JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
{physics}
▶ ohm (unit of electrical resistance)
|
|||||
| 4. | A 2025-06-30 07:16:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I wouldn't add either. |
|
| 3. | A* 2025-06-29 13:03:00 Sombrero1 | |
| Comments: | Should the entry note that the quantification symbol is Ω? Some refs have [lsrc=ger:], should we have it as well? |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&physics;</field> |
|
| 2. | A 2025-03-04 03:27:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-04 02:26:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | Doesn't need to be capitalised. |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Ohm</gloss> +<gloss>ohm (unit of electrical resistance)</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ omega (last letter of the Greek alphabet) |
|||||
| 2. |
[n]
[uk]
▶ end ▶ conclusion ▶ ending ▶ finality |
|||||
| 3. |
(Ω only)
[n]
{physics}
▶ ohm (unit of electrical resistance)
|
|||||
| 4. |
(ω only)
[n]
{physics}
▶ angular velocity
|
|||||
| 3. | A 2025-06-30 05:31:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Really? |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 2. | A* 2025-06-30 00:41:59 | |
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A* 2025-06-29 12:59:46 Sombrero1 | |
| Refs: | Sankoku, Shinsen, Daijs, Daijr |
|
| Comments: | Sankoku doesn't have Ω;ω as surface forms for the second sense, other refs allow it. I do think that the second sense is most likely not written with the actual greek letters, applied [uk] for now |
|
| Diff: | @@ -16 +16,23 @@ -<gloss>omega</gloss> +<gloss>omega (last letter of the Greek alphabet)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>end</gloss> +<gloss>conclusion</gloss> +<gloss>ending</gloss> +<gloss>finality</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>Ω</stagk> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1033360">オーム</xref> +<field>&physics;</field> +<gloss>ohm (unit of electrical resistance)</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>ω</stagk> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1206170">角速度</xref> +<field>&physics;</field> +<gloss>angular velocity</gloss> |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
spa
▶ gaucho |
|||||
| 2. |
[n]
[abbr]
{clothing}
▶ gaucho pants
|
|||||
| 2. | A 2025-06-30 05:41:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-28 21:04:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Sankoku has these two senses. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="spa"/> @@ -10,0 +12,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1040000">ガウチョパンツ</xref> +<field>&cloth;</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>gaucho pants</gloss> +</sense> |
|
| 1. |
[n]
▶ minicar ▶ small-sized car ▶ kei car |
|
| 2. |
[n]
▶ model car ▶ toy car |
|
| 2. | A 2025-06-30 05:38:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-28 14:42:00 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/みにかー-3219404#w-639261 https://ja.wikipedia.org/wiki/ミニカー_(玩具) ミニカー 1471480 daijs - splitting out senses for an actual small car and a toy car |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,7 @@ +<gloss>small-sized car</gloss> +<gloss>kei car</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>model car</gloss> +<gloss>toy car</gloss> |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ divine protection |
|
| 4. | A 2025-06-30 20:49:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Agree |
|
| 3. | A* 2025-06-30 18:53:18 Sombrero1 | |
| Refs: | OED for aegis: "the protection, backing, or support of a particular person or organization." Merriam webster for original meaning: "a shield or breastplate emblematic of majesty that was associated with Zeus and Athena" . |
|
| Comments: | Since "aegis" by itself carries the meaning "protective", "protective aegis" is tautological. Could maybe have "divine aegis" although that's also somewhat redundant since the original aegis is associated with divinity. Probably unfit as a gloss |
|
| Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>protective aegis</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-06-30 15:55:02 Vivid <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>protective aegis</gloss> |
|
| 1. | A 2021-11-18 00:33:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ alien registration ▶ registration of foreigners |
|
| 2. | A 2025-07-02 11:30:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Foreign Resident Registration</gloss> +<gloss>alien registration</gloss> +<gloss>registration of foreigners</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-30 23:33:45 | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>alien registration</gloss> +<gloss>Foreign Resident Registration</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ (game of) leapfrog ▶ leapfrogging |
|
| 4. | A 2025-06-30 05:37:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-06-29 09:16:26 Sombrero1 | |
| Refs: | 〈蛙/かえる/かわず〉〈飛び/跳び/飛/跳/とび〉 ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 蛙飛び │ 1.697 │ 25.9% │ │ 蛙跳び │ 874 │ 13.3% │ │ 蛙とび │ 666 │ 10.2% │add; [sK] │ かえる跳び │ 606 │ 9.2% │[sK] │ 蛙飛 │ 415 │ 6.3% │ │ かえる飛び │ 181 │ 2.8% │ │ かわず飛び │ 0 │ 0.0% │ │ かわず跳び │ 0 │ 0.0% │ │ かえる飛 │ 0 │ 0.0% │ │ かわず飛 │ 0 │ 0.0% │ │ 蛙跳 │ 0 │ 0.0% │Smk │ かえる跳 │ 0 │ 0.0% │ │ かわず跳 │ 0 │ 0.0% │ │ かえるとび │ 2.119 │ 32.3% │ │ かわずとび │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ Daijs, daijr, koj have かわずとび for 蛙飛び GG5 and Saito have it for 蛙跳び |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<keb>蛙とび</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -27,0 +33,3 @@ +<r_ele> +<reb>かわずとび</reb> +</r_ele> @@ -30,0 +39 @@ +<gloss>leapfrogging</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-06-29 00:40:29 Joe Murray | |
| Refs: | 蛙飛び 1697 45.0% 蛙飛 415 11.0% かえる飛び 181 4.8% 蛙跳び 874 23.2% 蛙跳 0 0.0% かえる跳び 606 16.1% daijs - adding additonal forms with 飛 https://kotobank.jp/word/蛙飛び-459020#w-459020 |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>蛙跳</keb> +<keb>蛙飛び</keb> @@ -11,0 +12,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蛙飛</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かえる飛び</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蛙跳</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2024-12-03 06:31:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze2) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かえる跳び</keb> |
|
| 1. |
[adj-no,adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ outspoken ▶ arguing (heatedly) what one believes in ▶ insisting on something without restraint
|
|||||
| 4. | A 2025-06-30 06:31:58 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | sankoku, smk, & shinsen have this as a search key too. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>侃侃諤々</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2023-10-25 05:44:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2023-10-25 05:35:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 侃々諤々 │ 9,653 │ 49.2% │ │ 侃侃諤諤 │ 4,677 │ 23.9% │ │ 侃侃諤々 │ 99 │ 0.5% │ │ 侃々諤諤 │ 30 │ 0.2% │ - sK │ かんかんがくがく │ 3,312 │ 16.9% │ │ カンカンガクガク │ 1,620 │ 8.3% │ │ かんかんガクガク │ 187 │ 1.0% │ │ カンカンがくがく │ 29 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2014-08-25 01:22:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. |
[v5r,vi]
[pol,arch,uk]
《usu. ございます in modern Japanese》 ▶ to be
|
|||||||||
| 2. |
[v5r,vi]
[hon,arch,uk]
▶ to come ▶ to go ▶ to be (somewhere) |
|||||||||
| 3. |
[aux-v,v5r]
[hon,arch,uk]
《after the ~て form of a verb》 ▶ to be (doing) |
|||||||||
| 9. | A 2025-06-30 07:18:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2025-06-29 10:02:04 Sombrero1 | |
| Comments: | Not an abbreviation of ござある, simply derived from it. Just as ます from まする is, or される from せられる. No reference supports [abbr] I don't think the xref to ござある is needed anymore, this xref from an archaic to an even more archaic term is just a hint to a (rather obvious) etymology now. An xref to ございます far more appropriate if the sense note persists. |
|
| Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="2253100">御座在る・1</xref> +<xref type="see" seq="1612690">ございます・1</xref> @@ -25 +24,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> |
|
| 7. | A* 2025-06-28 18:28:50 Sombrero1 | |
| Refs: | current {ら・ろ;い;る;る;れ;れ}5 {ら・ろ;り;る;る;れ;れ}5 v4r {ら;り;る;る;れ;れ}4 I don't see a reference without a 五段 tag, apart from refs like 角川古語大辞典 or weblio古語 obviously. |
|
| Comments: | v4r is used for classical verbs lacking the secondary onbin form of the 未然形, as caused by the volitional/hortative auxiliary verb う (<む). Whether the 連用形 is い or り doesn't change the amount of stems present. Also ございます has its own entry in most dictionaries as well as here. ござらむ > ござらう > ござろう |
|
| Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<pos>&v4r;</pos> @@ -33 +31,0 @@ -<pos>&v4r;</pos> @@ -45 +42,0 @@ -<pos>&v4r;</pos> |
|
| 6. | A* 2025-06-28 14:32:33 | |
| Comments: | It's being conjugated as a v4r verb quite often. 御座いました as opposed to 御座りました etc. So v4r should be included. |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&v4r;</pos> @@ -31,0 +33 @@ +<pos>&v4r;</pos> @@ -42,0 +45 @@ +<pos>&v4r;</pos> |
|
| 5. | A 2024-12-31 02:02:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Odd utf-8 character. |
|
| Diff: | @@ -47 +47 @@ -<gloss>to be (doing)</gloss> +<gloss>to be (doing)</gloss> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[adv,n]
▶ for work ▶ in a manner related to work |
|
| 5. | A 2025-06-30 22:43:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 仕事柄 │ 363,044 │ 89.8% │ │ 仕事がら │ 40,641 │ 10.1% │ │ 仕事ガラ │ 133 │ 0.0% │ │ シゴト柄 │ 121 │ 0.0% │ │ し事柄 │ 107 │ 0.0% │ │ しごと柄 │ 22 │ 0.0% │ │ しごとがら │ 192 │ 0.0% │ │ シゴトがら │ 31 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| 4. | A* 2025-06-30 22:14:09 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 仕事柄 │ 363,044 │ 89.9% │ │ 仕事がら │ 40,641 │ 10.1% │ add ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>仕事がら</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2019-04-28 00:36:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2019-04-26 20:12:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | adv glosses are probably better (unless somebody can come up with actual noun glosses) |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -16 +16,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -18 +18 @@ -<gloss>work-related</gloss> +<gloss>in a manner related to work</gloss> |
|
| 1. | A* 2019-04-26 19:11:38 | |
| Refs: | 大辞林 |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adv;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ good citizen ▶ honest man ▶ respectable member of society |
|
| 2. | A 2025-07-05 05:20:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Comments: | Not sure upstanding works as well. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>upstanding citizen</gloss> +<gloss>good citizen</gloss> @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>respectable member of society</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-30 12:15:11 | |
| Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>an honest man</gloss> -<gloss>a good citizen</gloss> +<gloss>upstanding citizen</gloss> +<gloss>honest man</gloss> |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ dango ▶ dumpling (usu. sweet) ▶ doughboy
|
|||||||||||||
| 2. |
[n]
▶ ball-shaped object ▶ something round |
|||||||||||||
| 3. |
[n]
▶ lump ▶ group ▶ bunch ▶ knot ▶ tight crowd |
|||||||||||||
| 4. |
[n]
{go (game)}
▶ dango ▶ [expl] inefficient clump of stones |
|||||||||||||
| 8. | A 2025-06-30 04:31:40 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Trimming. |
|
| Diff: | @@ -42 +42 @@ -<gloss g_type="expl">inefficient clump of stones with few liberties and no eyes considered bad shape</gloss> +<gloss g_type="expl">inefficient clump of stones</gloss> |
|
| 7. | A* 2025-06-27 18:07:28 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Refs: | 精選版 日本国語大辞典 だん‐ご【団子】 〘名〙 ⑤ 囲碁で、一方の石が一か所に凝集させられて、働きのない形。絞られた場合などによくできるまずい形。 語誌 https://www.ntkr.co.jp/igoyogo/yogo_573.html https://senseis.xmp.net/?Dango |
|
| Diff: | @@ -36,0 +37,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&go;</field> +<gloss>dango</gloss> +<gloss g_type="expl">inefficient clump of stones with few liberties and no eyes considered bad shape</gloss> |
|
| 6. | A 2022-05-26 05:48:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2022-05-26 01:42:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&food;</field> |
|
| 4. | A* 2022-05-26 01:40:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts 1,766,279 59.4% 団子 937,526 31.5% だんご 267,922 9.0% ダンゴ |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダンゴ</reb> +<re_nokanji/> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ (a) jump |
|||||||||||
| 2. |
[n]
▶ splashes (usu. of mud) |
|||||||||||
| 3. |
[n]
《often 撥ね》 ▶ upward turn at the bottom (e.g. of a vertical stroke of a kanji or of a hairdo) |
|||||||||||
| 4. |
[n]
▶ close (e.g. of a theatrical performance) ▶ breakup |
|||||||||||
| 5. |
[n]
[uk]
{go (game)}
《usu. ハネ》 ▶ hane (move)
|
|||||||||||
| 4. | A 2025-07-03 11:39:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-02 17:45:07 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -40,0 +41 @@ +<xref type="see" seq="2866376">二段バネ</xref> |
|
| 2. | A 2025-06-30 07:21:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -44 +44 @@ -<gloss>Hane</gloss> +<gloss>hane (move)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-29 18:49:04 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Refs: | https://senseis.xmp.net/?Hane https://yasashiigo.com/glossary/ha_gyou/hane.html |
|
| Comments: | maybe add explanation |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハネ</reb> +<re_nokanji/> @@ -34,0 +39,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&go;</field> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>usu. ハネ</s_inf> +<gloss>Hane</gloss> +</sense> |
|
| 1. |
[n]
▶ hoof |
|
| 4. | A 2025-06-30 07:24:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-06-29 13:42:38 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 馬の蹄 │ 7,320 │ 63.6% │ │ 馬のひづめ │ 2,696 │ 23.4% │ │ 馬のヒヅメ │ 372 │ 3.2% │ add │ 馬のひずめ │ 1,130 │ 9.8% │ add (meikyo) ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 蹄の音 │ 6,180 │ 76.2% │ doesn't actually seem uk │ ひづめの音 │ 1,928 │ 23.8% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 蹄のある │ 171 │ 73.4% │ │ ひづめのある │ 62 │ 26.6% │ ╰─ーーーーーー─┴─────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────┬───────╮ │ 蹄にかけ │ 60 │100.0% │ │ ひづめにかけ │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーー─┴────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14,8 @@ +<r_ele> +<reb>ひずめ</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヒヅメ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -16 +23,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 2. | A 2017-08-22 14:21:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-08-22 04:44:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | JEs (all have examples in kana) |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. |
[n]
▶ hit |
|||||
| 2. |
[n]
▶ success |
|||||
| 3. |
[n]
▶ guess ▶ prediction |
|||||
| 4. |
[n]
▶ affability ▶ friendliness |
|||||
| 5. |
[n]
▶ sensation ▶ touch |
|||||
| 6. |
[n]
▶ bruise (on fruit) |
|||||
| 7. |
[n]
[uk]
{go (game)}
《usu. アタリ》 ▶ atari ▶ [expl] situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move |
|||||
| 8. |
[n]
{fishing}
《also written as 魚信》 ▶ bite (of a fish on a hook) ▶ strike
|
|||||
| 9. |
[suf]
▶ per ▶ each |
|||||
| 7. | A 2025-06-30 07:26:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-06-29 18:53:53 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.nihonkiin.or.jp/teach/lesson/school/atari.html https://ja.wikipedia.org/wiki/アタリ_(囲碁) https://yasashiigo.com/glossary/a_gyou/atari.html https://www.ntkr.co.jp/igoyogo/yogo_25.html |
|
| Comments: | it should be simply "atari" in english, and the explanation should be in an explanation to make it uniform to other entries, (see sabaki for example). |
|
| Diff: | @@ -30,0 +31,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アタリ</reb> +<re_nokanji/> @@ -62 +66,4 @@ -<gloss>situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>usu. アタリ</s_inf> +<gloss>atari</gloss> +<gloss g_type="expl">situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move</gloss> |
|
| 5. | A 2024-11-15 11:17:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -20,0 +21,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>魚信</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2022-08-19 00:44:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -57 +57,2 @@ -<gloss>situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go)</gloss> +<field>&go;</field> +<gloss>situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move</gloss> @@ -61,0 +63 @@ +<field>&fish;</field> |
|
| 3. | A* 2022-08-17 17:16:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────────┬───────╮ │ 当たり │ 7,482,911 │ 87.0% │ │ 当り │ 1,098,080 │ 12.8% │ │ 中り │ 15,339 │ 0.2% │ 🡠 rK (daijr/s, shinmeikai) │ 中たり │ 700 │ 0.0% │ 🡠 rK (meikyo, shinmeikai) │ あたり │ 18,804,777 │ N/A │ ╰─ーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adj-no]
▶ peep ▶ peeping |
|||||
| 2. |
[n]
[abbr]
▶ peep show ▶ [expl] device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures
|
|||||
| 3. |
[n]
[uk]
{go (game)}
《usu. ノゾキ》 ▶ peep ▶ [expl] placing a stone before a connecting point (threatening to divide the opponent's stones) |
|||||
| 6. | A 2025-06-30 04:51:58 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -37 +37 @@ -<gloss g_type="expl">to place a stone before a cutting point as a threat to cut the enemy's group in two</gloss> +<gloss g_type="expl">placing a stone before a connecting point (threatening to divide the opponent's stones)</gloss> |
|
| 5. | A* 2025-06-27 18:13:24 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Refs: | https://senseis.xmp.net/?Peep https://ja.wikipedia.org/wiki/ノゾキ https://yasashiigo.com/glossary/na_gyou/nozoki.html https://www.ntkr.co.jp/igoyogo/yogo_761.html 大辞林 第三版 のぞき [0]【▼覗き・▼覘き】 ③囲碁で,相手の石の間隙(かんげき)を一路へだてたところから,切断をねらって打つ手。 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノゾキ</reb> +<re_nokanji/> @@ -25,0 +30,8 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&go;</field> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>usu. ノゾキ</s_inf> +<gloss>peep</gloss> +<gloss g_type="expl">to place a stone before a cutting point as a threat to cut the enemy's group in two</gloss> |
|
| 4. | A 2022-12-15 04:13:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2022-12-14 05:45:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 覗き │ 1,589,453 │ 99.3% │ │ 覘き │ 11,480 │ 0.7% │ 🡠 rK (daijr/s, koj) │ のぞき │ 574,290 │ N/A │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2013-07-07 05:42:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Comments: | I think it's a mistake. GG5, etc. say it's のぞき趣味の人. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +15,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>peep</gloss> @@ -16,1 +18,0 @@ -<gloss>peeping Tom</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ tuna (Thunnus spp.; esp. the Pacific bluefin) |
|||||
| 2. |
[n]
[sl,vulg,uk]
▶ dead fish (person who is unresponsive or passive during sex) ▶ starfish
|
|||||
| 3. |
[n]
[sl,uk]
▶ body of a person struck by a train |
|||||
| 4. |
[n]
[sl,uk]
▶ person unconscious due to alcohol |
|||||
| 21. | A 2026-01-28 10:36:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 20. | A* 2026-01-28 02:09:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | まぐろ 1,547,757 マグロ 2,123,547 |
|
| Comments: | Splitting out しび into a separate entry. I think "body" is better than "corpse". |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,5 @@ +<reb>マグロ</reb> +<re_nokanji/> +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,7 +15,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>しび</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>マグロ</reb> -<re_nokanji/> @@ -22,3 +20 @@ -<s_inf>usu. Pacific bluefin</s_inf> -<gloss>tuna (Thunnus spp.)</gloss> -<gloss>tunny</gloss> +<gloss>tuna (Thunnus spp.; esp. the Pacific bluefin)</gloss> @@ -27,2 +22,0 @@ -<stagr>まぐろ</stagr> -<stagr>マグロ</stagr> @@ -33 +27 @@ -<gloss>dead lay</gloss> +<gloss>dead fish (person who is unresponsive or passive during sex)</gloss> @@ -35 +28,0 @@ -<gloss g_type="expl">person who is inactive during sexual intercourse</gloss> @@ -38,2 +30,0 @@ -<stagr>まぐろ</stagr> -<stagr>マグロ</stagr> @@ -43 +34 @@ -<gloss>someone unconscious due to alcohol</gloss> +<gloss>body of a person struck by a train</gloss> @@ -46,2 +36,0 @@ -<stagr>まぐろ</stagr> -<stagr>マグロ</stagr> @@ -51 +40 @@ -<gloss>corpse of a person struck by a train</gloss> +<gloss>person unconscious due to alcohol</gloss> |
|
| 19. | A 2026-01-28 00:05:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 18. | A* 2026-01-16 08:57:43 | |
| Refs: | nikk https://ja.wikipedia.org/wiki/マグロ_(鉄道事故) http://zokugo-dict.com/31ma/maguro.htm https://ja.wiktionary.org/wiki/まぐろ https://tap-biz.jp/lifestyle/word-meaning/1032671?page=2#num_1032671_5 https://www2u.biglobe.ne.jp/~wonoko/raiway/keyword/keyword-MA.htm |
|
| Diff: | @@ -42 +41,0 @@ -<misc>&vulg;</misc> @@ -44,0 +44,8 @@ +</sense> +<sense> +<stagr>まぐろ</stagr> +<stagr>マグロ</stagr> +<pos>&n;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>corpse of a person struck by a train</gloss> |
|
| 17. | A 2025-07-02 19:56:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 16 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ pruning shears |
|
| 2. | A 2025-06-30 22:45:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 剪定鋏 │ 17,742 │ 66.6% │ │ 剪定ばさみ │ 4,530 │ 17.0% │ │ 剪定バサミ │ 3,701 │ 13.9% │ │ せん定ばさみ │ 192 │ 0.7% │ │ せん定バサミ │ 81 │ 0.3% │ │ せん定鋏 │ 54 │ 0.2% │ │ せんてい鋏 │ 40 │ 0.2% │ │ センテイ鋏 │ 38 │ 0.1% │ │ せんていばさみ │ 212 │ 0.8% │ │ せんていバサミ │ 49 │ 0.2% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>剪定バサミ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A* 2025-06-30 12:20:59 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 剪定鋏 │ 17,742 │ 79.7% │ │ 剪定ばさみ │ 4,530 │ 20.3% │ add ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>剪定ばさみ</keb> |
|
| 1. |
[n]
▶ salmon (Salmonidae spp.)
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ chum salmon (Oncorhynchus keta) ▶ dog salmon
|
|||||
| 7. | A 2025-07-08 05:16:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Comments: | I think it was better the way it was. An edit like that should be accompanied by reasons. |
|
| Diff: | @@ -30 +29,0 @@ -<s_inf>usu. chum salmon</s_inf> @@ -31,0 +31,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>chum salmon (Oncorhynchus keta)</gloss> +<gloss>dog salmon</gloss> |
|
| 6. | A* 2025-06-30 21:40:28 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<s_inf>usu. chum salmon</s_inf> @@ -31,4 +31,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>chum salmon (Oncorhynchus keta)</gloss> |
|
| 5. | A 2021-08-16 07:17:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2021-08-16 06:36:14 Opencooper | |
| Refs: | G n-grams: 鮭 1588889 さけ 647566 しゃけ 78925 サケ 351117 シャケ 106495 |
|
| Diff: | @@ -22,0 +23,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シャケ</reb> +<re_nokanji/> |
|
| 3. | A 2018-04-07 20:05:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams 鮭 1588889 |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -19,0 +22 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-f]
▶ sternly handsome ▶ manly |
|
| 4. | A 2025-06-30 07:26:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-06-29 13:49:20 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 苦みばしった │ 6,074 │ 62.2% │ │ 苦み走った │ 1,811 │ 18.5% │ add │ 苦味ばしった │ 1,042 │ 10.7% │ │ 苦味走った │ 607 │ 6.2% │ │ にがみばしった │ 232 │ 2.4% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>苦み走った</keb> |
|
| 2. | A 2013-08-16 01:33:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2013-08-15 10:42:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, ngrams |
|
| Diff: | @@ -4,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>苦みばしった</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>苦味ばしった</keb> +</k_ele> @@ -13,0 +19,1 @@ +<gloss>manly</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ bathwater with iris leaves ▶ sweet-flag bath |
|
| 3. | A 2025-06-30 20:53:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>sweet-flag bath</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-06-30 11:09:54 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/菖蒲湯 |
|
| Comments: | It seems to only be the leaves and roots of the plant in the bath, not the flower petals |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>bathwater with iris petals</gloss> +<gloss>bathwater with iris leaves</gloss> |
|
| 1. | A 2024-12-08 10:10:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze3) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>しょうぶ湯</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ guanylic acid |
|
| 2. | A 2025-06-30 20:48:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-30 18:35:49 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ cupellation |
|
| 2. | A 2025-07-04 20:18:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-30 20:00:13 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
| 1. |
[v5k,vi]
▶ to blow snow violently |
|
| 2. | A 2025-06-30 07:29:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-29 16:32:43 parfait8 | |
| Refs: | sankoku, daijr/s, etc. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 吹雪く │ 12,604 │ 78.2% │ │ 乱吹く │ 122 │ 0.8% │ add rK │ ふぶく │ 3,401 │ 21.1% │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 1. |
[n]
[sl,vulg]
▶ dead fish (woman who is unresponsive during sex) ▶ starfish
|
|||||
| 8. | A 2026-01-29 00:40:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | マグロ女 3,734 94.7% まぐろ女 187 4.7% 鮪女 23 0.6% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,4 +11,0 @@ -<reb>マグロおんな</reb> -<re_restr>マグロ女</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +12,0 @@ -<re_restr>鮪女</re_restr> @@ -23 +19 @@ -<gloss>dead lay</gloss> +<gloss>dead fish (woman who is unresponsive during sex)</gloss> @@ -25 +20,0 @@ -<gloss g_type="expl">woman who is inactive during sexual intercourse</gloss> |
|
| 7. | A 2025-06-30 05:34:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-06-30 04:37:24 Sean McBroom | |
| Comments: | Unrelated comment but I've personally heard of people use the term starfish, so it's definitely accurate. Starfish makes more sense than tuna to me... A tuna is massive and terribly strong. |
|
| 5. | A* 2025-06-30 04:31:16 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<xref type="see" seq="1524880">マグロ・3</xref> -<xref type="see" seq="1524880">マグロ・3</xref> +<xref type="see" seq="1524880">マグロ・2</xref> +<xref type="see" seq="1524880">マグロ・2</xref> |
|
| 4. | A 2013-02-13 06:00:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | It'll do. The people who turn JMdict into an EJ dictionary will have fun with "starfish" mapping to マグロ女... |
|
| Diff: | @@ -24,0 +24,1 @@ +<gloss>starfish</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,v5r,cop]
[uk,hon,pol,arch]
▶ be ▶ is
|
|||||
| 10. | A 2025-08-22 12:21:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Tag order. |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&v5r;</pos> @@ -22 +22,0 @@ -<pos>&v5r;</pos> |
|
| 9. | A 2025-08-21 02:55:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | ご座る is tagged [sK] in the referenced entry. |
|
| Diff: | @@ -23 +23 @@ -<xref type="see" seq="1270350">ご座る・1</xref> +<xref type="see" seq="1270350">御座る・1</xref> |
|
| 8. | A 2025-07-02 20:03:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2025-06-30 20:55:30 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ で御座る │ 20.172 │ 2.5% │ │ で厶る │ 46 │ 0.0% │add; [sK] │ でご座る │ 0 │ 0.0% │ │ でござる │ 780.758 │ 97.5% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Comments: | PoS was wrong, my mistake. Refs have both 丁寧語 and 尊敬語. We have [arch] on ござる so this gets it as well Final edit now from my side |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>で厶る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +20 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -17,2 +22 @@ -<pos>&exp;</pos> -<pos>&v4r;</pos> +<pos>&v5r;</pos> @@ -21,0 +26,2 @@ +<misc>&pol;</misc> +<misc>&arch;</misc> |
|
| 6. | A 2025-02-12 23:44:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ flying ▶ leaping ▶ flight ▶ leap
|
|||||||||
| 2. |
[n]
《when reading a number aloud; e.g. 20036 = 二万とびとび三十六》 ▶ zero ▶ naught ▶ oh |
|||||||||
| 3. |
[n]
▶ flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo)
|
|||||||||
| 4. |
(飛び only)
[n]
{mahjong}
▶ running out of points (zero or fewer) ▶ game ending due to a player running out of points |
|||||||||
| 5. |
[n]
[uk]
{go (game)}
《usu. トビ》 ▶ jump
|
|||||||||
| 12. | A 2025-06-30 07:31:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 11. | A* 2025-06-29 18:44:15 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -45,0 +46 @@ +<xref type="see" seq="2866329">一間トビ</xref> |
|
| 10. | A* 2025-06-29 18:36:03 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Refs: | 大辞林 第三版 とび [0]【飛び・跳び】 ③囲碁で,ある石から一路ないし三路あけて石を打つこと。一間(いつけん)飛び・二間飛びが多用される。 https://www.ntkr.co.jp/igoyogo/yogo_692.html |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トビ</reb> +<re_nokanji/> @@ -38,0 +43,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&go;</field> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>usu. トビ</s_inf> +<gloss>jump</gloss> |
|
| 9. | A 2019-12-30 15:35:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Not an abbreviation. |
|
| Diff: | @@ -16,2 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1429700">飛ぶ・2</xref> -<misc>&abbr;</misc> |
|
| 8. | A 2019-12-30 11:10:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ hexane |
|
| 3. | A 2025-07-02 19:55:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-06-30 22:09:16 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&chem;</field> |
|
| 1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice
|
|||||
| 7. | A 2025-06-30 05:47:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-06-25 17:57:02 Sombrero1 | |
| Comments: | Yes, this order makes more sense. Esp. since 半切 gets little to no image hits for this meaning. |
|
| 5. | A* 2025-06-24 12:15:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Reopen. |
|
| 4. | A 2025-06-24 12:14:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: はんぎり【半切り】 - 〔写真の〕 a half size. KOD: はんぎり 【飯切】 - 〔酢飯合わせ用の〕 a sushi bucket; a (plain wooden) bowl for mixing the rice and vinegar to make sushi. |
|
| Comments: | I think there's been a mix-up between the はんぎり and はんせつ entries, probably due to the 半切 pair appearing in both of them. I'd prefer to give prominence to the 飯切 forms, as the kokugos do. GG5's use of 半切り for "half size" is an outlier. I'll lock this in and reopen. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>飯切り</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>飯切</keb> +</k_ele> @@ -10,7 +15,0 @@ -<k_ele> -<keb>飯切り</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>飯切</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -21,0 +21 @@ +<xref type="see" seq="2866195">寿司桶・1</xref> |
|
| 3. | A* 2025-06-18 18:36:38 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 半切 │ 25.123 │ 69.4% │Inflated count │ 半切り │ 8.838 │ 24.4% │ │ 飯切り │ 1.518 │ 4.2% │daijs; add │ 飯切 │ 721 │ 2.0% │daijs, koj; [sK] ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ 半切 google results are all about cutting in half and paper, took a lot of scrolling to find some images for the bowl All the other forms show basically only results related to this entry |
|
| Comments: | Was perhaps tagged [rare] (or [obsc] before the conversion) because it's only in koj and daijs |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>飯切り</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +22 @@ +<field>&food;</field> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ drying at night (e.g. of clothes) |
|
| 1. |
[n]
▶ attacking each other ▶ mutual attack |
|
| 2. |
[n]
{go (game)}
▶ capturing race |
|
| 4. | A 2025-06-30 04:57:30 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s |
|
| 3. | A* 2025-06-27 17:48:32 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Comments: | better to have the definition for go in it's own definition to use the go tag else it won't show up under this tag |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>capturing race (e.g. in go)</gloss> @@ -17,0 +17,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&go;</field> +<gloss>capturing race</gloss> |
|
| 2. | A 2011-08-02 17:47:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-08-02 11:15:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, Daijr |
|
| 1. |
[n,vs]
{fishing}
▶ hook getting caught on something underwater |
|
| 4. | A 2025-06-30 07:03:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | Hook, not lure. |
|
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>fishing lure getting caught on underwater structure</gloss> +<gloss>hook getting caught on something underwater</gloss> |
|
| 3. | A* 2025-06-30 01:17:04 | |
| Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>catching a fishing hook on seaweed, coral, etc. on the seabed or riverbed</gloss> +<field>&fish;</field> +<gloss>fishing lure getting caught on underwater structure</gloss> |
|
| 2. | A 2017-04-06 15:11:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>cashing a fishing hook on seaweed, coral, etc. on the seabed or riverbed</gloss> +<gloss>catching a fishing hook on seaweed, coral, etc. on the seabed or riverbed</gloss> |
|
| 1. | A* 2017-04-04 23:42:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, daijr/s |
|
| 1. |
[n]
{go (game)}
▶ empty triangle ▶ [expl] "L"-shaped formation of three stones (considered bad shape)
|
|||||||
| 2. | A 2025-06-30 05:39:10 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 空き三角 633 61.8% アキ三角 392 38.2% あきさんかく 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<s_inf>usu. アキ三角</s_inf> @@ -18 +17 @@ -<gloss g_type="expl">"L"-shaped formation of three stones, considered bad shape</gloss> +<gloss g_type="expl">"L"-shaped formation of three stones (considered bad shape)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-27 17:54:29 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.ntkr.co.jp/igoyogo/yogo_8.html https://en.wikipedia.org/wiki/Empty_triangle https://senseis.xmp.net/?EmptyTriangle |
|
| 1. |
[n]
[uk]
{go (game)}
▶ bamboo joint ▶ [expl] parallel lines of two stones spaced one point apart |
|
| 2. | A 2025-06-30 05:19:08 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Clearer? |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss g_type="expl">two pairs of adjacent stones spaced one point apart which resembles bamboo and is considered strong shape</gloss> +<gloss g_type="expl">parallel lines of two stones spaced one point apart</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-27 18:02:44 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.ntkr.co.jp/igoyogo/yogo_553.html 大辞林 第三版 たけ ふ [0]【竹▽節】〔竹の節に似ることから〕 囲碁で,連続した二子が一間(いつけん)隔てて平行に並んでいる形をいう。確実な連絡の形として用いられる。「―に継(つ)ぐ」 https://senseis.xmp.net/?BambooJoint |
|
| Comments: | leave the explanation out in case it's too long |
|
| 1. |
[n]
▶ sound of a sword cutting or clashing |
|
| 2. | A 2025-06-30 06:03:02 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs 太刀音 105 |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>crush of swords</gloss> +<gloss>sound of a sword cutting or clashing</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-27 20:15:19 | |
| Refs: | Babylon Japanese-English; 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ refrigerant ▶ thermal gel ▶ ice pack ▶ cold pack
|
|||||
| 2. | A 2025-06-30 06:06:36 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD (also redirects) |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2580750">保冷剤</xref> |
|
| 1. | A* 2025-06-27 22:56:37 Joe Murray | |
| Refs: | 蓄冷剤 5263 4.3% - rare tag makes sense I think 保冷剤 117954 95.7% https://kotobank.jp/word/蓄冷剤-2132829#w-2231010 daijs - just references to 保冷剤, replicating that entry |
|
| 1. |
[n]
{botany}
▶ lateral vein (in leaf venation) |
|
| 4. | A 2025-07-05 05:24:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-01 13:32:52 Sombrero1 | |
| Refs: | 岩波 生物学辞典 第4版 |
|
| Comments: | Might be useful to have |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>lateral vein</gloss> +<gloss>lateral vein (in leaf venation)</gloss> |
|
| 2. | A 2025-06-30 06:09:24 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-27 23:09:05 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/側脈-89960#w-89960 https://ja.wikipedia.org/wiki/葉脈 - mentioned here daijs, wiki (mentioned) 側脈 2858 |
|
| 1. |
[adv]
[on-mim]
▶ purring |
|
| 2. | A 2025-06-30 07:17:09 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: ゴロにゃん 13,459 42.5% ごろにゃん 10,848 34.2% ゴロニャン 7,040 22.2% <- add ごろニャン 336 1.1% |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゴロニャン</reb> +</r_ele> @@ -13 +16 @@ -<gloss>purr</gloss> +<gloss>purring</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-28 00:52:20 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/ごろにやん-683619#w-683619 ごろにゃん 10848 44.6% ゴロにゃん 13459 55.4% seems to be commonly written both ways daijs - 副 |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ painted lady (Vanessa cardui) ▶ thistle butterfly |
|
| 3. | A 2025-06-30 07:21:40 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2025-06-30 05:51:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>thistle butterfly</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-28 01:29:50 Joe Murray | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ヒメアカタテハ https://kotobank.jp/ejword/painted lady#w-3148724 ヒメアカタテハ 8462 99.6% 姫赤立羽 38 0.4% gg5, wiki |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ common bluebottle (Graphium sarpedon) ▶ blue triangle |
|
| 2. | A 2025-06-30 07:23:20 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 1. | A* 2025-06-28 01:38:41 Joe Murray | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アオスジアゲハ https://kotobank.jp/word/青条揚羽-422287#w-422287 アオスジアゲハ 21751 99.8% 青条揚羽 47 0.2% wiki, daijs |
|
| 1. |
[n]
{biochemistry}
▶ opsin |
|
| 2. | A 2025-06-30 07:26:23 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<field>&chem;</field> -<field>&biol;</field> +<field>&biochem;</field> |
|
| 1. | A* 2025-06-28 02:00:46 Joe Murray | |
| Refs: | オプシン 2251 https://kotobank.jp/word/おぷしん-3178894#w-674584 daijs |
|
| 1. |
[n]
{horse racing}
▶ (winning) by a nose ▶ photo finish
|
|||||
| 2. | A 2025-06-30 08:11:11 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | sankoku |
|
| 1. | A* 2025-06-28 03:16:03 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/鼻差-603453 鼻差 6924 daijs - going to add an entry for 鼻の差 as well |
|
| 1. |
[exp,n]
{horse racing}
▶ (winning) by a nose ▶ photo finish
|
|||||
| 2. | A 2025-06-30 08:16:15 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | * smk: 〔一般に、わずかの差を言う。例、「━で勝つ」〕 * meikyo: また、勝負事などで、ごくわずかな差 |
|
| Comments: | Also has broader application. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -11,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2866302">鼻差</xref> |
|
| 1. | A* 2025-06-28 03:18:31 Joe Murray | |
| Refs: | 鼻の差 2110 https://kotobank.jp/word/鼻の差-603643#w-603643 daijs |
|
| 1. |
[n]
▶ hyssop (Hyssopus officinalis) |
|
| 2. | A 2025-06-30 08:37:55 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | britt; nipp ヤナギハッカ 456 |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>hyssop</gloss> +<gloss>hyssop (Hyssopus officinalis)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-28 05:18:29 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/ひそつぷ-3165352#w-610347 daijs ヒソップ 6918 |
|
| 1. |
[n]
▶ tactical bombing |
|
| 2. | A 2025-06-30 08:44:00 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | britt; gg5 戦術爆撃 997 戦略爆撃 25,676 |
|
| 1. | A* 2025-06-28 05:32:38 Marcus Aseth <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/戦術爆撃 |
|
| 1. |
[n]
▶ river fishery |
|
| 2. | A 2025-06-30 20:50:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-06-28 09:36:02 | |
| Refs: | 英辞郎103 |
|
| 1. |
[n]
{physics,chemistry}
▶ heat transfer |
|
| 2. | A 2025-06-30 05:50:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&chem;</field> |
|
| 1. | A* 2025-06-29 01:06:16 Joe Murray | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/伝熱 https://kotobank.jp/word/伝熱-168312#w-168312 daijs, wiki 伝熱 152298 |
|
| 1. |
[n]
▶ broken rice ▶ rice fragments |
|
| 2. | A 2025-06-30 07:36:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-29 01:18:06 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/砕米-508492#w-508492 daijs 砕米 2792 |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ octopus ovary ▶ octopus eggs |
|
| 2. | A 2025-06-30 07:39:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-29 02:01:19 Joe Murray <...address hidden...> | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/たこまんま-2878158#w-3090156 https://ja.wikipedia.org/wiki/たこまんま daijs, wiki たこまんま 1119 |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
hin
▶ biryani |
|
| 2. | A 2025-06-30 05:40:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ビリヤーニ 1075 10.1% ビリヤニ 9605 89.9% KOD |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ビリヤーニ</reb> |
|
| 1. | A* 2025-06-29 02:14:34 Joe Murray | |
| Refs: | ビリヤニ 9605 https://kotobank.jp/word/びりやに-1729587#w-1729587 https://ja.wikipedia.org/wiki/ビリヤニ daijs, wiki |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ salmon jerky ▶ dried salmon ▶ cured salmon |
|
| 2. | A 2025-06-30 07:40:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>cured salmon</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-29 02:33:11 Joe Murray <...address hidden...> | |
| Refs: | 鮭とば 16521 91.3% 鮭冬葉 1570 8.7% https://kotobank.jp/word/鮭冬葉-509984#w-509984 https://ja.wikipedia.org/wiki/鮭とば daijs, wiki |
|
| 1. |
[n]
▶ evaporative cooler ▶ swamp cooler |
|
| 2. | A 2025-06-30 07:43:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-29 02:49:21 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/冷風機-3241957#w-3471848 https://ja.wikipedia.org/wiki/冷風扇 冷風扇 43717 daijs, wiki |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
▶ boxed lunch eaten at a film or TV shoot
|
|||||
| 2. | A 2025-06-30 05:48:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| 1. | A* 2025-06-29 18:15:58 Joe Murray | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ロケ弁 https://kotobank.jp/word/ろけ弁-663528#w-663528 ロケ弁 21980 daijs, wiki |
|
| 1. |
[n]
▶ community surrounded by flood-control embankments |
|
| 2. | A 2025-06-30 07:06:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>region surrounded by flood control embankments</gloss> +<gloss>community surrounded by flood-control embankments</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-30 00:08:46 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/輪中-665089#w-665089 https://ja.wikipedia.org/wiki/輪中 daijs, wiki 輪中 31121 |
|
| 1. |
[n]
▶ wing nut ▶ butterfly screw |
|
| 2. | A 2025-06-30 07:13:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | WWW images |
|
| Comments: | All 5 Reverso matches are for thumbscrew, but I disagree too. |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>wing nut</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-30 06:20:23 | |
| Refs: | gg5 says "thumbscrew" but it's surely wrong 蝶ネジ 5564 83.2% 蝶ねじ 1030 15.4% 蝶螺子 94 1.4% |
|
| 1. |
[n]
[net-sl]
▶ social media account that only posts negative things |
|
| 3. | A 2025-07-07 05:30:34 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | * https://oscar-formen.com/content/what-is-dark-language/ * https://goiryoku.com/yamiaka/ |
|
| Comments: | Thanks. Many refs do mention these accounts posting pictures of self-harm and drug use, but they vary overall on the exact contents, and some mention more innocuous things like venting or badmouthing. Hard to get into all that without becoming encyclopedic. Aligning kanji/reading/x-ref usage with other -垢 entries. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -11 +12 @@ -<reb>やみあか</reb> +<reb>やみアカ</reb> @@ -15 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="2795290">垢</xref> |
|
| 2. | A* 2025-06-30 19:24:13 Joe Murray | |
| Refs: | https://www.weblio.jp/content/病み垢 https://note.com/okusurinometan/n/n76786d834f0e Too new for n-grams I think |
|
| Comments: | Maybe like this, with an x-ref for the slang use of 垢 Seems to have a connotation with depression, threats of suicide, etc. Maybe my gloss is a bit too mild |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>やみアカ</reb> +<reb>やみあか</reb> @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2795290">垢</xref> @@ -16 +17 @@ -<gloss>social media account for negative</gloss> +<gloss>social media account that only posts negative things</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-30 11:53:21 | |
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ Hinsberg reaction |
|
| 2. | A 2025-07-07 05:37:59 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Both forms have <20 n-grams and scant Google hits. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_restr>ヒンスベルク反応</re_restr> @@ -14,0 +16 @@ +<re_restr>ヒンスベルグ反応</re_restr> |
|
| 1. | A* 2025-06-30 17:53:54 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; https://kotobank.jp/word/ひんすべるく反応-3185591 |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ hypoxanthine |
|
| 2. | A 2025-07-03 20:02:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-30 17:57:22 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; デジタル大辞泉 |
|
| 1. |
[n]
▶ proportional sensitivity |
|
| 3. | D 2025-07-08 09:48:05 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2025-07-08 01:28:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 0 n-grams; not in references, A+B. I don't think we need it. |
|
| 1. | A* 2025-06-30 17:59:50 | |
| Refs: | 英辞郎103 |
|
| 1. |
[n]
▶ fatigue test
|
|||||
| 3. | A 2025-07-07 05:44:42 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2866343">疲労試験</xref> |
|
| 2. | A 2025-07-07 05:42:41 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 疲れ試験 871 疲試験 0 疲労試験 9,406 |
|
| 1. | A* 2025-06-30 18:02:17 | |
| Refs: | 英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
▶ fatigue test
|
|||||
| 2. | A 2025-07-07 05:44:21 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-30 18:02:56 | |
| Refs: | 三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉 |
|
| 1. |
[n]
▶ fatigue fracture ▶ fatigue failure |
|
| 2. | A 2025-07-07 05:48:18 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD 疲労破壊 49,890 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>fatigue failure</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-30 18:05:17 | |
| Refs: | 建築学用語辞典第2版 日本建築学会; 実用日本語表現辞典 |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ glutaconic acid |
|
| 2. | A 2025-07-03 11:34:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-06-30 19:07:59 | |
| Refs: | 理化学辞典第5版 |
|
| 1. |
[n]
▶ keiji ▶ [expl] juvenile chum salmon |
|
| 2. | A 2025-07-03 20:04:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| 1. | A* 2025-06-30 21:46:04 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Refs: | https://motohachistore.com/blog/?p=414 web, google images |
|
| Comments: | only 1 can be caught for every 10,000 making it very rare and expensive. |
|
| 1. |
[n]
▶ cretification ▶ cretifaction chalking |
|
| 2. | A 2025-07-06 04:40:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>chalking</gloss> +<gloss>cretification</gloss> +<gloss>cretifaction chalking</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-30 21:56:57 | |
| Refs: | 英辞郎103 |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ hexanoic acid |
|
| 2. | A 2025-07-04 04:40:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-06-30 22:10:07 | |
| Refs: | 理化学辞典第5版 |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ hexonic acid |
|
| 2. | A 2025-07-05 07:32:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-30 22:12:25 | |
| Refs: | 理化学辞典第5版; 英辞郎103 |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ hemimellitic acid |
|
| 2. | A 2025-07-05 07:33:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-30 22:14:29 | |
| Refs: | 理化学辞典第5版; 英辞郎103 |
|
| 1. |
[n]
[net-sl,abbr]
▶ stealing a tweet
|
|||||
| 2. | A 2025-07-06 03:14:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | !! |
|
| 1. | A* 2025-06-30 23:25:17 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/ぱくつい-1741337 https://www.weblio.jp/content/パクツイ daijs |
|