JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
▶ brat |
|
| 4. | A 2025-07-17 13:26:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-17 13:18:25 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 悪ガキ │ 126,661 │ 81.0% │ │ 悪餓鬼 │ 3,965 │ 2.5% │ add rK │ 悪がき │ 23,296 │ 14.9% │ add sK │ わるガキ │ 1,181 │ 0.8% │ add sk │ わるがき │ 1,298 │ 0.8% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,2 +16 @@ -<reb>わるガキ</reb> -<re_restr>悪ガキ</re_restr> +<reb>わるがき</reb> @@ -18,3 +19,2 @@ -<reb>わるがき</reb> -<re_restr>悪餓鬼</re_restr> -<re_restr>悪がき</re_restr> +<reb>わるガキ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A 2012-08-22 22:34:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>悪がき</keb> +<keb>悪ガキ</keb> @@ -10,0 +10,7 @@ +<k_ele> +<keb>悪がき</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>わるガキ</reb> +<re_restr>悪ガキ</re_restr> +</r_ele> @@ -12,0 +19,2 @@ +<re_restr>悪餓鬼</re_restr> +<re_restr>悪がき</re_restr> |
|
| 1. | A* 2012-08-22 17:39:47 Francis | |
| Comments: | The added headword was in the text which I was reading. It seems to get more Google hits than "悪餓鬼". You also have:- 悪ガキ 【わるガキ】 (?) ???; RH 悪ガキ 【わるガキ】 stablelad; WI1 悪ガキ 【わるガキ】 unruly pupil; WI1 |
|
| Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>悪がき</keb> +</k_ele> |
|
| 1. |
[n]
▶ cross ▶ cross shape |
|
| 2. |
[n]
{Christianity}
▶ sign of the cross |
|
| 4. | A 2025-07-22 05:11:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 3. | A* 2025-07-17 04:11:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | RP: 【キ教】 《手で切る》十字. ・make the sign of the cross 十字を切る. |
|
| Comments: | 十字を切る is already an entry. |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&Christn;</field> +<gloss>sign of the cross</gloss> +</sense> |
|
| 2. | A 2024-11-06 05:13:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| 1. | A* 2024-11-05 14:14:55 | |
| Refs: | eij |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,2 +17 @@ -<gloss>crossed</gloss> -<gloss>cruciform</gloss> +<gloss>cross shape</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ relative ▶ relation |
|
| 5. | A 2025-07-17 20:34:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 身寄 417 0.6% 身寄り 51714 79.6% 身より 12877 19.8% |
|
| Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>身寄</keb> -</k_ele> @@ -14,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>身寄</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 4. | A* 2025-07-17 18:44:30 | |
| Refs: | 新明解国語辞典 第七版; 国語大辞典 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>身寄</keb> +</k_ele> |
|
| 3. | A 2017-09-14 19:17:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>relation</gloss> |
|
| 2. | A 2012-11-20 01:25:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-11-19 23:16:19 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | JWN, ALC 179k hits |
|
| Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>身より</keb> |
|
| 1. |
[n]
▶ pickling in vinegar ▶ vinegar pickles |
|
| 5. | A 2025-07-17 20:35:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-07-17 16:23:37 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 酢漬け │ 101.190 │ 90.0% │ │ 酢漬 │ 8.180 │ 7.3% │ │ 酢づけ │ 2.315 │ 2.1% │[sK] │ すづけ │ 695 │ 0.6% │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ Google images, GG5, Smk Prog also adds "in vinegar" in its examples but for some reason gives the bare gloss "pickling" . |
|
| Comments: | This explicitly refers to pickling in vinegar. Would perhaps be better to have "vinegar pickled vegetables" instead of "vinegar pickles". Because while "pickles" can refer to any pickled vegetable in general I believe that most people generally associate "pickled cucumbers" with "pickles". Maybe that's just me though |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,2 +19,2 @@ -<gloss>pickling</gloss> -<gloss>pickles</gloss> +<gloss>pickling in vinegar</gloss> +<gloss>vinegar pickles</gloss> |
|
| 3. | A* 2025-07-17 08:28:55 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>酢づけ</keb> |
|
| 2. | A 2011-04-14 07:33:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | prog, gg5 |
|
| Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<gloss>pickles</gloss> |
|
| 1. | A* 2011-04-13 21:16:37 Scott | |
| Refs: | daij |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>酢漬</keb> |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
[form]
▶ burdening ▶ bearing ▶ shouldering ▶ imposing |
|
| 2. |
[n]
▶ load (electrical, mechanical, etc.) ▶ stress ▶ workload |
|
| 3. |
[n]
{medicine}
▶ stress testing (of physical function or performance) ▶ provocative testing |
|
| 9. | A 2025-07-26 06:27:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2025-07-25 16:55:59 Sombrero1 | |
| Comments: | Sorry for not responding for a while, it's exam season here. I think having it this way is perfectly fine too. I have nothing more to add |
|
| 7. | A* 2025-07-17 04:43:19 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | A majority of refs simply go with two senses how we had it previously. (1. burden; 2. load) sankoku and iwakoku have the medical sense, which is field-specific, so that's worth bringing out. However, only sankoku has a sense for labor specifically. Senses can be split many different ways, but in this case, I think we should go with the majority since it is not strongly present in examples, etc. |
|
| Diff: | @@ -26,8 +26 @@ -<gloss>(physical) workload</gloss> -<gloss>work volume</gloss> -<gloss>amount of labour (labor)</gloss> -<gloss>undertaking</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>load (eletrical, mechanical, structural, processing, etc.)</gloss> +<gloss>load (electrical, mechanical, etc.)</gloss> @@ -42 +34,0 @@ -<gloss>stress</gloss> |
|
| 6. | A* 2025-07-04 15:16:44 Sombrero1 | |
| Refs: | * Sankoku: ①〘理〙機械を運転して実際にさせる仕事の量。また、消費電力量。 ②〘医〙内臓のはたらきを調べるために、運動させ、また薬をあたえて、からだに負担をかけること。 (Iwakoku has a sense like this as well) 「運動━テスト」 ③労働の量。負担。 「過大な━をかける」 ④〔文〕負わせること。 (Shinsen agrees with [form] here) 「━された使命・━の大任〔=負わされた大きな責任〕」 * Oukoku: 🈩 (名・他スル)荷物をかつぐこと。また、責任を負わされること。「―に堪える」 🈔 (名)〘物〙電気や機械で、発生したエネルギーを消費するもの、また消費される量。「―率」 * コンピュータ用語辞典第3版: load〔←ロード〕〔一般:積荷,仕事の量,分担量,負担〕 * マグローヒル科学技術用語大辞典-第3版-: [電気] 1.電力を消費する機器。2.電力線や発電機の電源からひき出される電力量。 [...] . |
|
| Comments: | This seems to have a plethora of uses, rather difficult to combine them and avoid redundancy at the same time. I don't think it's expedient to attempt and split the "load" sense into multiple based on field tags. I see this in multiple technical references all with different areas of expertise. Best to have field examples in the gloss instead. However, I believe the second and third sense should still be separate. I saw something like this "また、消費電力量。" in multiple references, not sure how to, or if it should be integrated |
|
| Diff: | @@ -18 +18,5 @@ -<gloss>burden</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>burdening</gloss> +<gloss>bearing</gloss> +<gloss>shouldering</gloss> +<gloss>imposing</gloss> @@ -22 +26,17 @@ -<gloss>load (electrical, CPU, etc.)</gloss> +<gloss>(physical) workload</gloss> +<gloss>work volume</gloss> +<gloss>amount of labour (labor)</gloss> +<gloss>undertaking</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>load (eletrical, mechanical, structural, processing, etc.)</gloss> +<gloss>stress</gloss> +<gloss>workload</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&med;</field> +<gloss>stress testing (of physical function or performance)</gloss> +<gloss>provocative testing</gloss> +<gloss>stress</gloss> |
|
| 5. | A 2021-11-22 03:37:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ crystal with grass-blade patterns |
|
| 5. | A 2025-07-18 05:01:35 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 草入り水晶 557 89.1% 草入水晶 68 10.9% |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>草入水晶</keb> +<keb>草入り水晶</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>草入り水晶</keb> +<keb>草入水晶</keb> |
|
| 4. | A* 2025-07-17 17:32:31 | |
| Refs: | 新明解国語辞典 第七版; 国語大辞典; 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>草入水晶</keb> +</k_ele> |
|
| 3. | A 2021-11-20 12:25:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>grass-blade patterns in crystal</gloss> +<gloss>crystal with grass-blade patterns</gloss> |
|
| 2. | A* 2021-11-19 07:08:02 Opencooper | |
| Comments: | NHK has both. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>くさいりすいしょう</reb> |
|
| 1. | A* 2021-11-19 07:06:29 Opencooper | |
| Refs: | NHK accent; kokugos |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>くさいりすいしょう</reb> +<reb>くさいりずいしょう</reb> |
|
| 1. |
[n]
▶ pomade ▶ pomatum ▶ hair oil
|
|||||||
| 6. | A 2025-07-17 08:55:35 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | 鬢付け油 2,671 69.8% びんつけ油 552 14.4% <- adding [sK] 鬢付油 245 6.4% <- making [sK] びん付け油 246 6.4% びんつけあぶら 111 2.9% |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<keb>びんつけ油</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2024-12-08 10:10:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze3) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>びん付け油</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2012-07-01 07:21:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
| Comments: | Not a sumo term. |
|
| Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<field>&sumo;</field> -<gloss>fragrant oil used to make a wrestler's top-knot</gloss> +<gloss>pomade</gloss> +<gloss>pomatum</gloss> +<gloss>hair oil</gloss> |
|
| 3. | A 2012-06-29 08:56:47 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>fragrant oil used to make sumo wrestler's top-knot</gloss> +<gloss>fragrant oil used to make a wrestler's top-knot</gloss> |
|
| 2. | A* 2012-06-27 14:26:02 Scott | |
| Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<field>&sumo;</field> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{grammar}
▶ k-stem irregular verb conjugation ("ku(ru)" is the only member)
|
|||||
| 10. | A 2025-07-23 04:30:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Well, let's use this pattern for now. |
|
| 9. | A* 2025-07-17 16:24:47 Sombrero1 | |
| Comments: | I think it's necessary to have "ku(ru)" and not just "kuru". Since that would be leaving out the classical side of this term, it refers to both. A learner who encounters this term will most likely be at the point where they understand what that means. I'm having second thoughts about using "stem", since sahen and kahen technically have no "stem" (語幹). Because the stem is the noninflecting part of the word. E.g. for nahen しぬ the stem is し In that regard "k-irregular" may even be better (or perhaps k-base). Also, related to sahen, I've seen two verbs recognized as proper "sahen" a few times now. The second being 死す. A situation similar to あり, はべり, etc. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@
-<gloss>k-stem irregular verb conjugation ("kuru" is the only member)</gloss>
+<gloss>k-stem irregular verb conjugation ("ku(ru)" is the only member)</gloss> |
|
| 8. | A* 2025-07-17 07:00:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Suggesting a simpler version. I'll align カ変. (Not sure I like k-stem, s-stem, etc. but it's in GG5 and we have used it for years.) |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13 @@
-<gloss>k-stem irregular conjugation (with the verb "ku(ru)" as its only member)</gloss>
-<gloss>k-irregular conjugation</gloss>
+<gloss>k-stem irregular verb conjugation ("kuru" is the only member)</gloss> |
|
| 7. | A* 2025-07-14 08:06:12 Sombrero1 | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | I suggest this be the pattern for those entries. Since this is retained in modern Japanese and there is only "one" member, I think this note is appropriate. Also I believe it is frequently taught to L2 Japanese learners that "kuru" and "suru" are the only irregular verbs. Also, again, the previous gloss was not quite accurate since this technically refers to both く and くる. Hence me writing "ku(ru)" in the note to cover both. |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>irregular conjugation of the verb "kuru"</gloss> +<gloss>k-stem irregular conjugation (with the verb "ku(ru)" as its only member)</gloss> +<gloss>k-irregular conjugation</gloss> |
|
| 6. | A 2021-12-14 03:08:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[abbr]
{grammar}
▶ k-stem irregular verb conjugation ("ku(ru)" is the only member)
|
|||||
| 7. | A 2025-07-23 04:33:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -20 +20 @@
-<gloss>k-stem irregular verb conjugation ("kuru" is the only member)</gloss>
+<gloss>k-stem irregular verb conjugation ("ku(ru)" is the only member)</gloss> |
|
| 6. | A* 2025-07-17 07:01:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning |
|
| Diff: | @@ -22,2 +22 @@
-<gloss>k-stem irregular conjugation (with the verb "ku(ru)" as its only member)</gloss>
-<gloss>k-irregular conjugation</gloss>
+<gloss>k-stem irregular verb conjugation ("kuru" is the only member)</gloss> |
|
| 5. | A* 2025-07-14 08:07:21 Sombrero1 | |
| Comments: | See comments on id 2344012 |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<field>&gramm;</field> @@ -20 +21,2 @@ -<gloss>irregular conjugation of the verb "kuru"</gloss> +<gloss>k-stem irregular conjugation (with the verb "ku(ru)" as its only member)</gloss> +<gloss>k-irregular conjugation</gloss> |
|
| 4. | A 2021-11-06 02:43:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | カ変 1126 加変 25 |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2020-03-10 07:02:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | See comments on entry 2146030. |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>irregular conjugation (inflection, declension) of the verb "kuru"</gloss> +<gloss>irregular conjugation of the verb "kuru"</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ ASATERM |
|
| 3. | D 2025-07-17 06:34:26 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Very obscure. I couldn't even find that page via Google. |
|
| 2. | A* 2025-07-16 09:47:50 | |
| Refs: | https://www.asahi-net.or.jp/~PT5Y-IWSK/v9512.htm ASAHIネットでは自社専用のグラフィカルなWindows用のASATerm for Windows(A-Winds,このソフトはウエルカムコーナーの専用ソフトにA-MACやDOS用のASATermと一緒に格納されている)をユーザーに無料で提供しています. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ ATAPI ▶ ATA packet interface |
|
| 3. | A 2025-07-17 05:48:07 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | * daijs * 日経パソコン用語事典 * IT用語がわかる辞典: https://kotobank.jp/word/atapi-3206556#w-798114 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ATAPI</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<gloss>ATA packet interface</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-07-16 09:49:41 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/ATAPI ATAPI (ATA Packet Interface) is a protocol used with the Parallel ATA (IDE) and Serial ATA standards so that a greater variety of devices can be connected to a computer than with the ATA command set alone. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Informix |
|
| 3. | A 2025-07-17 20:32:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-16 05:28:43 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Informix Informix[4][5][6] is a product family within IBM's Information Management division that is centered on several relational database management system (RDBMS) and multi-model database offerings. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Air Mosaic |
|
| 4. | D 2025-07-17 06:30:12 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Not in my refs. Not seeing relevant web hits. |
|
| 3. | A* 2025-07-16 09:51:56 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/AirMosaic AirMosaic was an early commercial web browser based on the NCSA Mosaic browser.[2] |
|
| 2. | A 2013-05-11 06:41:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エア・モザイク</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ CardBus (interface standard) |
|
| 3. | A 2025-07-17 06:09:22 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | * 日経パソコン用語事典 * 日外コンピュータ用語辞典 |
|
| Comments: | In a few computing glossaries. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>CardBus</keb> +</k_ele> @@ -10 +13 @@ -<gloss>CardBus</gloss> +<gloss>CardBus (interface standard)</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-07-16 09:37:37 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/PC_Card#CardBus CardBus are PCMCIA 5.0 or later (JEIDA 4.2 or later) 32-bit PCMCIA devices, introduced in 1995 and present in laptops from late 1997 onward. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Kermit (file transfer and management protocol) |
|
| 5. | A 2025-07-17 07:42:40 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-07-17 07:02:54 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Comments: | Not to be confused with FTP, which is still in use today. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Kermit (file transfer protocol)</gloss> +<gloss>Kermit (file transfer and management protocol)</gloss> |
|
| 3. | A 2025-07-17 06:14:20 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5; computing glossaries |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>Kermit</keb> +</k_ele> @@ -10 +13 @@ -<gloss>Kermit</gloss> +<gloss>Kermit (file transfer protocol)</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-07-16 09:36:43 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Kermit_(protocol) Kermit is a computer file transfer and management protocol and a set of communications software tools primarily used in the early years of personal computing in the 1980s. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Knowbot |
|
| 3. | D 2025-07-26 07:23:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 0 n-grams |
|
| 2. | A* 2025-07-17 08:53:36 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Knowbot A knowbot is a kind of bot that automatically collects certain specified information from web sites. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ HiText |
|
| 3. | A 2025-07-17 20:32:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-17 08:52:32 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/World_System_Teletext#Level_2.5_/_Hi-Text_(1995) Level 2.5 or HiText.[9][4] was first broadcast in 1994 by the bilingual French-German channel ARTE. With Level 2.5 it is possible to set a background colour and have higher resolution text and images. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ HyTelnet |
|
| 3. | D 2025-07-20 10:05:00 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | ハイテルネット 0 |
|
| Comments: | Not in my refs. Web hits are mostly JMdict spawn. |
|
| 2. | A* 2025-07-17 08:50:49 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/HyTelnet HyTelnet (sometimes rendered Hytelnet or HYTELNET) was an early attempt to create a universal database[1] for the various Telnet-based information resources available before the World Wide Web.[2] |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ PowerDesigner |
|
| 3. | A 2025-07-21 12:24:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-17 08:54:26 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/PowerDesigner SAP PowerDesigner (or PowerDesigner) is a collaborative enterprise modelling tool produced by Sybase, currently owned by SAP. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ HOOPS! |
|
| 3. | D 2025-07-20 09:16:15 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Not in any refs. A search in Japanese turns up other things. |
|
| 2. | A* 2025-07-17 08:49:26 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/HOOPS_Visualize HOOPS Visualize is a 3D computer graphics software designed to render graphics across both mobile and desktop platforms.[2] |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ FireWire |
|
| 3. | A 2025-07-17 20:30:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-17 08:55:31 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_1394 FireWire is Apple's name for the IEEE 1394 High Speed Serial Bus. Its development was initiated by Apple[1] in 1986,[3] and developed by the IEEE P1394 Working Group, |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na]
▶ proactive |
|
| 4. | A 2025-07-21 02:00:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-20 10:15:20 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD; daijs プロアクティブ 79,794 プロアクチブ 33 プロアクティブな 7,512 5.5% プロアクティブの 18,065 13.3% <- false positives |
|
| Comments: | Converting to general entry. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<r_ele> +<reb>プロアクチブ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -8,3 +12,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>ProActive</gloss> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>proactive</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-07-17 09:00:56 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/ProActive ProActive Parallel Suite is an open-source software for enterprise workload orchestration, part of the OW2 community. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Hayes |
|
| 4. | D 2025-07-21 02:00:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I remember those modems. Already a name entry. |
|
| 3. | D* 2025-07-20 09:52:35 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | gg5 has the company, but not seeing it in other refs or web searches. |
|
| 2. | A* 2025-07-17 08:59:51 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Hayes_Microcomputer_Products Hayes Microcomputer Products was a US-based manufacturer of modems. The company is known for the Smartmodem, which introduced a control language for operating the functions of the modem via the serial interface, in contrast to manual operation with front-panel switches. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Hayes AT command |
|
| 3. | A 2025-07-18 05:18:25 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | * daijr * IT用語がわかる辞典: https://kotobank.jp/word/へいずatこまんど-800406 |
|
| 2. | A* 2025-07-17 08:59:23 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Hayes_AT_command_set The Hayes command set (also known as the AT command set) is a specific command language originally developed by Dale Heatherington and Dennis Hayes[1][2] for the Hayes Smartmodem in 1981. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Hayes compatibility |
|
| 3. | A 2025-07-18 05:15:22 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 has 「ヘイズ互換性」 ヘイズ互換 46 ヘイズ互換性 0 |
|
| Comments: | Seeing web hits as 「ヘイズ互換モデム」. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Hayes compatible</gloss> +<gloss>Hayes compatibility</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-07-17 09:00:35 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Hayes_AT_command_set The term "Hayes compatible" was[3][1] and as of 2018 still is important within the industry.[4] |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ HotJava (web browser) |
|
| 3. | A 2025-07-20 09:39:39 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | * 日経パソコン用語事典 * 日外コンピュータ用語辞典 * example: http://www.ss.teen.setsunan.ac.jp/javadata.html ホットジャバ 0 |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ホット・ジャバ</reb> +</r_ele> @@ -10 +13 @@ -<gloss>HotJava</gloss> +<gloss>HotJava (web browser)</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-07-17 09:01:40 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/HotJava HotJava (later called HotJava Browser to distinguish it from HotJava Views) was a modular, extensible web browser from Sun Microsystems implemented in Java. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Holos |
|
| 3. | A 2025-07-17 20:31:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-17 09:02:35 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Holos_(software) Holos was an influential OLAP (Online Analytical Processing) product of the 1990s. Developed by Holistic Systems in 1987, the product remained in use until around 2004. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ RealAudio (audio streaming format, system, etc.) |
|
| 3. | A 2025-07-18 05:39:33 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s; imidas |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>リアル・オーディオ</reb> +</r_ele> @@ -10 +13 @@ -<gloss>RealAudio</gloss> +<gloss>RealAudio (audio streaming format, system, etc.)</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-07-17 08:45:48 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/RealAudio RealAudio, also spelled Real Audio, is a proprietary audio format developed by RealNetworks and first released in April 1995. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ RedBrick |
|
| 4. | D 2025-07-17 06:37:36 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-16 17:31:33 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Ralph_Kimball Kimball founded Red Brick Systems in 1986, serving as CEO until 1992. The company was acquired by Informix, which is now owned by IBM.[6] Red Brick was known for its relational database optimized for data warehousing. |
|
| 2. | A 2024-11-13 03:55:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I get restaurants names on google |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ LocalTalk (Macintosh LAN standard) |
|
| 4. | A 2025-07-18 05:29:24 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ローカル・トーク</reb> |
|
| 3. | A 2025-07-18 05:25:02 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5; computing glossaries |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>LocalTalk</gloss> +<gloss>LocalTalk (Macintosh LAN standard)</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-07-17 08:44:20 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/LocalTalk LocalTalk is a particular implementation of the physical layer of the AppleTalk networking system from Apple Computer. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ LOCIS |
|
| 3. | D 2025-07-17 06:40:57 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Couldn't find any relevant search results. |
|
| 2. | A* 2025-07-16 17:25:20 | |
| Refs: | https://loc.gov/loc/lcib/9621/rooms.html LOCIS (Library of Congress Information System) has been widely available on site for research since 1977; it comprises the complete online catalog and many other files, |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[poet]
▶ fresh, young ears of rice ▶ lush ears of rice |
|
| 7. | A 2025-07-17 06:38:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-07-16 19:11:10 Sombrero1 | |
| Refs: | Sankoku, Shinsen |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&form;</misc> +<misc>&poet;</misc> @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>lush ears of rice</gloss> |
|
| 5. | A 2021-06-29 20:52:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>young, fresh ears of rice</gloss> +<gloss>fresh, young ears of rice</gloss> |
|
| 4. | A* 2021-06-29 00:46:07 | |
| Refs: | sequence of adjectives: physical quality comes before age so "fresh young" and not "young fresh" |
|
| 3. | A 2021-06-28 22:49:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | "abundant rice" doesn't match the kokugo definitions. |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>abundant rice</gloss> -<gloss>fresh young ears of rice</gloss> +<gloss>young, fresh ears of rice</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,n]
[rare]
{Christianity}
▶ sign of the cross |
|
| 4. | D 2025-07-17 04:13:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, it's about ways of making the sign of the cross. The sign itself is 十字. |
|
| 3. | D* 2025-07-17 00:38:52 | |
| Refs: | 十字の描き方(じゅうじのかきかた)では、キリスト教の諸教派において行われる、手を使って自分の体前に十字を描く動作とその意義を扱う。 |
|
| Comments: | "十字の描き方" is just a Wikipedia article title. The first sentence says "…では、…を扱う". |
|
| 2. | A 2022-04-17 21:23:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/十字の描き方 |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -11,0 +13,2 @@ +<field>&Christn;</field> +<misc>&obsc;</misc> |
|
| 1. | A* 2022-04-17 16:22:44 bis_senchi <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.weblio.jp/content/十字の描き方 https://www.pauline.or.jp/chripedia/mame_jyujikanoshirushi.php |
|
| 1. |
[n]
{Christianity}
▶ Nativity group ▶ Christmas crib |
|
| 5. | A 2025-07-17 20:36:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-07-17 15:53:12 | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>きりすとせいたんぐんぞう</reb> +<reb>キリストせいたんぐんぞう</reb> |
|
| 3. | A 2025-01-08 07:08:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | キリスト生誕群像 0 生誕群像 0 |
|
| Comments: | Obviously not common. |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>christmas crib</gloss> +<gloss>Nativity group</gloss> +<gloss>Christmas crib</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-01-03 10:02:02 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | https://mainichi.jp/univ/articles/20230131/org/00m/100/017000c (recent usage) Seems to be used as "Christmas crib" as well, most of the articles online reference the french word "créche", which means crib. But why not join the discussion on your first submission? Why wait till it's deleted (2329352) and then resubmit? |
|
| Comments: | Doesn't seem like we have another word with this meaning, so it may be worth an entry? |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&Christn;</field> |
|
| 1. | A* 2025-01-03 09:43:51 Bis_Senshi <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.swissinfo.ch/jpn/文化/キリスト生誕群像の展覧会を見る/34569812 https://www.dessinemoica.com/store/noerunoYi-Wei-woWu-Yu-rukirisutoSheng-Dan-Qun-Xiang-kuretusiyu-p664415624 https://ameblo.jp/tsutsumi-musubi/entry-11966300437.html |
|
| 1. |
[n]
▶ wood marker chalk |
|
| 4. | D 2025-08-02 07:56:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 材木チョーク 26 |
|
| Comments: | An obvious AB. I don't think it's much use. |
|
| 3. | D* 2025-07-17 09:21:27 | |
| Comments: | ただの製品名 the provided refs and search results refer to the identical product. |
|
| 2. | A 2025-05-05 11:41:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>材木チョーク</keb> +</k_ele> @@ -5 +8 @@ -<reb>材木チョーク</reb> +<reb>ざいもくチョーク</reb> |
|
| 1. | A* 2025-05-05 07:23:02 Bis_Senchi <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.monotaro.com/k/store/木材 チョーク/?srsltid=AfmBOorTytp6X4qghQ-K9MQ1a6Ji-3yil4nSbgTS2EsV84ABClM8HwY_ http://www.takumi-brand.co.jp/custom154.html https://www.arde.co.jp/item/5312186/?srsltid=AfmBOoq_xmibNEhFGk34uOD_nGqmszjok9heGcr-_wtejYv-bySeexw8 |
|
| 1. |
[n]
▶ environmental improvement ▶ environment reform ▶ habitat improvement |
|
| 2. | A 2025-07-17 06:44:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 環境改善 322380 Reverso |
|
| Comments: | A bit AB. Trimming. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>environmental improvement</gloss> @@ -13,5 +13,0 @@ -<gloss>environmental improvement</gloss> -<gloss>environmental manipulation</gloss> -<gloss>environmental quality improvement</gloss> -<gloss>environmental reform</gloss> -<gloss>environmental upgrading</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-15 09:12:50 Hendrik | |
| Refs: | https://www.jikobukken-tebanashi.com/knowledge/purification.html https://eiecorp.com/ https://www.kokuyo-marketing.co.jp/column/work-style/post-117/ https://jsaa.or.jp/環境改善機器/ https://www.town.kannami.shizuoka.jp/soshiki/1017/1036.html |
|
| Comments: | If we don't add this term, "Text Glossing" will deliver the following: 環境改善指数 【かんきょうかいぜんしすう】 EE index; eco-efficiency index (environmental accounting); EV [Partial Match!] which does not help much. :) |
|
| 1. |
[n]
▶ baby doll that acts as a protective talisman for infants |
|
| 2. |
[n]
▶ crawling baby |
|
| 2. | A 2025-07-17 07:38:21 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | 這子 2,035 90.4% 這う子 215 9.6% <- oukoku; daijr |
|
| Comments: | gg5 and oukoku just have the doll sense, so switching sense order. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>這う子</keb> @@ -15 +18 @@ -<gloss>crawling baby</gloss> +<gloss>baby doll that acts as a protective talisman for infants</gloss> @@ -19 +22 @@ -<gloss>baby doll that acts as a protective talisman for infants</gloss> +<gloss>crawling baby</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-16 00:09:47 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/這子-599572#w-627448 daijs - has both readings, ニッポニカ 這子 2035 |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ glucose spike |
|
| 2. | A 2025-07-17 06:40:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
| 1. | A* 2025-07-16 07:55:14 | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/ぐるこーすすぱいく-1812716 |
|
| 1. |
[n]
▶ hydromancy ▶ hydromancer |
|
| 4. | A 2025-07-17 06:44:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-17 06:27:51 Sombrero1 | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>hydromancer</gloss> |
|
| 2. | A 2025-07-16 21:28:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-16 18:01:51 | |
| Refs: | 英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ thin leg |
|
| 2. | A 2025-07-17 07:03:22 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr 痩せ脛 0 痩せ臑 0 痩脛 0 痩臑 0 やせずね 0 |
|
| Comments: | There's some usage when Googling. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>痩せ臑</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
| 1. | A* 2025-07-16 19:21:12 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 広辞苑 第六版 |
|
| 1. |
[n]
[leg]
▶ giant
|
|||||
| 2. | A 2025-07-17 04:23:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-17 02:43:05 Hendrik | |
| Refs: | https://www.city.hirosaki.aomori.jp/school/jitoku/2014-1127-kisinn-denndetu.html https://wave.pref.wakayama.lg.jp/bunka-archive/minwa/kaisetsu.html https://www.mikumano.net/setsukan/obitono.html https://www.cinra.net/article/202301-yamasakikeiko https://www.amazon.co.jp/ガリバー旅行記―Gullivers-travels-【講談社英語文庫】-カースティン・マカイヴァー/dp/4770025130 https://k-triggerhappy.com/blog/live-woff-01/ |
|
| Comments: | This variant of 大人 is not yet in the database but would be useful tohave for text glossing |
|
| 1. |
[n]
▶ contact surface ▶ surface area |
|
| 2. | A 2025-07-17 04:29:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 接面 13979 Reverso |
|
| Comments: | Used in several contexts. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>contact surface;surface area</gloss> +<gloss>contact surface</gloss> +<gloss>surface area</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-17 03:44:35 Hendrik | |
| Refs: | terminology used in real estate transactions: 私道接面【しどうせつめん】 - driveway surface area |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
{law}
▶ National Land Use Planning Act
|
|||||
| 4. | A 2025-07-17 07:04:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-17 06:23:18 Sombrero1 | |
| Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>National Land Use Planning Act (abbreviation)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>National Land Use Planning Act</gloss> |
|
| 2. | A 2025-07-17 04:15:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 国土法 18918 GG5 |
|
| 1. | A* 2025-07-17 03:53:20 Hendrik | |
| Refs: | real estate transaction term: 国土法届出 - こくどほうとどけで on the web: https://www.city.shibuya.tokyo.jp/kankyo/tochi/kouyuchi-kakudai/kokudoho.html |
|
| 1. |
[n]
▶ compilation album |
|
| 2. | A 2025-07-17 07:45:00 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5; wisdom |
|
| 1. | A* 2025-07-17 05:48:26 | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/こんぴれーしよんあるばむ-506637 |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
▶ compilation
|
|||||
| 2. | A 2025-07-17 07:46:38 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-17 05:49:06 | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/こんぴ-1812869#w-1812869 |
|
| 1. |
[n]
[arch]
▶ hydromancy |
|
| 2. | A 2025-07-17 06:45:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-17 06:38:03 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────┬───────╮ │ 水占 │ 1.185 │100.0% │Nikk, Daijs, Daijr, Koj, Nipponica, 角川古語大辞典 ╰─ーー─┴───────┴───────╯ References all cite the same single example from the MYS for みなうら Kadokawa says this: 一例しかない用例に「はへてな」という語句が見えるので、.... For みずうら the refs don't even give an example [arch] |
|
| Comments: | Reading are etymologically unrelated but 2/3 rule is satisfied. みなうら = 水(み)+ な(属格助詞)+ 占(うら) |
|
| 1. |
[n]
{botany}
▶ pith ▶ medulla |
|
| 2. | A 2025-07-17 07:58:12 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | http://ec.yagami-inc.co.jp/shop/o/o0532600-R01 木髄 (ニワトコの髄) https://kinomemocho.com/zatu_sabita_kiseru.html この木の茎には太い木髄が通っているので… 木髄 25 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>⊥</field> +<gloss>pith</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-17 06:52:39 | |
| Refs: | 25万語医学用語大辞典 英和/和英; 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ poliomyelitis ▶ polio
|
|||||
| 2. | A 2025-07-17 08:08:31 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | 最新医学大辞典 脊髄灰白質炎 25 灰白髄炎 2,548 ポリオ 152,972 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1125660">ポリオ</xref> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>polio</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-17 06:59:41 | |
| Refs: | 25万語医学用語大辞典 英和/和英; 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ lithomarge |
|
| 2. | A 2025-07-17 08:14:13 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 石髄 54 |
|
| 1. | A* 2025-07-17 07:01:13 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
▶ pomade mixed with lampblack (used for kabuki makeup, etc.) |
|
| 3. | A 2025-07-21 12:18:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-07-17 08:44:46 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs; kokugos 油墨 231 |
|
| Comments: | Saito's gloss is off. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>marking ink</gloss> +<gloss>pomade mixed with lampblack (used for kabuki makeup, etc.)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-17 07:05:53 | |
| Refs: | NEW斎藤和英大辞典 |
|
| 1. |
[n]
▶ exploding charcoal
|
|||||
| 2. | A 2025-07-18 05:51:44 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | iwakoku; smk; etc. 跳ね炭 0 跳炭 0 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>跳炭</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A* 2025-07-17 07:44:28 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
▶ exploding charcoal
|
|||||
| 2. | A 2025-07-18 05:56:40 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | smk; daijs 走り炭 0 はしり炭 0 はしりずみ 0 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>はしり炭</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2866572">跳ね炭</xref> |
|
| 1. | A* 2025-07-17 07:44:55 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ poliomyelitis ▶ polio
|
|||||
| 2. | A 2025-07-17 20:44:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-17 08:11:54 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5; 最新医学大辞典 灰白髄炎 2,548 ポリオ 152,972 |
|
| 1. |
[n]
▶ pomade ▶ pomatum ▶ hair oil
|
|||||
| 2. | A 2025-07-17 20:37:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-17 08:57:37 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5; daijs 固油 51 |
|
| 1. |
[n]
▶ movie studio |
|
| 3. | A 2025-07-21 09:34:32 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>えいがせいさく</reb> +<reb>えいがせいさくじょ</reb> |
|
| 2. | A 2025-07-19 21:11:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-17 10:22:46 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
[col]
{Internet}
▶ manipulation of search engine suggestions with unwanted keywords |
|
| 2. | A 2025-07-18 06:16:33 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | * https://dic.pixiv.net/a/サジェスト汚染 * https://dic.nicovideo.jp/a/サジェスト汚染 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
| 1. | A* 2025-07-17 15:39:54 | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/さじえすと汚染-1829970 |
|
| 1. |
[n]
{music}
▶ medley ▶ fantasia ▶ potpourri |
|
| 2. | A 2025-07-17 20:43:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: 【音楽】 a medley; a potpourri; a fantasia |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<field>&music;</field> +<gloss>medley</gloss> +<gloss>fantasia</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-17 16:46:21 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
▶ raindrops |
|
| 2. |
[n]
▶ clean water |
|
| 2. | A 2025-07-18 06:51:47 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-07-17 17:10:38 | |
| Refs: | 三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉; 広辞苑 第六版; NEW斎藤和英大辞典; 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
▶ current chart |
|
| 2. | A 2025-07-18 06:07:35 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | prog; luminous 海流図 2,800 |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>ocean current</gloss> +<gloss>current chart</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-17 17:52:30 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 学研 パーソナル和英辞典; 英辞郎103 |
|
| 1. |
[exp,v5r,vt]
▶ to be familiar (with) ▶ to be into (something) |
|
| 5. | D 2025-07-30 09:12:34 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 4. | A 2025-07-30 08:37:23 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Agreed. |
|
| 3. | A* 2025-07-27 05:00:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not sure this needs to be an entry. It's a very regular construction. You can add よく in front of many verbs. |
|
| 2. | A* 2025-07-17 22:56:52 | |
| Refs: | よく知る 354063 |
|
| Comments: | Actually, it would be better to have the base form I think. Most tools can handle de-conjugation. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>よく知らない</keb> +<keb>よく知る</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>よくしらない</reb> +<reb>よくしる</reb> @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>to not be familiar (with)</gloss> -<gloss>to not be into (something)</gloss> +<gloss>to be familiar (with)</gloss> +<gloss>to be into (something)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-07-17 21:30:59 | |
| Refs: | よく知らない 401015 彼よく知らない I'm not familiar with him. アニメよく知らない I'm not into anime. |
|
| Comments: | Slightly idiomatic expression meaning "I'm not into it." You can deny if you think it's too obvious. |
|
| 1. |
[company]
▶ Lucent |
|
| 3. | A 2025-07-19 21:13:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2338040</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -5,0 +5 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -8,2 +8 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> +<misc>&company;</misc> |
|
| 2. | A* 2025-07-17 08:46:43 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Lucent_Technologies Lucent Technologies, Inc. was an American multinational telecommunications equipment company headquartered in Murray Hill, New Jersey. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|