JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[adj-na]
▶ lovely ▶ wonderful ▶ charming ▶ enchanting ▶ nice ▶ great ▶ splendid ▶ marvellous (marvelous) ▶ fantastic ▶ superb |
|
| 11. | A 2025-07-04 04:36:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 10. | A* 2025-06-26 18:08:58 | |
| Comments: | I think these synonyms should be included, they sound a little better when speaking of people or scenery. |
|
| Diff: | @@ -33,0 +34,2 @@ +<gloss>charming</gloss> +<gloss>enchanting</gloss> @@ -37 +39 @@ -<gloss>marvellous</gloss> +<gloss>marvellous (marvelous)</gloss> |
|
| 9. | A 2024-09-29 05:29:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2024-09-29 01:09:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, luminous 素敵 24,808,992 74.8% 素適 83,281 0.3% 素的 19,573 0.1% すてき 3,141,293 9.5% ステキ 5,096,906 15.4% |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -26 +28 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -33,0 +36,2 @@ +<gloss>splendid</gloss> +<gloss>marvellous</gloss> @@ -36 +39,0 @@ -<gloss>cool</gloss> |
|
| 7. | A 2021-09-03 04:01:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Koj: 「素敵」は当て字。「素的」「素適」とも書く。テキは接尾語 |
|
| Comments: | Yes, the kokugos only have 素敵 as ateji. I'd leave it on 素適 too. |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[v5s,vt]
▶ to thrust down ▶ to push off |
|
| 4. | A 2025-06-27 03:50:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 突き落とす │ 37,791 │ 96.7% │ │ 突き落す │ 402 │ 1.0% │ │ つき落とす │ 394 │ 1.0% │ - add │ 突きおとす │ 51 │ 0.1% │ - add │ 突落す │ 48 │ 0.1% │ │ 突落とす │ 33 │ 0.1% │ │ つき落す │ 25 │ 0.1% │ │ つきおとす │ 335 │ 0.9% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,8 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>つき落とす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>突きおとす</keb> |
|
| 3. | A* 2025-06-26 05:17:48 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 突き落とす 37,791 97.9% 突き落す 402 1.0% - sK 突落す 48 0.1% - sK 突落とす 33 0.1% - sK つきおとす 335 0.9% |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2014-09-21 18:33:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | ngrams, daijs |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>突落す</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>突落とす</keb> |
|
| 1. | A* 2014-09-21 09:41:09 | |
| Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>突き落す</keb> -</k_ele> @@ -10,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>突き落す</keb> |
|
| 1. |
[prt]
《as …たり…たり, after the -masu stem of verbs》 ▶ -ing and -ing (e.g. "coming and going") |
|||||
| 2. |
[prt]
《used adverbially》 ▶ doing such things as ... |
|||||
| 3. |
[prt]
《as …たり…たり at sentence-end, after the -masu stem of a repeated verb》 ▶ expresses a command |
|||||
| 4. |
(たり only)
[cop,aux-v,vr]
[arch]
《from とあり, after a noun》 ▶ to be
|
|||||
| 5. |
(たり only)
[aux-v,vr]
[arch]
《from 〜てあり, after the -masu stem of verbs》 ▶ indicates completion or continuation of an action |
|||||
| 13. | R 2025-06-26 07:19:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Dropping fork. |
|
| 12. | A* 2025-06-25 18:06:33 Sombrero1 | |
| Comments: | Fork See id 2342886 |
|
| 11. | A* 2025-06-25 17:21:33 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Comments: | The usual formatting for notes is “-masu stem”. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>as …たり…たり, after the 連用形 form of verbs</s_inf> +<s_inf>as …たり…たり, after the -masu stem of verbs</s_inf> @@ -23 +23 @@ -<s_inf>as …たり…たり at sentence-end, after the 連用形 forms of a repeated verb</s_inf> +<s_inf>as …たり…たり at sentence-end, after the -masu stem of a repeated verb</s_inf> @@ -41 +41 @@ -<s_inf>from 〜てあり, after the 連用形 form of verbs</s_inf> +<s_inf>from 〜てあり, after the -masu stem of verbs</s_inf> |
|
| 10. | A 2025-06-25 05:55:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Thanks. Not a big problem but they should be fixed at some stage. I've made a note about it. |
|
| 9. | A* 2025-06-24 18:05:49 | |
| Comments: | lots of spacing inconsistencies in the entries |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>doing such things as...</gloss> +<gloss>doing such things as ...</gloss> |
|
| (show/hide 8 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
《as …たり…たり, after the -masu stem of verbs》 ▶ -ing and -ing (e.g. "coming and going") |
|||||
| 2. |
[prt]
《used adverbially》 ▶ doing such things as ... |
|||||
| 3. |
[prt]
《as …たり…たり at sentence-end, after the -masu stem of a repeated verb》 ▶ expresses a command |
|||||
| 4. |
(たり only)
[cop,aux-v,vr]
[arch]
《from とあり, after a noun》 ▶ to be
|
|||||
| 5. |
(たり only)
[aux-v,vr]
[arch]
《from 〜てあり, after the -masu stem of verbs》 ▶ indicates completion or continuation of an action |
|||||
| 12. | A 2025-06-26 07:19:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 11. | A* 2025-06-25 14:34:07 Sombrero1 | |
| Comments: | This is the only entry that uses 連用形 instead of -masu stem in its sense note, aligning. I personally think it'd be better to not simplify it down to "-masu stem", but it isn't that bad. Having "masu stem" in the 連用形 entry helps |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>as …たり…たり, after the 連用形 form of verbs</s_inf> +<s_inf>as …たり…たり, after the -masu stem of verbs</s_inf> @@ -23 +23 @@ -<s_inf>as …たり…たり at sentence-end, after the 連用形 forms of a repeated verb</s_inf> +<s_inf>as …たり…たり at sentence-end, after the -masu stem of a repeated verb</s_inf> @@ -41 +41 @@ -<s_inf>from 〜てあり, after the 連用形 form of verbs</s_inf> +<s_inf>from 〜てあり, after the -masu stem of verbs</s_inf> |
|
| 10. | A 2025-06-25 05:55:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Thanks. Not a big problem but they should be fixed at some stage. I've made a note about it. |
|
| 9. | A* 2025-06-24 18:05:49 | |
| Comments: | lots of spacing inconsistencies in the entries |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>doing such things as...</gloss> +<gloss>doing such things as ...</gloss> |
|
| 8. | A 2024-06-08 06:45:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ taking refuge ▶ evacuation
|
|||||
| 2. | A 2025-06-26 02:52:51 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | smk; daijr/s 避退 1,034 退避 193,230 退却 168,211 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1411450">退避・1</xref> |
|
| 1. | A* 2025-06-25 15:55:24 Marcus Aseth <...address hidden...> | |
| Refs: | found used in the game Ace Combat 7: https://i.imgur.com/xz0Kyl4.jpeg |
|
| Comments: | I've copied the entry for 退避 |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ gist ▶ drift ▶ key points ▶ abstract
|
|||||
| 2. | A 2025-06-26 03:18:21 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-25 17:38:20 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────────┬───────╮ │ 要旨 │ 833.420 │100.0% │Xref to here │ 略意 │ 49 │ 0.0% │Certainly not common ╰─ーー─┴─────────┴───────╯ Saito, Nikk, Koj, Daij |
|
| Comments: | Saw this used in the jawiki article for the just submitted proximity fuze entry |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ red seabroom (Digenea simplex) |
|
| 2. |
[n]
[uk]
▶ dewormer made from red seabroom, licorice and rhubarb |
|
| 5. | A 2025-06-27 04:46:51 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Thanks. |
|
| 4. | A* 2025-06-26 08:50:19 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 海人草 │ 806 │ 2.4% │[rK] │ 鷓鴣菜 │ 50 │ 0.2% │ │ 海仁草 │ 0 │ 0.0% │ │ まくり │ 5.508.225 │ N/A │ │ マクリ │ 32.402 │ 97.2% │ │ かいにんそう │ 44 │ 0.1% │ │ かいじんそう │ 22 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯ Smk doesn't even have a kanj headword The two non-gikun readings could probably get [rk], but I have no solid reference for that |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 3. | A* 2025-06-26 08:39:51 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────┬───────╮ │ 海人草 │ 806 │ 94.2% │ │ 鷓鴣菜 │ 50 │ 5.8% │GendaiRK, 角川古語大辞典; add; [sK] │ 海仁草 │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーー─┴─────┴───────╯ Meikyo, Iwakoku |
|
| Comments: | No reference actually has 海仁草 for かいじんそう, though it can obviously be read that way. Applying restriction for now Keeping 鷓鴣菜 hidden since it doesn't have the last two readings. Just the 熟字訓 one, would make things very complicated |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<k_ele> +<keb>鷓鴣菜</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -16,0 +21 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> @@ -22,0 +28 @@ +<re_restr>海人草</re_restr> |
|
| 2. | A 2025-06-26 06:23:50 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | second sense: iwakoku; shinsen |
|
| Comments: | gg5 has "Corsican weed" as a common name, but it doesn't come up much on Google. |
|
| Diff: | @@ -28,0 +29,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>dewormer made from red seabroom, licorice and rhubarb</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A* 2025-06-25 20:10:30 Joe Murray <...address hidden...> | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/海人草-457680 https://ja.wikipedia.org/wiki/マクリ https://www.sealifebase.se/summary/Digenea-simplex.html - English common name マクリ 32402 97.4% カイニンソウ 67 0.2% 海人草 806 2.4% 海仁草 0 0.0% |
|
| 1. |
[n]
▶ dogmatics ▶ dogmatic theology |
|
| 2. | A 2025-06-26 02:33:52 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| 1. | A* 2025-06-26 01:35:00 Joe Murray <...address hidden...> | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/教義学-52539#w-52539 https://ja.wikipedia.org/wiki/教義学 教義学 3220 |
|
| 1. |
[n]
▶ measuring device ▶ measuring instrument |
|
| 2. | A 2025-06-26 02:31:42 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s |
|
| 1. | A* 2025-06-26 01:45:50 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/測器-554596 測器 11814 |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
▶ traditional Chinese character ▶ unsimplified Chinese character
|
|||||
| 2. | A 2025-06-26 07:26:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-26 06:15:33 | |
| Refs: | https://cloud.google.com/vertex-ai/generative-ai/docs/models/imagen/4-0-ultra-generate-preview-06-06?hl=ja 中国語(繁体) 繁体 60809 57.6% 繁体字 44765 42.4% already an entry |
|
| 1. |
[company]
▶ NTT (Nippon Telegraph and Telephone) (slang) |
|
| 2. | A 2025-06-27 05:02:18 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/みかか |
|
| Comments: | Interesting. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2866284</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,2 +7,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>NTT (Nippon Telegraph and Telephone)</gloss> +<misc>&company;</misc> +<gloss>NTT (Nippon Telegraph and Telephone) (slang)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-26 07:34:25 | |
| Refs: | https://dic.pixiv.net/a/みかか |
|