JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
[uk]
Dialect: ksb
▶ fool ▶ oaf ▶ airhead
|
|||||
| 2. |
(あほだら only)
[n]
[abbr]
▶ mock Buddhist sutra ▶ [expl] type of fast-paced humorous singing mimicking the chanting of a Buddhist sutra, usually with lyrics satirizing current events
|
|||||
| 11. | A 2025-07-20 00:50:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning sense 02 with the corresponding cross-referenced entry |
|
| Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>mock Buddhist sutra</gloss> |
|
| 10. | A 2022-08-24 20:08:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2022-08-24 13:14:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 阿呆陀羅 │ 1,103 │ 4.4% │ │ あほんだら │ 15,579 │ 62.4% │ │ アホンダラ │ 7,327 │ 29.3% │ 🡠 adding │ あほだら │ 960 │ 3.8% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アホンダラ</reb> +<re_nokanji/> |
|
| 8. | A 2018-02-22 22:28:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Fair enough. |
|
| 7. | A* 2018-02-22 08:35:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | OK, but let's use the full gloss then because "gibberish" is definitely wrong (though it's in GG5, the more detailed entries in the kokugo's, wiki, nipp, etc. make it clear it's a poor translation) |
|
| Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>passage of gibberish parodying Buddhist scriptures</gloss> +<gloss g_type="expl">type of fast-paced humorous singing mimicking the chanting of a Buddhist sutra, usually with lyrics satirizing current events</gloss> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-i,aux-adj]
《after the plain form of a verb or adjective, or a noun; expresses judgement based on evidence, reason or trustworthy hearsay》 ▶ seeming ... ▶ appearing ...
|
|||||||||
| 2. |
[suf,adj-i]
《after a noun, adverb or adj. stem》 ▶ -ish ▶ like a ... ▶ typical of ... ▶ appropriate for ... ▶ becoming of ... ▶ worthy of the name ...
|
|||||||||
| 15. | A 2025-07-20 03:34:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 14. | A* 2025-07-19 19:27:41 Sombrero1 | |
| Comments: | I assume that wasn't what that note pertained to. Visually the 帰る in 帰るらしい could also be in its 連体形 or adnominal form. Constructions that are referred to as "past form" or "negative form" in english, like 帰った or 帰らない are not conjugations of 帰る, but compound verbs involving 助動詞. Thus in e.g. 帰ったらしい, らしい attaches to the 終止形 of past tense/perfect aspect auxiliary verb た, and not to a conjugation of 帰る. As to that addition itself, I'm not sure how necessary that actually is but I think its good to keep consistent with other auxiliary entries in that regard. |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<s_inf>after a verb, noun, or adj; expresses judgement based on evidence, reason or trustworthy hearsay</s_inf> +<s_inf>after the plain form of a verb or adjective, or a noun; expresses judgement based on evidence, reason or trustworthy hearsay</s_inf> |
|
| 13. | A* 2025-07-19 17:06:55 | |
| Comments: | That sense attaches to all forms of a verb. Present, past, negative, etc. |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<s_inf>after the plain form of a noun, verb, or adj; expresses judgement based on evidence, reason or trustworthy hearsay</s_inf> +<s_inf>after a verb, noun, or adj; expresses judgement based on evidence, reason or trustworthy hearsay</s_inf> |
|
| 12. | A* 2025-07-18 19:08:14 | |
| Refs: | 帰るらしい 10471 彼はもう帰るらしい。 Apparently he's already going home. |
|
| Comments: | Attaches to plain form. Probably worth a note. |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<s_inf>expresses judgement based on evidence, reason or trustworthy hearsay</s_inf> +<s_inf>after the plain form of a noun, verb, or adj; expresses judgement based on evidence, reason or trustworthy hearsay</s_inf> |
|
| 11. | A 2022-04-25 20:47:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 10 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ waiver |
|
| 2. | A 2025-07-20 03:36:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-19 14:59:47 | |
| Refs: | ウェーバ 1003 0.8% ウエーバ 171 0.1% ウェイバ 53 0.0% ウエイバ 0 0.0% ウェーバー 105181 80.7% koj ウエーバー 18733 14.4% daijs, daijr ウェイバー 4617 3.5% ウエイバー 655 0.5% daijr |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,20 @@ +<r_ele> +<reb>ウェイバー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウェーバ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウエイバー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウエーバ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウェイバ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -15,4 +34,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>weber (Wb) (unit of magnetic flux)</gloss> -</sense> |
|
| 1. |
[v5k,vi]
▶ to be transparent ▶ to be easily seen through ▶ to be obvious ▶ to be apparent |
|
| 3. | A 2025-07-20 00:23:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 見え透い │ 28,319 │ 85.9% │ │ 見えすい │ 3,558 │ 10.8% │ - sK │ みえすい │ 1,087 │ 3.3% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2010-08-27 00:12:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | could split by literal/figurative |
|
| 1. | A* 2010-08-26 13:29:52 Scott | |
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>見えすく</keb> @@ -14,0 +17,3 @@ +<gloss>to be easily seen through</gloss> +<gloss>to be obvious</gloss> +<gloss>to be apparent</gloss> |
|
| 1. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to push aside ▶ to thrust aside ▶ to brush aside ▶ to throw off ▶ to shrug off (e.g. pressure) |
|
| 2. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to reject ▶ to remove ▶ to take out |
|
| 11. | A 2025-07-20 00:33:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 跳ね除けて │ 9,427 │ 34.1% │ │ はね除けて │ 1,246 │ 4.5% │ - sK (uncommon mazegaki) │ 撥ね退けて │ 1,302 │ 4.7% │ │ 撥ね除けて │ 249 │ 0.9% │ │ 跳ね退けて │ 238 │ 0.9% │ │ 跳ねのけて │ 886 │ 3.2% │ │ はね退けて │ 201 │ 0.7% │ │ 撥ねのけて │ 92 │ 0.3% │ │ はねのけて │ 14,036 │ 50.7% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<keb>はね除ける</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -14,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>はね除ける</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 10. | A 2024-11-23 20:35:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2024-11-23 08:31:29 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 跳ね除け │ 22,101 │ N/A │ │ はね除け │ 3,975 │ 35.4% │ │ 撥ね退け │ 3,289 │ 29.3% │ │ 跳ねのけ │ 1,978 │ 17.6% │ add sK │ 撥ね除け │ 623 │ 5.6% │ │ 跳ね退け │ 606 │ 5.4% │ add sK (technically only 跳ね退く is in the refs) │ はね退け │ 498 │ 4.4% │ add sK │ 撥ねのけ │ 253 │ 2.3% │ add sK │ はねのけ │ 35,671 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -14,3 +13,0 @@ -<keb>跳ねのける</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -20,0 +18,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>跳ねのける</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,0 +26 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -26,0 +30 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 8. | A 2022-06-24 22:51:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2022-06-24 22:42:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
| Comments: | Splitting into senses. No rKs because there are only four different kanji here and they all appear in the first three (non-rare) forms. Interesting to note that 跳ね除ける is by far the most common kanji form despite not being in the refs. |
|
| Diff: | @@ -36 +36,10 @@ -<gloss>to brush or thrust aside</gloss> +<gloss>to thrust aside</gloss> +<gloss>to brush aside</gloss> +<gloss>to throw off</gloss> +<gloss>to shrug off (e.g. pressure)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to reject</gloss> @@ -38 +47 @@ -<gloss>to get rid of</gloss> +<gloss>to take out</gloss> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
《ぼんず is dialectal》 ▶ Buddhist priest ▶ bonze |
|||||
| 2. |
[n]
▶ close-cropped hair ▶ crew cut ▶ person with a shorn head |
|||||
| 3. |
[n]
[fam,derog]
▶ boy ▶ sonny ▶ lad |
|||||
| 4. |
[n]
{fishing}
▶ not catching anything ▶ getting skunked
|
|||||
| 5. |
[n]
{hanafuda}
▶ the August 20-point card
|
|||||
| 17. | A 2025-07-20 03:22:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 16. | A* 2025-07-20 00:13:02 | |
| Refs: | https://en.m.wiktionary.org/wiki/skunked |
|
| Diff: | @@ -47,0 +48 @@ +<gloss>getting skunked</gloss> |
|
| 15. | A 2024-10-04 03:46:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 坊主 │ 1,525,709 │ 99.8% │ │ 房主 │ 3,720 │ 0.2% │ - rK (koj) │ ぼうず │ 231,429 │ N/A │ │ ぼんず │ 19,445 │ N/A │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 14. | A 2022-07-16 18:51:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think we should abbreviate "dialectal". |
|
| Diff: | @@ -25 +25 @@ -<s_inf>ぼんず is dial.</s_inf> +<s_inf>ぼんず is dialectal</s_inf> |
|
| 13. | A 2022-07-16 14:02:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I think there's a million false hits for ボンズ, don't think we need to include it. I think it's OK to assume it applies to all these senses |
|
| Diff: | @@ -23,4 +22,0 @@ -<r_ele> -<reb>ボンズ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -29 +25 @@ -<s_inf>ぼんず/ボンズ is dial.</s_inf> +<s_inf>ぼんず is dial.</s_inf> |
|
| (show/hide 12 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ ghost ▶ monster ▶ demon ▶ phantom ▶ apparition |
|
| 2. | A 2025-07-21 02:15:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>phantom</gloss> +<gloss>apparition</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 21:51:56 hiimray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/妖魔-653373#w-2144298 https://en.wiktionary.org/wiki/妖魔 https://ja.wikipedia.org/wiki/妖魔 |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>apparition</gloss> +<gloss>monster</gloss> +<gloss>demon</gloss> |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[col,uk]
Dialect: ksb
▶ fool ▶ idiot ▶ simpleton
|
|||||||
| 9. | A 2025-07-20 01:23:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Add [spec1] tag to アホ (>1 mil counts) |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 8. | A 2024-12-01 04:04:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-11-12 13:20:19 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 阿呆 │ 410,999 │ 8.6% │ │ 阿房 │ 13,353 │ 0.3% │ add rK │ あほ │ 552,914 │ 11.5% │ │ あほう │ 48,273 │ 1.0% │ │ アホ │ 3,675,658 │ 76.7% │ move up │ アホウ │ 91,022 │ 1.9% │ add (sankoku) ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 阿呆な奴 │ 692 │ 9.1% │ │ 阿房な奴 │ 0 │ 0.0% │ │ あほな奴 │ 1,212 │ 16.0% │ │ あほうな奴 │ 0 │ 0.0% │ │ アホな奴 │ 5,642 │ 74.4% │ │ アホウな奴 │ 37 │ 0.5% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Comments: | 阿房 can be read あほ (meikyo, sankoku, etc.) |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,0 +15,4 @@ +<reb>アホ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> @@ -15 +19,0 @@ -<re_restr>阿呆</re_restr> @@ -22,2 +26,2 @@ -<reb>アホ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>アホウ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -27,0 +32 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
| 6. | A 2018-02-23 06:43:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | But アホノミクス is not just ksb? |
|
| 5. | A* 2018-02-22 01:49:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Comments: | あほ is def. more common than あほう in modern speech. Not listed as such in daij but today, I think it's fair to say this is mostly [ksb], even if あほう might have historically been used elsewhere (just guessing based on the daij entries). _ Actually they did a pretty in-depth survey on the show 探 偵ナイトスクープ in I think the 90's to see where people stop saying あほ and begin to say ばか. あほ turned into たわけ somewhere in Gifu (they found the "exact" border between two houses somewhere in Sekigahara I think). It started as a segment on a single show but they went on to create a two-three hour TV-special and even produced a map/poster detailiing their finds: https://cdn-ak.f.st- hatena.com/images/fotolife/c/casemaestro89/20170626/2017 0626221606.jpg _ removed sens as ばか isn't tagged with it. I've heard the claim that to Tokyoites, あほ is more hurtful than ばか, but it's the other way around in Osaka. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -9,0 +11 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -12 +14,2 @@ -<reb>あほう</reb> +<reb>あほ</reb> +<re_restr>阿呆</re_restr> @@ -16,2 +19 @@ -<reb>あほ</reb> -<re_restr>阿呆</re_restr> +<reb>あほう</reb> @@ -23,0 +26 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -25,2 +27,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<misc>&sens;</misc> @@ -27,0 +29 @@ +<dial>&ksb;</dial> @@ -28,0 +31 @@ +<gloss>idiot</gloss> @@ -30 +32,0 @@ -<gloss>idiot</gloss> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[v5u,vt]
▶ to cover ▶ to hide ▶ to conceal ▶ to wrap ▶ to disguise |
|
| 4. | A 2025-07-20 03:40:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-19 07:39:10 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs 覆う 533,486 82.6% 被う 14,394 2.2% - rK 掩う 437 0.1% - rK, move down 蔽う 4,378 0.7% - rK, move up 蓋う 637 0.1% - rK おおう 92,864 14.4% |
|
| Comments: | daijs order matches ngrams. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蔽う</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蓋う</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,6 +24 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>蔽う</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>蓋う</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2018-05-28 00:22:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Done. |
|
| 1. | A* 2018-05-27 06:16:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Comments: | Jim, There are 4 覆う{おわれていた} that should simply be replaced by 覆う{おおわれていた}
There are 2 覆う{おわれた}, one should be replaced by 覆う{覆われた} and the other by 覆う{おおわれた} |
|
| 1. |
[n]
▶ signboard with gold or gilt lettering |
|
| 2. |
[n]
▶ slogan ▶ motto |
|
| 3. |
[n]
▶ main feature ▶ star ▶ ace |
|
| 2. | A 2025-07-20 03:29:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -17 +17,7 @@ -<gloss>noble cause</gloss> +<gloss>motto</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>main feature</gloss> +<gloss>star</gloss> +<gloss>ace</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 02:11:32 Joe Murray | |
| Refs: | prog, daijs https://kotobank.jp/jeword/金看板#w-3193078 https://kotobank.jp/word/金看板-480890#w-480890 |
|
| Comments: | Splitting into two senses, second definition could maybe use some work |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
| 1. |
[adj-no,n]
▶ half-dried |
|
| 3. | A 2025-07-20 03:42:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-19 10:45:29 Joe Murray | |
| Refs: | 生乾きの 23140 Also, I think adj-no fits better here for this word for its definition, aligning more with the entry for 生干し |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. | A* 2025-07-19 10:16:21 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/生乾き-589538#w-589538 daijs, nikk - adding additional reading, leading with なまかわき but both seem common 生乾き 40840 99.5% 生乾 202 0.5% |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>なまかわき</reb> +</r_ele> |
|
| 1. |
[suf,adj-i]
[uk]
《after -masu stem of a verb》 ▶ difficult to ... (physically or emotionally) ▶ hard to ...
|
|||||||
| 16. | A 2025-07-20 03:48:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Comments: | Better as part of the gloss - not sure it's needed. |
|
| Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<s_inf>after -masu stem of a verb; indicates something is physically or emotionally difficult</s_inf> -<gloss>difficult to ...</gloss> +<s_inf>after -masu stem of a verb</s_inf> +<gloss>difficult to ... (physically or emotionally)</gloss> |
|
| 15. | A* 2025-07-19 19:04:51 | |
| Refs: | https://www.easyjapanesee.com/~がたい、~づらい、~にくい/ https://enuncia.online/en/2024/05/02/blog22/ |
|
| Comments: | I think a note is necessary for these entries, as they all have different nuance that doesn't really show in the direct translation. Also にくい and がたい are in the same entry for some reason. |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<s_inf>after -masu stem of a verb</s_inf> +<s_inf>after -masu stem of a verb; indicates something is physically or emotionally difficult</s_inf> |
|
| 14. | A 2025-03-22 19:50:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Actually the ratio is about 4:5. |
|
| 13. | A 2025-03-22 19:48:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 12. | A* 2025-03-22 16:25:30 | |
| Comments: | in most other definitions, "a" is used |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf> +<s_inf>after -masu stem of a verb</s_inf> |
|
| (show/hide 11 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ murder case in which the victim is chopped into pieces ▶ mutilation murder case |
|
| 4. | R 2025-07-20 20:59:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-20 16:52:06 | |
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>ばらばらじけん</reb> +<reb>じけん</reb> |
|
| 2. | A 2021-11-29 04:52:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | ばらばら事件 865 バラバラ事件 14704 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>バラバラ事件</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
{civil engineering}
▶ buckling |
|
| 5. | A 2025-07-20 22:26:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-07-20 08:36:10 Sombrero1 | |
| Refs: | マグローヒル科学技術用語大辞典-第3版- Sankoku: 〘理〙柱状の物に、たて方向の圧力をかけていくと、あるところで一挙に折れ曲がること。 |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&civeng;</field> |
|
| 3. | A 2025-07-20 03:53:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-19 02:10:08 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/座屈-68733#w-509682 daijs adding vs |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
| 1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ HyTelnet |
|
| 3. | D 2025-07-20 10:05:00 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | ハイテルネット 0 |
|
| Comments: | Not in my refs. Web hits are mostly JMdict spawn. |
|
| 2. | A* 2025-07-17 08:50:49 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/HyTelnet HyTelnet (sometimes rendered Hytelnet or HYTELNET) was an early attempt to create a universal database[1] for the various Telnet-based information resources available before the World Wide Web.[2] |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ HOOPS! |
|
| 3. | D 2025-07-20 09:16:15 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Not in any refs. A search in Japanese turns up other things. |
|
| 2. | A* 2025-07-17 08:49:26 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/HOOPS_Visualize HOOPS Visualize is a 3D computer graphics software designed to render graphics across both mobile and desktop platforms.[2] |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na]
▶ proactive |
|
| 4. | A 2025-07-21 02:00:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-20 10:15:20 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD; daijs プロアクティブ 79,794 プロアクチブ 33 プロアクティブな 7,512 5.5% プロアクティブの 18,065 13.3% <- false positives |
|
| Comments: | Converting to general entry. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<r_ele> +<reb>プロアクチブ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -8,3 +12,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>ProActive</gloss> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>proactive</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-07-17 09:00:56 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/ProActive ProActive Parallel Suite is an open-source software for enterprise workload orchestration, part of the OW2 community. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Hayes |
|
| 4. | D 2025-07-21 02:00:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I remember those modems. Already a name entry. |
|
| 3. | D* 2025-07-20 09:52:35 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | gg5 has the company, but not seeing it in other refs or web searches. |
|
| 2. | A* 2025-07-17 08:59:51 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Hayes_Microcomputer_Products Hayes Microcomputer Products was a US-based manufacturer of modems. The company is known for the Smartmodem, which introduced a control language for operating the functions of the modem via the serial interface, in contrast to manual operation with front-panel switches. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ HotJava (web browser) |
|
| 3. | A 2025-07-20 09:39:39 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | * 日経パソコン用語事典 * 日外コンピュータ用語辞典 * example: http://www.ss.teen.setsunan.ac.jp/javadata.html ホットジャバ 0 |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ホット・ジャバ</reb> +</r_ele> @@ -10 +13 @@ -<gloss>HotJava</gloss> +<gloss>HotJava (web browser)</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-07-17 09:01:40 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/HotJava HotJava (later called HotJava Browser to distinguish it from HotJava Views) was a modular, extensible web browser from Sun Microsystems implemented in Java. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ myopathy |
|
| 3. | A 2025-07-21 01:57:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-20 21:12:58 Joe Murray | |
| Refs: | ミオパチー 6721 52.4% ミオパシー 6110 47.6% https://kotobank.jp/word/みおぱちー-3223239 daijs, etc - adding additional reading form |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ミオパチー</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ weber (Wb) (unit of magnetic flux) |
|
| 3. | A 2025-07-20 03:36:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-19 14:59:34 | |
| Refs: | ウェーバ 1003 0.8% koj, daijs, daijr, wiki ウエーバ 171 0.1% ウェイバ 53 0.0% ウエイバ 0 0.0% ウェーバー 105181 80.7% nikk ウエーバー 18733 14.4% ウェイバー 4617 3.5% ウエイバー 655 0.5% |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,23 @@ +<r_ele> +<reb>ウェーバー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウエーバー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウェイバー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウエイバー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウエーバ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウェイバ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -9 +32 @@ -<gloss>weber</gloss> +<gloss>weber (Wb) (unit of magnetic flux)</gloss> |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ gummi bear ▶ gummy bear
|
|||||
| 3. | A 2025-07-20 03:54:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-19 14:44:48 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グミ・ベア</reb> |
|
| 1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[dated]
▶ washbasin ▶ bathroom sink ▶ washroom |
|
| 2. |
[n]
[dated]
▶ toilet ▶ lavatory |
|
| 4. | A 2025-07-21 07:07:46 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-20 08:44:53 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 手水場 │ 3.026 │ 93.7% │ │ ちょうずば │ 205 │ 6.3% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ Meikyo, Shinsen, Smk, Oukoku: ❶ 便所のそばにある、手を洗う所。 ❷ 便所。かわや。ちょうず。 Meikyo: 古風な言い方で |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,8 @@ +<misc>&dated;</misc> +<gloss>washbasin</gloss> +<gloss>bathroom sink</gloss> +<gloss>washroom</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&dated;</misc> |
|
| 2. | A 2025-07-19 21:10:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-07-18 00:28:22 | |
| Refs: | 三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉; 国語大辞典; NEW斎藤和英大辞典 |
|
| 1. |
[n]
▶ hopscotch |
|
| 3. | A 2025-07-20 03:57:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | WWW images include a lot of the game. I'd keep it. |
|
| 2. | D* 2025-07-19 07:01:39 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Web results for this are mostly names. The Japanese equivalents of the game are 石蹴り/けんけんぱ. |
|
| 1. | A* 2025-07-18 09:44:43 | |
| Refs: | 世界大百科事典第二版; 研究社リーダーズ+プラスV2; https://ja.wikipedia.org/wiki/ホップスコッチ |
|
| 1. |
[n]
▶ innocence ▶ naivety |
|
| 3. | D 2025-07-20 04:23:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, odd that GG5 has a sub entry. |
|
| 2. | D* 2025-07-19 07:35:11 Sombrero1 | |
| Comments: | さ can be added to any adjective. That shinsen entry is just a 派生語 mention 無邪気 by itself is also a noun |
|
| 1. | A* 2025-07-18 17:18:03 | |
| Refs: | 英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5版; 新選国語辞典 第十版 |
|
| 1. |
[n]
▶ carved lacquer technique |
|
| 2. | A 2025-07-20 06:05:44 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-18 23:42:11 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/彫漆-568487#w-568487 https://ja.wikipedia.org/wiki/彫漆 daijs, wiki |
|
| 1. |
[n]
▶ Ryūkyūan lacquerware technique (using a pigmented lacquer design pasted onto the lacquered surface) |
|
| 2. | A 2025-07-20 06:48:45 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Ryūkyūan lacquerware technique (using a thin layer of pigment cut into a design and pasted onto the lacquered surface)</gloss> +<gloss>Ryūkyūan lacquerware technique (using a pigmented lacquer design pasted onto the lacquered surface)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-18 23:58:17 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/堆錦-570212#w-570212 https://ja.wikipedia.org/wiki/堆錦 daijs, wiki 堆錦 1009 |
|
| Comments: | Note maybe too much, could be cut |
|
| 1. |
[n]
▶ telpher |
|
| 2. | A 2025-07-20 03:19:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.m.wiktionary.org/wiki/telpher GG5 - テルファー, テルハ(ー) テルファー 1201 48.9% テルハー 0 0.0% テルハ 1253 51.1% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>テルファー</reb> |
|
| 1. | A* 2025-07-19 02:12:52 Joe Murray | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/テルハ https://kotobank.jp/ejword/telpher#w-3170956 https://kotobank.jp/word/てるは-3159959#w-101895 wiki, prog, ブリタニカ テルハ 1253 |
|
| 1. |
[n]
▶ imperial throne |
|
| 2. | A 2025-07-20 04:30:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-19 07:29:46 | |
| Refs: | 三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉; 国語大辞典; 広辞苑 第六版 |
|
| 1. |
[n]
▶ electronic surveillance ▶ electronic monitoring |
|
| 2. | A 2025-07-20 04:33:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, RP |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>electronic ankle tag</gloss> +<gloss>electronic surveillance</gloss> +<gloss>electronic monitoring</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-19 14:22:12 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/電子監視 |
|
| 1. |
[n]
▶ bounty |
|
| 2. | A 2025-07-20 03:20:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-19 15:09:47 | |
| Refs: | daijs バウンティー 1647 12.5% バウンティ 11541 87.5% |
|
| 1. |
[n]
▶ guidance plan ▶ teaching plan |
|
| 2. | A 2025-07-20 04:38:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>teaching plan</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-19 16:50:26 | |
| Refs: | 英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
{film,television}
▶ shooting scenes in script order |
|
| 2. | A 2025-07-20 04:40:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-19 18:42:43 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/順撮り-530074 daijs 順撮り 1149 |
|
| 1. |
[n]
[chn]
▶ bottom ▶ butt ▶ bum
|
|||||
| 2. | A 2025-07-20 10:43:08 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.hinative.com/questions/1649679#answer-4068669 おちり 24,949 67.8% オチリ 10,702 29.1% おチリ 1,169 3.2% ちゃんのおちり 800 50.8% ちゃんのオチリ 716 45.5% ちゃんのおチリ 59 3.7% |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,7 @@ +<r_ele> +<reb>オチリ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おチリ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1002190">おしり・1</xref> |
|
| 1. | A* 2025-07-19 22:27:29 Joe Murray | |
| Refs: | https://dic.pixiv.net/a/おちり https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q141180599 pixiv おちり 24949 |
|
| Comments: | Seems to be mostly used for cute animals looking at google results |
|
| 1. |
[n]
{civil engineering}
▶ open levee |
|
| 2. | A 2025-07-20 03:31:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&civeng;</field> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 01:35:01 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/霞堤-44688#w-462760 https://ja.wikipedia.org/wiki/霞堤 daijs, wiki, ブリタニカ 霞堤 2714 |
|
| 1. |
[n]
{music}
▶ solfeggio ▶ solfège
|
|||||
| 2. | A 2025-07-21 02:03:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2072600">ドレミファ</xref> +<field>&music;</field> @@ -12,0 +15 @@ +<gloss>solfège</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 07:18:18 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{finance}
▶ open check ▶ blank check |
|
| 2. | A 2025-07-21 12:15:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&finc;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>blank check</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 07:20:20 | |
| Refs: | 英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{music}
▶ bass (line, part) |
|
| 2. | A 2025-07-21 02:08:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not the instrument or voice. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>bass</gloss> +<gloss>bass (line, part)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 07:21:43 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
▶ shipping document |
|
| 2. | A 2025-07-21 07:58:00 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | wisdom; britt; nipp 船積書類 7,535 77.5% 船積み書類 2,182 22.5% |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>船積書類</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 19:32:21 | |
| Refs: | 英辞郎103; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英; 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
▶ commercial center ▶ downtown |
|
| 2. | A 2025-07-21 02:13:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>downtown</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 21:08:19 | |
| Refs: | 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ scarlet pimpernel
|
|||||
| 3. | A 2025-07-21 08:07:42 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: アカバナルリハコベ 220 86.6% 赤花瑠璃繁縷 34 13.4% あかばなるりはこべ 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>赤花瑠璃繁縷</keb> +</k_ele> @@ -5,0 +9,4 @@ +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>あかばなるりはこべ</reb> @@ -10 +17,2 @@ -<gloss>scarlet pimpernell</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>scarlet pimpernel</gloss> |
|
| 2. | A 2025-07-21 06:37:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2866631">ルリハコベ</xref> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 21:09:23 | |
| Refs: | wiki |
|
| 1. |
[n]
▶ consultation hours ▶ doctor's office hours ▶ surgery hours |
|
| 2. | A 2025-07-21 08:32:50 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | wisdom; chuujiten 診察時間 56,237 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>doctor's office hours</gloss> +<gloss>surgery hours</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 21:09:43 | |
| Refs: | 学研 パーソナル和英辞典; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ myopathy |
|
| 2. | A 2025-07-21 02:10:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 中辞典 |
|
| 1. | A* 2025-07-20 21:14:32 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/筋疾患-1690589#w-1690589 daijs 筋疾患 15452 |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ spare moment ▶ free minute ▶ moment's leisure |
|
| 3. | A 2025-07-21 06:43:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-20 21:44:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Shinmeikai: 忙しい日常生活の中に生じた、わずかなひま。「━を利用しての観劇」 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬────────┬───────╮ │ 小暇 │ 110 │ 0.6% │ │ 寸暇 │ 17,593 │ 99.4% │ - Synonym in daijirin ╰─ーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | I think "free time" is too general. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>free time</gloss> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>spare moment</gloss> +<gloss>free minute</gloss> +<gloss>moment's leisure</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-20 21:15:21 | |
| Refs: | 三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉; 広辞苑 第六版 |
|
| 1. |
[n]
{photography}
▶ side light ▶ side lighting |
|
| 2. | A 2025-07-21 08:39:46 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | New entry in daijs. |
|
| 1. | A* 2025-07-20 23:15:10 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/側光-554534 daijs 側光 1916 |
|
| 1. |
[serv]
▶ PlayStation Network |
|
| 3. | A 2025-09-17 06:32:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
| 2. | A 2025-07-20 06:14:11 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/ぷれいすてーしよんねつとわーく-673411#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89 |
|
| Comments: | More often written using Latin characters? |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>プレイステーション・ネットワーク</reb> |
|
| 1. | A* 2025-07-18 14:42:28 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/PlayStation_Network |
|
| 1. |
[doc]
▶ Anti-Comintern Pact (1936) |
|
| 2. | A 2025-07-20 05:51:53 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | britt: https://kotobank.jp/word/日独防共協定-109736 |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2866604</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,0 +8 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -11,2 +11 @@ -<pos>&n;</pos> -<misc>&hist;</misc> +<misc>&doc;</misc> |
|
| 1. | A* 2025-07-18 22:52:18 | |
| Refs: | デジタル大辞泉; 広辞苑 第六版 |
|
| 1. |
[doc]
▶ Japan-Soviet Neutrality Pact (1941) |
|
| 2. | A 2025-07-20 05:58:09 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2866605</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,0 +8 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -11,3 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<misc>&hist;</misc> -<gloss>Japan-Soviet Neutrality Pact</gloss> +<misc>&doc;</misc> +<gloss>Japan-Soviet Neutrality Pact (1941)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-18 22:54:55 | |
| Refs: | 三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉; 国語大辞典; 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|