry 2846998. I don't think the arch sense is needed. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,0 +20,4 @@ +<r_ele> +<reb>フリ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -23,0 +29 @@ +<gloss>sweep</gloss> @@ -25 +31 @@ -<gloss>swinging</gloss> +<gloss>wag</gloss> @@ -31,0 +38 @@ +<gloss>behavior</gloss> @@ -35 +42 @@ -<xref type="see" seq="2272580">振りをする</xref> +<xref type="see" seq="2272580">ふりをする</xref> @@ -37,4 +44,4 @@ -<s_inf>oft. after a noun+の or verb in the dictionary form</s_inf> -<gloss>pretence (pretense)</gloss> -<gloss>show</gloss> -<gloss>pretending (to)</gloss> +<gloss>pretence</gloss> +<gloss>pretense</gloss> +<gloss>(false) show</gloss> +<gloss>pretending</gloss> @@ -46 +53 @@ -<gloss>going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction</gloss> +<gloss>(a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction</gloss> @@ -50,2 +57 @@ -<gloss>move (dance)</gloss> -<gloss>postures</gloss> +<gloss>postures (of a dance)</gloss> @@ -57,3 +63,3 @@ -<s_inf>oft. as フリ</s_inf> -<gloss>lead in (e.g. to a running joke, asking a question)</gloss> -<gloss>lead up</gloss> +<s_inf>usu. written as フリ in comedy contexts</s_inf> +<gloss>lead in (to a joke, question, etc.)</gloss> +<gloss>setup</gloss> @@ -66 +71,0 @@ -<pos>&suf;</pos> @@ -69,5 +73,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>not wearing underwear or pants</gloss> |
|
| 12. | A 2020-10-09 22:07:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think it's appropriate to have a form like this which only applies to some outlier later senses. I think it's better to have separate フリ entry with cross-references. I'll propose that and close this one. |
|
| Diff: | @@ -18,4 +17,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>フリ</reb> -<re_nokanji/> |
|
| 11. | A* 2020-10-09 06:26:26 Opencooper | |
| Refs: | 知らない振り 17609 知らないふり 34818 知らないフリ 19289 見えない振り 1578 見えないふり 3393 見えないフリ 2528 |
|
| Comments: | I've seen this written in katakana for sense 3, and sense 6 has a note for it. Might not apply to all the senses, but good to have for lookups. |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フリ</reb> +<re_nokanji/> |
|
| (show/hide 10 older log entries) | ||
| 1. |
[v1,vt]
▶ to continue ▶ to keep up ▶ to keep on |
|
| 2. |
[aux-v,v1]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ to continue ... ▶ to keep on ... |
|
| 6. | A 2025-07-23 04:26:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-07-22 09:41:51 Sombrero1 | |
| Comments: | In that case the [aux-v] pos comes first and transitivity tagging is left out. |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&aux-v;</pos> @@ -21,2 +21,0 @@ -<pos>&vt;</pos> -<pos>&aux-v;</pos> |
|
| 4. | A 2025-07-21 22:40:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-21 22:33:54 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Comments: | As is the style for these auxiliary verb entries, splitting auxiliary sense and adding a grammatical sense note. |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&aux-v;</pos> @@ -18,0 +18,8 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&aux-v;</pos> +<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf> +<gloss>to continue ...</gloss> +<gloss>to keep on ...</gloss> |
|
| 2. | A 2015-10-03 07:23:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vt,adj-no]
▶ passionate love ▶ ardent love ▶ devotion |
|
| 4. | A 2025-07-21 02:09:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-18 00:58:38 Joe Murray | |
| Refs: | Switching first def to a noun |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>love passionately</gloss> +<gloss>passionate love</gloss> |
|
| 2. | A 2022-01-22 01:33:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -14 +14,0 @@ -<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. | A 2021-11-18 01:23:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ ghost ▶ monster ▶ demon ▶ phantom ▶ apparition |
|
| 2. | A 2025-07-21 02:15:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>phantom</gloss> +<gloss>apparition</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 21:51:56 hiimray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/妖魔-653373#w-2144298 https://en.wiktionary.org/wiki/妖魔 https://ja.wikipedia.org/wiki/妖魔 |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>apparition</gloss> +<gloss>monster</gloss> +<gloss>demon</gloss> |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ lizard
|
|||||||
| 2. |
[n]
[uk]
▶ skink lizard (Scincidae spp.) |
|||||||
| 11. | A 2025-07-21 19:56:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 龍 is the kyūjitai variant of 竜. |
|
| Comments: | Since the 石〜子 spellings are marginal, I think we can hide 石龍子 here. |
|
| Diff: | @@ -6,4 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>石龍子</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +14,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>石龍子</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 10. | A 2025-07-21 16:18:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 N-grams: 蜥蝪 705 |
|
| Comments: | Kanji variant |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蜥蝪</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 9. | A 2025-01-13 20:30:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2025-01-13 14:30:20 parfait8 | |
| Refs: | add [gikun] (daijr/s, etc.) Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 蜥蜴 │ 85,813 │ 12.5% │ │ 石龍子 │ 1,097 │ 0.2% │ │ 石竜子 │ 376 │ 0.1% │ │ 蝘蜓 │ 0 │ 0.0% │ │ とかげ │ 132,291 │ 19.3% │ │ トカゲ │ 464,600 │ 67.9% │ move up ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<reb>とかげ</reb> +<reb>トカゲ</reb> +<re_nokanji/> @@ -23,2 +24,2 @@ -<reb>トカゲ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>とかげ</reb> +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 7. | A 2022-05-18 00:25:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 蝘 and 蜓 were only added to the JIS standards in 2000. They were probably not used on WWW pages in 2007 when the n-gram data was scraped. Even now they're uncommon. |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ cough medicine ▶ cough syrup ▶ cough lozenge |
|
| 2. | A 2025-07-21 02:05:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-21 00:31:01 Joe Murray | |
| Refs: | 咳止 888 0.6% せき止め 61066 43.3% 咳止め 79058 56.1% https://kotobank.jp/word/咳止-547346#w-547346 daijs adding additional forms |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,7 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>せき止め</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>咳止</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ lading ▶ shipment |
|
| 3. | A 2025-07-21 16:56:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-21 16:54:43 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 船積み │ 49.839 │ 56.8% │ │ 船積 │ 37.699 │ 43.0% │Saito, Smk; add │ 舟積 │ 106 │ 0.1% │add; [sK] │ 舟積み │ 86 │ 0.1% │shinsen; add; [sK] ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,11 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>船積</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>舟積</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>舟積み</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2021-11-18 01:27:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ eclampsia |
|
| 2. | A 2025-07-22 05:09:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-21 23:43:59 | |
| Refs: | https://kotobank.jp/jeword/子癇#w-3199504 adding med tag |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
| 1. |
[n]
▶ Bangladesh
|
|||||
| 2. | A 2025-07-21 21:07:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-21 13:49:07 | |
| Refs: | バングラデシュ 660326 92.6% バングラディシュ 20304 2.8% バングラデッシュ 11499 1.6% バングラディッシュ 21337 3.0% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,12 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バングラディッシュ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バングラディシュ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バングラデッシュ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Kylix |
|
| 3. | A 2025-07-21 12:25:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-16 09:35:41 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Borland_Kylix Borland Kylix is a compiler and integrated development environment (IDE) formerly sold by Borland, but later discontinued. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ PowerDesigner |
|
| 3. | A 2025-07-21 12:24:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-17 08:54:26 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/PowerDesigner SAP PowerDesigner (or PowerDesigner) is a collaborative enterprise modelling tool produced by Sybase, currently owned by SAP. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na]
▶ proactive |
|
| 4. | A 2025-07-21 02:00:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-20 10:15:20 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD; daijs プロアクティブ 79,794 プロアクチブ 33 プロアクティブな 7,512 5.5% プロアクティブの 18,065 13.3% <- false positives |
|
| Comments: | Converting to general entry. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<r_ele> +<reb>プロアクチブ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -8,3 +12,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>ProActive</gloss> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>proactive</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-07-17 09:00:56 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/ProActive ProActive Parallel Suite is an open-source software for enterprise workload orchestration, part of the OW2 community. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Hayes |
|
| 4. | D 2025-07-21 02:00:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I remember those modems. Already a name entry. |
|
| 3. | D* 2025-07-20 09:52:35 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | gg5 has the company, but not seeing it in other refs or web searches. |
|
| 2. | A* 2025-07-17 08:59:51 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Hayes_Microcomputer_Products Hayes Microcomputer Products was a US-based manufacturer of modems. The company is known for the Smartmodem, which introduced a control language for operating the functions of the modem via the serial interface, in contrast to manual operation with front-panel switches. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ myopathy |
|
| 3. | A 2025-07-21 01:57:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-20 21:12:58 Joe Murray | |
| Refs: | ミオパチー 6721 52.4% ミオパシー 6110 47.6% https://kotobank.jp/word/みおぱちー-3223239 daijs, etc - adding additional reading form |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ミオパチー</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ xanthoma |
|
| 4. | A 2025-07-21 02:12:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-21 00:22:27 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/黄色腫-38730#w-38730 adding med tag |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
| 2. | A 2011-04-21 23:29:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-04-21 08:08:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, gg5 |
|
| 1. |
[n]
▶ Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes) |
|
| 5. | A 2025-07-21 16:25:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | I see real usages of 鰐蜥蜴鱚 on the web. No need to hide it. https://diving.tank.jp/sports/fish/4actinopterygii/2neopterygii/10wanitokagegisu/05wanitokagegisu/b01_wanitokagegisu.htm >> ワニトカゲギス目 >> 鰐蜥蜴鱚 |
|
| Comments: | Entries for rare terms like this shouldn't use the [rK] tag. In any case, ワニトカゲギス目 is the most common form and shouldn't have the [rK] tag for that reason. |
|
| Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -10 +8,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>ワニトカゲギスもく</reb> -</r_ele> |
|
| 4. | A 2024-12-25 19:27:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-12-25 13:00:41 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ ワニトカゲギス目 │ 138 │100.0% │wiki ; [rK] │ 鰐蜥蜴鱚目 │ 0 │ 0.0% │no refs │ ワニトカゲギスもく │ 0 │ 0.0% │ │ わにとかげぎすもく │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +13,0 @@ -<re_restr>ワニトカゲギス目</re_restr> @@ -16 +16,0 @@ -<re_restr>鰐蜥蜴鱚目</re_restr> |
|
| 2. | A 2011-05-20 18:13:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +5,3 @@ +<keb>ワニトカゲギス目</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,3 +10,0 @@ -<k_ele> -<keb>ワニトカゲギス目</keb> -</k_ele> @@ -11,2 +11,2 @@ -<reb>ワニトカゲギスメ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>ワニトカゲギスもく</reb> +<re_restr>ワニトカゲギス目</re_restr> @@ -15,1 +15,2 @@ -<reb>ワニトカゲギスめ</reb> +<reb>わにとかげぎすもく</reb> +<re_restr>鰐蜥蜴鱚目</re_restr> @@ -19,2 +20,1 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>Stomiiformes</gloss> +<gloss>Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes)</gloss> |
|
| 1. | A* 2011-05-20 14:36:28 Scott | |
| Refs: | wiki |
|
| 1. |
[n]
▶ alligator clip ▶ crocodile clip
|
|||||
| 3. | A 2025-07-21 18:23:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | We shouldn't have two phonetically identical readings associated with a given kanji form. |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<re_nokanji/> |
|
| 2. | A 2025-05-27 02:41:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-05-26 08:56:16 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | * jawiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/クリップ 端子やリード線を挟んで接続するための本体に、(基本的には)ビニールなどの覆いをかぶせた形状のクリップ。 * Google images みの虫クリップ 3,006 67.9% ミノムシクリップ 854 19.3% 蓑虫クリップ 204 4.6% みのむしクリップ 263 5.9% ミノ虫クリップ 103 2.3% ワニ口クリップ 3,430 |
|
| 1. |
[v5u,vi]
▶ to smile (gently)
|
|||||
| 3. | A 2025-07-21 22:50:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I guess it's OK, but I don't think it's formal. |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&form;</misc> |
|
| 2. | A* 2025-07-21 20:31:20 Sombrero1 | |
| Refs: | Sankoku under sense 1 of わらう: ほほえむ場合は「:微笑う」とも。 |
|
| Comments: | Just wanted to add this |
|
| 1. | A* 2025-07-10 19:13:43 parfait8 | |
| Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14262884549 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────╮ │ 微笑った │ 2,873 │ (could be false hits) │ 微笑っている │ 578 │ │ 微笑いながら │ 514 │ ╰─ーーーーーー─┴───────╯ |
|
| 1. |
[n]
▶ pomade mixed with lampblack (used for kabuki makeup, etc.) |
|
| 3. | A 2025-07-21 12:18:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-17 08:44:46 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs; kokugos 油墨 231 |
|
| Comments: | Saito's gloss is off. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>marking ink</gloss> +<gloss>pomade mixed with lampblack (used for kabuki makeup, etc.)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-17 07:05:53 | |
| Refs: | NEW斎藤和英大辞典 |
|
| 1. |
[n]
▶ movie studio |
|
| 3. | A 2025-07-21 09:34:32 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>えいがせいさく</reb> +<reb>えいがせいさくじょ</reb> |
|
| 2. | A 2025-07-19 21:11:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-17 10:22:46 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
[dated]
▶ washbasin ▶ bathroom sink ▶ washroom |
|
| 2. |
[n]
[dated]
▶ toilet ▶ lavatory |
|
| 4. | A 2025-07-21 07:07:46 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-20 08:44:53 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 手水場 │ 3.026 │ 93.7% │ │ ちょうずば │ 205 │ 6.3% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ Meikyo, Shinsen, Smk, Oukoku: ❶ 便所のそばにある、手を洗う所。 ❷ 便所。かわや。ちょうず。 Meikyo: 古風な言い方で |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,8 @@ +<misc>&dated;</misc> +<gloss>washbasin</gloss> +<gloss>bathroom sink</gloss> +<gloss>washroom</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&dated;</misc> |
|
| 2. | A 2025-07-19 21:10:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-07-18 00:28:22 | |
| Refs: | 三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉; 国語大辞典; NEW斎藤和英大辞典 |
|
| 1. |
[n]
[hist]
▶ anatomy-teaching lecture theatre |
|
| 4. | A 2025-07-21 16:57:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-21 16:37:36 | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>anatomy-teachng lecture theatre</gloss> +<gloss>anatomy-teaching lecture theatre</gloss> |
|
| 2. | A 2025-07-21 12:11:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 解剖劇場 21 |
|
| Comments: | Hardly worth it. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>anatomical theatre</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>anatomy-teachng lecture theatre</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-18 07:40:09 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/解剖劇場 |
|
| 1. |
[n]
▶ competitive sense ▶ sense of rivalry |
|
| 2. | A 2025-07-21 12:20:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>rivalry</gloss> +<gloss>sense of rivalry</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-18 07:48:27 | |
| Refs: | 学研 パーソナル和英辞典; 英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{sports}
▶ runner ▶ racer ▶ sprinter |
|
| 2. | A 2025-07-21 12:19:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&sports;</field> +<gloss>runner</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-18 07:55:36 | |
| Refs: | 学研 パーソナル和英辞典; 英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{pharmacology}
▶ palliative ▶ mitigative ▶ lenitive ▶ alleviant ▶ obtundent ▶ anesthetic ▶ demulcent |
|
| 3. | A 2025-07-21 06:41:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-18 16:40:18 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 緩和剤 │ 4.712 │100.0% │ │ かんわざい │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ * Nikkoku: 苦しみや痛みなどの程度をゆるめやわらげる薬剤。転じて、物事の状態をゆるめやわらげる手段。 * GG5: 【医】 a lenitive; a mitigative; a demulcent; a palliative; an obtundent; 〔皮膚の〕 an emollient * 25万語医学用語大辞典 英和/和英: demulcent; emollient; mitigator * マグローヒル科学技術用語大辞典-第3版-: palliative ([薬理] 病気の症状を軽減したり緩和したりする薬.) * 日外35万語科学技術用語大辞典: palliative * 研究社リーダーズ+プラスV2: anesthetic; mitigative; lenitive; obtundent; palliative; alleviant; easer * 科学技術45万語対訳辞典 英和和英: palliative https://www.monotaro.com/g/04014434/?srsltid=AfmBOoppryb1cfk0IOWoKueSfsMo66FDInCOopzsX7jAa4kv3GWFW7mh paint-smell mitigating product . |
|
| Comments: | Many references and almost 5k ngrams, but I'm struggling to find actual direct hits for this word on the internet. I linked one direct hit I saw |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,6 @@ +<field>&pharm;</field> +<gloss>palliative</gloss> +<gloss>mitigative</gloss> +<gloss>lenitive</gloss> +<gloss>alleviant</gloss> +<gloss>obtundent</gloss> @@ -13 +19 @@ -<gloss>palliative</gloss> +<gloss>demulcent</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-18 16:19:07 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; Babylon Japanese-English; 学研 パーソナル和英辞典; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
▶ additive |
|
| 3. | A 2025-07-21 09:28:38 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | 建築学用語辞典 |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>かんわざい</reb> +<reb>こんわざい</reb> |
|
| 2. | A 2025-07-21 02:12:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 混和剤 8388 |
|
| 1. | A* 2025-07-18 16:25:16 | |
| Refs: | 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{music}
▶ solfeggio ▶ solfège
|
|||||
| 2. | A 2025-07-21 02:03:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2072600">ドレミファ</xref> +<field>&music;</field> @@ -12,0 +15 @@ +<gloss>solfège</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 07:18:18 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{finance}
▶ open check ▶ blank check |
|
| 2. | A 2025-07-21 12:15:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&finc;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>blank check</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 07:20:20 | |
| Refs: | 英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{music}
▶ bass (line, part) |
|
| 2. | A 2025-07-21 02:08:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not the instrument or voice. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>bass</gloss> +<gloss>bass (line, part)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 07:21:43 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
▶ shipping document |
|
| 2. | A 2025-07-21 07:58:00 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | wisdom; britt; nipp 船積書類 7,535 77.5% 船積み書類 2,182 22.5% |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>船積書類</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 19:32:21 | |
| Refs: | 英辞郎103; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英; 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
▶ commercial center ▶ downtown |
|
| 2. | A 2025-07-21 02:13:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>downtown</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 21:08:19 | |
| Refs: | 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ scarlet pimpernel
|
|||||
| 3. | A 2025-07-21 08:07:42 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: アカバナルリハコベ 220 86.6% 赤花瑠璃繁縷 34 13.4% あかばなるりはこべ 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>赤花瑠璃繁縷</keb> +</k_ele> @@ -5,0 +9,4 @@ +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>あかばなるりはこべ</reb> @@ -10 +17,2 @@ -<gloss>scarlet pimpernell</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>scarlet pimpernel</gloss> |
|
| 2. | A 2025-07-21 06:37:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2866631">ルリハコベ</xref> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 21:09:23 | |
| Refs: | wiki |
|
| 1. |
[n]
▶ consultation hours ▶ doctor's office hours ▶ surgery hours |
|
| 2. | A 2025-07-21 08:32:50 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | wisdom; chuujiten 診察時間 56,237 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>doctor's office hours</gloss> +<gloss>surgery hours</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 21:09:43 | |
| Refs: | 学研 パーソナル和英辞典; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ myopathy |
|
| 2. | A 2025-07-21 02:10:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 中辞典 |
|
| 1. | A* 2025-07-20 21:14:32 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/筋疾患-1690589#w-1690589 daijs 筋疾患 15452 |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ spare moment ▶ free minute ▶ moment's leisure |
|
| 3. | A 2025-07-21 06:43:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-20 21:44:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Shinmeikai: 忙しい日常生活の中に生じた、わずかなひま。「━を利用しての観劇」 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬────────┬───────╮ │ 小暇 │ 110 │ 0.6% │ │ 寸暇 │ 17,593 │ 99.4% │ - Synonym in daijirin ╰─ーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | I think "free time" is too general. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>free time</gloss> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>spare moment</gloss> +<gloss>free minute</gloss> +<gloss>moment's leisure</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 21:15:21 | |
| Refs: | 三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉; 広辞苑 第六版 |
|
| 1. |
[n]
{photography}
▶ side light ▶ side lighting |
|
| 2. | A 2025-07-21 08:39:46 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | New entry in daijs. |
|
| 1. | A* 2025-07-20 23:15:10 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/側光-554534 daijs 側光 1916 |
|
| 1. |
[adj-na]
▶ superior ▶ excellent ▶ fine ▶ choice |
|
| 2. | A 2025-07-21 08:46:03 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | meikyo |
|
| 1. | A* 2025-07-21 02:23:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, JWN 精良 979 |
|
| 1. |
[adj-na]
▶ loud |
|
| 2. | A 2025-07-21 06:13:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-21 04:02:44 | |
| Refs: | daij ラウド 42016 80.7% ラウドな 10052 19.3% |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ scarlet pimpernel (Anagallis arvensis)
|
|||||
| 2. | A 2025-07-21 08:27:33 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | britt; nipp: https://kotobank.jp/word/るりはこべ-3175744 瑠璃はこべ 38 瑠璃ハコベ 0 瑠璃繁蔞 0 <- chuujiten; koj (but no web hits) |
|
| Comments: | I had some confusion over whether this was just "pimpernel" as in britt, since some kokugos have the アカ- designation for scarlet flowers, but English hits for the scientific name don't seem to make a distinction. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>瑠璃繁蔞</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>瑠璃はこべ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>瑠璃ハコベ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A* 2025-07-21 06:35:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 瑠璃繁縷 97 3.8% るりはこべ 874 34.5% ルリハコベ 1560 61.6% |
|
| 1. |
[n]
▶ conversational expression |
|
| 2. | A 2025-07-21 22:47:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 会話表現 34797 Reverso |
|
| Comments: | Rather AB, but maybe useful. |
|
| 1. | A* 2025-07-21 15:16:13 alexlasto <...address hidden...> | |
| Refs: | 英辞郎103; みんなの日本語初級 also have this word |
|
| 1. |
[n]
{linguistics}
▶ haplology |
|
| 2. | A 2025-07-21 21:11:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 学英和辞典, RP |
|
| 1. | A* 2025-07-21 18:07:45 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────┬───────╮ │ 重音脱落 │ 20 │100.0% │Prog ╰─ーーーー─┴────┴───────╯ https://en.wiktionary.org/wiki/重音脱落 https://user.keio.ac.jp/~rhotta/hellog/2015-10-15-1.html |
|
| Comments: | certainly not common The 終止形 of シク形容詞 being Ø and not し is a haplology. (恋しし⇒恋しØ) |
|
| 1. |
[n]
▶ pale Indian ink |
|
| 2. | A 2025-07-21 22:38:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-21 22:14:45 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 国語大辞典; 広辞苑 第六版 |
|