JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
▶ perspective
|
|||||
| 2. | A 2025-06-02 11:47:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen and Unidic point パースペクティヴ to パースペクティブ. It's in JWN |
|
| Comments: | I think it can be hidden. |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<re_inf>&rk;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 1. | A* 2025-06-01 23:33:45 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ パースペクティブ │ 206,547 │ 96.4% │ │ パースペクティヴ │ 7,755 │ 3.6% │ add ╰─ーーーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パースペクティヴ</reb> +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ hornworm (caterpillar of a hawk moth) ▶ (hairless) caterpillar
|
|||||
| 4. | A 2025-06-02 07:07:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-06-02 02:43:21 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 芋虫 │ 90,966 │ 38.2% │ │ イモ虫 │ 12,690 │ 5.3% │ add │ いも虫 │ 11,714 │ 4.9% │ add sK │ イモムシ │ 66,244 │ 27.8% │ │ いもむし │ 56,635 │ 23.8% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>イモ虫</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19,0 +25 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 2. | A 2010-10-04 17:31:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<re_nokanji/> @@ -18,0 +19,1 @@ +<xref type="see" seq="2230780">雀蛾</xref> |
|
| 1. | A* 2010-10-04 16:00:26 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Comments: | Just adding katakana 'reading'. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>イモムシ</reb> +</r_ele> |
|
| 1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ extension ▶ elongation ▶ prolongation ▶ lengthening |
|||||
| 2. |
[n]
▶ (total) length |
|||||
| 3. |
[n]
▶ extension (e.g. of one's work) ▶ continuation |
|||||
| 4. |
[n]
{mathematics}
▶ extension (of a line segment) |
|||||
| 5. |
[n]
{philosophy}
▶ extension (property of occupying space) |
|||||
| 6. |
[n]
[hist]
▶ Enchō era (923.4.11-931.4.26) |
|||||
| 7. |
[n]
[abbr]
{sports}
▶ extended game ▶ overtime ▶ extra time ▶ extra innings
|
|||||
| 8. | A 2025-06-02 21:08:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2025-06-02 16:27:17 | |
| Refs: | daijisen |
|
| Diff: | @@ -49,0 +50,10 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1753560">延長戦</xref> +<field>&sports;</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>extended game</gloss> +<gloss>overtime</gloss> +<gloss>extra time</gloss> +<gloss>extra innings</gloss> +</sense> |
|
| 6. | A 2023-01-15 02:35:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij, meiyko |
|
| Diff: | @@ -24,0 +25,19 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(total) length</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>extension (e.g. of one's work)</gloss> +<gloss>continuation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&math;</field> +<gloss>extension (of a line segment)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&phil;</field> +<gloss>extension (property of occupying space)</gloss> |
|
| 5. | A* 2023-01-15 01:02:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | oops, meant to write [vt]: meikyo, iwakoku |
|
| 4. | A* 2023-01-15 01:01:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | [vt,vi]: shinmeikai, sankoku, obunsha [vt]: meikyo, obunsha |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{electricity, elec. eng.}
▶ circuit |
|
| 2. |
[n]
{biology}
▶ cycle (e.g. Krebs cycle) |
|
| 3. |
[n]
▶ cycle ▶ loop |
|
| 4. | A 2025-06-02 21:09:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-06-02 16:05:40 Sombrero1 | |
| Refs: | Saito: [電気] GG5: 【電】 General sense of "cycle": Meikyo: ❸ 一般に、物事が巡り流れていく道筋。 Sankoku: ②ものがめぐっていく道筋。 |
|
| Comments: | tag |
|
| Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>circuit (electric)</gloss> +<field>&elec;</field> +<gloss>circuit</gloss> @@ -23,0 +25,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cycle</gloss> +<gloss>loop</gloss> |
|
| 2. | A 2012-12-14 08:18:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-12-14 06:14:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, gg5 |
|
| Diff: | @@ -20,0 +20,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&biol;</field> +<gloss>cycle (e.g. Krebs cycle)</gloss> +</sense> |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to start ▶ to begin ▶ to commence |
|||||
| 2. |
[v1,vt]
▶ to challenge ▶ to pick (a fight) ▶ to make (war) ▶ to draw (a reaction) from |
|||||
| 3. |
[v1,vt]
▶ to set (traps) ▶ to plant (explosives) ▶ to lay (mines) |
|||||
| 4. |
[v1,vt]
{mahjong}
▶ to make a meld call
|
|||||
| 12. | A 2025-06-02 21:31:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 仕掛ける │ 390,657 │ 84.2% │ │ 仕かける │ 926 │ 0.2% │ - sK │ し掛ける │ 813 │ 0.2% │ - sK │ しかける │ 71,789 │ 15.5% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Comments: | The priority Tatoeba sentence is indexed to the wrong sense. I'll fix it. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 11. | A 2020-11-09 20:44:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -44,0 +45 @@ +<xref type="see" seq="1532870">鳴く・2</xref> |
|
| 10. | A 2020-08-31 23:17:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not sure that addition is quite correct, but it's probably harmless. |
|
| 9. | A* 2020-08-31 19:10:40 | |
| Refs: | Daijisen |
|
| Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<gloss>to draw (a reaction) from</gloss> |
|
| 8. | A 2019-03-13 11:25:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | seems harmless and not totally rare on an absolute scale |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ profit ▶ earnings |
|
| 2. |
[n]
▶ stroke of luck |
|
| 2. | A 2025-06-02 21:13:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-02 16:36:30 | |
| Refs: | daijisen |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>stroke of luck</gloss> +</sense> |
|
| 1. |
[n]
▶ playfulness ▶ mischivousness ▶ naughtiness |
|
| 4. | A 2025-06-02 21:07:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-06-02 16:45:02 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 茶目っ気 │ 58.079 │ 86.8% │ │ ちゃめっ気 │ 2.805 │ 4.2% │mazegaki; [sK] │ 茶目っけ │ 1.715 │ 2.6% │add; [sK] │ 茶めっけ │ 156 │ 0.2% │add; [sK] │ ちゃ目っ気 │ 0 │ 0.0% │ │ ちゃめっけ │ 4.164 │ 6.2% │ │ ちゃめけ │ 0 │ 0.0% │[ok]; / ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>茶目っけ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>茶めっけ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +25,2 @@ +<gloss>mischivousness</gloss> +<gloss>naughtiness</gloss> |
|
| 2. | A 2022-01-24 23:34:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2022-01-24 22:36:40 Tyler Winn <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts 茶目っ気 58079 ちゃめっ気 2805 |
|
| Comments: | I see this form frequently in closed captions |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ちゃめっ気</keb> |
|
| 1. |
[n]
▶ number of characters per line, page, etc. |
|
| 6. | A 2025-06-02 07:07:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-06-02 02:19:50 Joe Murray | |
| Refs: | 字詰め 22957 71.3% 字詰 9227 28.7% - adding https://kotobank.jp/word/字詰-521751#w-521751 |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>字詰</keb> |
|
| 4. | A 2018-06-01 23:11:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2018-06-01 20:14:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, gg5, prog |
|
| Comments: | I don't think "character fill" is a helpful gloss. |
|
| Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>character fill</gloss> -<gloss>number of characters</gloss> +<gloss>number of characters per line, page, etc.</gloss> |
|
| 2. | A 2017-05-28 23:55:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vi]
[form]
▶ being dead drunk |
|
| 9. | A 2025-06-02 21:07:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2025-06-02 19:40:16 Sombrero1 | |
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&form;</misc> |
|
| 7. | A 2024-11-18 21:34:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Sankoku and shinsen have 〘文章語〙 tags. Seems to be a very uncommon word. A [form] tag might be appropriate. |
|
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 6. | A* 2024-11-18 20:04:22 parfait8 | |
| Refs: | Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────┬───────╮ │ 乱酔 │ 23 │ 60.5% │ │ 爛酔 │ 9 │ 23.7% │ │ らんすい │ 6 │ 15.8% │ ╰─ーーーー─┴────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────┬───────╮ │ 乱酔して │ 62 │100.0% │ │ らんすいして │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーー─┴────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 乱酔し │ 113 │100.0% │ │ らんすいし │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────┬───────╮ │ に乱酔 │ 34 │100.0% │ │ にらんすい │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴────┴───────╯ |
|
| Comments: | unlikely to be [uk] |
|
| Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 5. | A 2024-11-18 19:59:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{geology}
▶ gabbro |
|
| 5. | A 2025-06-02 21:13:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-06-02 15:35:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 〈斑/はん/ハン〉〈糲/れい/レイ/レー〉〈岩/がん/ガン〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 斑れい岩 │ 2,302 │ 36.6% │ - add │ はんれい岩 │ 1,448 │ 23.0% │ - add │ 斑レイ岩 │ 907 │ 14.4% │ - sK │ ハンレイ岩 │ 818 │ 13.0% │ - sK │ 斑糲岩 │ 455 │ 7.2% │ │ はんれいがん │ 303 │ 4.8% │ │ ハンレイガン │ 56 │ 0.9% │ - sk │ はんレイがん │ 0 │ 0.0% │ - drop │ ハンレイがん │ 0 │ 0.0% │ - drop ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>斑レイ岩</keb> +<keb>斑れい岩</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>ハンレイ岩</keb> +<keb>はんれい岩</keb> @@ -13,8 +13,8 @@ -<r_ele> -<reb>はんレイがん</reb> -<re_restr>斑レイ岩</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ハンレイがん</reb> -<re_restr>ハンレイ岩</re_restr> -</r_ele> +<k_ele> +<keb>斑レイ岩</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ハンレイ岩</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -23 +22,0 @@ -<re_restr>斑糲岩</re_restr> @@ -27 +26 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A 2016-10-18 00:57:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2016-10-16 14:04:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 斑レイ岩 907 ハンレイ岩 818 斑糲岩 455 はんれいがん 303 ハンレイガン 56 ハンレイがん No matches はんレイがん No matches |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>斑レイ岩</keb> +</k_ele> @@ -10,3 +13,8 @@ -<k_ele> -<keb>斑レイ岩</keb> -</k_ele> +<r_ele> +<reb>はんレイがん</reb> +<re_restr>斑レイ岩</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハンレイがん</reb> +<re_restr>ハンレイ岩</re_restr> +</r_ele> @@ -18,3 +26,2 @@ -<reb>ハンレイがん</reb> -<re_restr>ハンレイ岩</re_restr> -<re_restr>斑レイ岩</re_restr> +<reb>ハンレイガン</reb> +<re_nokanji/> @@ -24 +31,2 @@ -<gloss>gabbro (a type of rock similar to granite)</gloss> +<field>&geol;</field> +<gloss>gabbro</gloss> |
|
| 1. | A 2005-11-09 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
[abbr,sl,uk]
▶ same ▶ matching ▶ going together
|
|||||
| 3. | A 2025-06-03 00:35:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Seems so, at least according to Daijisen. |
|
| 2. | A* 2025-06-02 23:19:19 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/御揃-683218#w-683218 お揃 9642 15.0% 御揃 252 0.4% おそろ 54296 84.6% |
|
| Comments: | I think these belong here, correct me if not |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,7 @@ +<k_ele> +<keb>お揃</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御揃</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -12,0 +20 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to be confused ▶ to be baffled ▶ [lit] to be bewitched by a fox |
|
| 10. | A 2025-06-02 21:14:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2025-06-02 16:10:50 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 狐に包まれ │ 533 │ 77.9% │ │ キツネに包まれ │ 151 │ 22.1% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21,8 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>狐に包まれる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>キツネに包まれる</keb> |
|
| 8. | A 2024-11-06 00:46:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -36 +36 @@ -<gloss>to be bewitched by a fox</gloss> +<gloss g_type="lit">to be bewitched by a fox</gloss> |
|
| 7. | A 2024-11-05 03:51:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | Lead with the usual meaning. |
|
| Diff: | @@ -33,0 +34,2 @@ +<gloss>to be confused</gloss> +<gloss>to be baffled</gloss> @@ -35 +36,0 @@ -<gloss>to be confused</gloss> |
|
| 6. | A* 2024-11-04 23:26:49 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 狐につままれ │ 19,762 │ 60.4% │ │ 狐に摘まれ │ 1,076 │ 3.3% │ add sK │ 狐に抓まれ │ 577 │ 1.8% │ add sK (meikyo) │ キツネに摘まれ │ 219 │ 0.7% │ add │ キツネに抓まれ │ 190 │ 0.6% │ add │ キツネにつままれ │ 8,319 │ 25.4% │ add │ きつねにつままれ │ 2,579 │ 7.9% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | technically only second gloss is [id] i guess |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13,9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>キツネに摘まれる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>キツネに抓まれる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +25,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キツネにつままれる</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ full operation (e.g. of a factory, machine, reactor) ▶ full strength ▶ full speed |
|
| 4. | A 2025-06-03 00:39:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-06-02 22:49:35 | |
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>full operation (e.g. factory, machine, reactor)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>full operation (e.g. of a factory, machine, reactor)</gloss> |
|
| 2. | A 2012-06-28 06:02:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>full operation (e.g. factory or machine)</gloss> +<gloss>full operation (e.g. factory, machine, reactor)</gloss> |
|
| 1. | A* 2012-06-25 15:45:49 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 (examples are [vs]) |
|
| Comments: | In article (re: nuclear reactor getting up to full operation) |
|
| 1. |
[n]
{skiing}
《from the German "Konstruktionspunkt"》 ▶ construction point ▶ K-point |
|
| 5. | A 2025-06-02 21:06:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-06-02 19:43:08 Sombrero1 | |
| Comments: | It's one word in german |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>from the German "Konstruktions Punkt"</s_inf> +<s_inf>from the German "Konstruktionspunkt"</s_inf> |
|
| 3. | A* 2025-06-02 19:30:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/K点 https://en.wikipedia.org/wiki/Construction_point >> The construction point (German: Konstruktionspunkt), also known as the K-point or K-spot and formerly critical point, is a line across a ski jumping hill. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&sports;</field> +<field>&ski;</field> @@ -14 +14 @@ -<gloss>construction point (in ski jumping)</gloss> +<gloss>construction point</gloss> |
|
| 2. | A 2018-02-22 06:47:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>from the German Konstruktions Punkt</s_inf> +<s_inf>from the German "Konstruktions Punkt"</s_inf> |
|
| 1. | A* 2018-02-17 19:58:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij wiki |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
rus
▶ Maslenitsa (Slavic folk festival) |
|
| 3. | A 2025-06-02 11:42:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | マースレニッツァ 587 78.8% マースレニツァ 158 21.2% マースレニッツア 0 0.0% |
|
| Comments: | Merging 2865869. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>マースレニッツア</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A 2023-01-13 20:51:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.m.wikipedia.org/wiki/Maslenitsa マースレニツァ 158 マースレニッツァ 587 |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>マースレニツァ</reb> +<reb>マースレニッツァ</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>マースレニッツァ</reb> +<reb>マースレニツァ</reb> @@ -13 +13 @@ -<gloss>Maslenitsa</gloss> +<gloss>Maslenitsa (Slavic folk festival)</gloss> |
|
| 1. | A* 2023-01-13 12:21:29 Alex Lasto <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/マースレニツァ |
|
| 1. |
[exp,conj]
《used to give an uncertain reason for something》 ▶ for some reason like ... ▶ because ... or something like that |
|
| 5. | A 2025-06-25 05:52:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>for some reason like...</gloss> +<gloss>for some reason like ...</gloss> |
|
| 4. | A 2025-06-03 01:21:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Example sentence: 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 What a mess... I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. |
|
| Comments: | May as well keep it. I'll index that sentence. |
|
| Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<pos>&prt;</pos> |
|
| 3. | A* 2025-06-02 21:08:36 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Comments: | I think the last entry was split on accident. |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>because...</gloss> -<gloss>or something like that...</gloss> +<gloss>because ... or something like that</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-06-02 16:27:14 Sombrero1 | |
| Refs: | The provided references states this: This is used to express some information that you heard. It is not factual, but rumor based. The で at the end is optional, and can be used with or without it. This is already a sense in our とか entry, see sense two and three I think it may be better to have a note on the relevant senses in the とか entry for that -------------------------------------------------------------- But DOJG has the following, which is somewhat different from just expressing hearsay: [解説] A conjunction that is used to give an uncertain reason for something. [意味] For some reason like ~; saying something like ~; because ~ or something like that [例文A] (ks). 高木さんは大阪に出張するとかでパーティーに来なかった。 Mr. Takagi didn't show up at the party, saying something like he was going to make a business trip to Osaka. [例文B] (a). 友人の竹田は大学の授業が面白くないとかで大学を辞めてしまった。 My friend Takeda quit college, saying something like the college classes weren't interesting. |
|
| Comments: | Not sure if this is actually needed as an entry |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,2 @@ +<pos>&exp;</pos> +<pos>&conj;</pos> @@ -9,2 +11,4 @@ -<pos>&conj;</pos> -<gloss>I heard that ...</gloss> +<s_inf>used to give an uncertain reason for something</s_inf> +<gloss>for some reason like...</gloss> +<gloss>because...</gloss> +<gloss>or something like that...</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-05-19 14:08:01 | |
| Refs: | https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/とかで-toka-de-meaning/ |
|
| 1. |
[n]
▶ Saturday childcare (e.g. at a nursery school) |
|
| 2. | A 2025-06-02 11:48:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-05-31 04:16:55 | |
| Refs: | 土曜保育 2413 71.2% 日曜保育 399 11.8% 土曜日保育 576 17.0% 週末保育 0 0.0 |
|
| 1. |
[n]
{pharmacology}
▶ antipruritic agent ▶ antipruritic drug
|
|||||
| 3. | A 2025-06-02 00:09:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-06-01 21:39:22 Sombrero1 | |
| Comments: | Aligning with LSD glosses of 止痒薬 |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>antipruritic</gloss> +<gloss>antipruritic agent</gloss> +<gloss>antipruritic drug</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-05-31 15:25:45 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/鎮痒剤-570122#w-570122 鎮痒剤 1230 |
|
| 1. |
[n]
[rare]
{pharmacology}
▶ antipruritic agent ▶ antipruritic drug
|
|||||
| 2. | A 2025-06-02 00:10:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | A lot of such terms are. |
|
| 1. | A* 2025-06-01 21:45:35 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ かゆみ止め │ 47.238 │ N/A │ │ 痒み止め │ 16.133 │ N/A │ │ 止痒薬 │ 1.864 │ 54.8% │ │ 鎮痒剤 │ 1.230 │ 36.1% │ │ 止痒剤 │ 194 │ 5.7% │ │ 鎮痒薬 │ 115 │ 3.4% │GG5, LSD ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────┬───────╮ │ 鎮痒剤 │ 1.230 │ 91.4% │ │ 鎮痒薬 │ 115 │ 8.6% │ ╰─ーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Comments: | [rare]? |
|
| 1. |
[n]
▶ knowledge of tea ceremony ▶ understanding of the Way of Tea
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ sense of refinement ▶ air of sophistication ▶ otherworldly nature ▶ elegant demeanor |
|||||
| 3. |
[n]
▶ playfulness ▶ mischievousness ▶ naughtiness |
|||||
| 4. | A 2025-06-03 00:44:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-06-02 16:44:23 Sombrero1 | |
| Comments: | typo |
|
| Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>mischieviousness</gloss> +<gloss>mischievousness</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-06-02 16:38:47 Sombrero1 | |
| Refs: | Sankoku: ①茶道(さどう)の心得。 ②風雅(ふうが)の気味。洒脱(しゃだつ)なようす。 ③ちゃめっけ。 Smk: ㊀茶道の心得。 ㊁浮世離れした気質。 ㊂ちゃめっけ。 Also in oukoku, iwakoku, etc. |
|
| Comments: | Reading needs to be hiragana |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>チャキ</reb> +<reb>ちゃき</reb> @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>knowledge or understanding of tea ceremony</gloss> +<xref type="see" seq="1422770">茶道</xref> +<gloss>knowledge of tea ceremony</gloss> +<gloss>understanding of the Way of Tea</gloss> @@ -16 +18,10 @@ -<gloss>a sense of refinement, elegance</gloss> +<gloss>sense of refinement</gloss> +<gloss>air of sophistication</gloss> +<gloss>otherworldly nature</gloss> +<gloss>elegant demeanor</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>playfulness</gloss> +<gloss>mischieviousness</gloss> +<gloss>naughtiness</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-01 21:55:46 Rob Ferreira <...address hidden...> | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/茶気-566632#w-566632 https://dictionary.goo.ne.jp/word/茶気/ |
|
| Comments: | meanings pulled from wiktionary. i saw this word on my TIGER water heater and was surprised it wasn't in JMdict |
|
| 1. |
[n]
[myth]
▶ Navagraha (divine personifications of the nine celestial bodies in Hindu mythology) ▶ nine luminaries |
|||||||
| 2. |
[n]
[abbr]
▶ (in Onmyōdō) divination of a person's fate based on the nine celestial bodies's positions at birth
|
|||||||
| 4. | A 2025-06-03 01:07:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-06-02 10:55:07 Sombrero1 | |
| Refs: | Shinsen: 古代インドで占いに使った九つの星。日・月・火・水・木・金・土の七曜星に羅睺(らご)・計都(けいと)の二星を加えたもの。陰陽道(おんようどう)で、これを人の生年にあてはめ、運命・吉凶を占う。九曜星 Sankoku: 〔文〕七曜に羅睺(らご)・計都(けいと)という二つの星を加えたもの。九曜星。 Smk: 〔陰陽(オンミョウ)道で〕「九曜星」の略。七曜星に羅睺(ラゴ)・計都(ケイト)という二つの星を加えたもの。 Meikyo: ...◇「九曜星」の略。 https://ja.wikipedia.org/wiki/九曜#日本への影響 |
|
| Comments: | Refs indicate two senses, the second is an abbreviation of the proposed 九曜星 entry. Most refs have dropped the "ancient indian origins" aspect of the first sense (e.g. sankoku), but I think having both the original and the general term in the first sense works just fine. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>navagraha (nine celestial bodies in Hindu mythology)</gloss> +<misc>&myth;</misc> +<gloss>Navagraha (divine personifications of the nine celestial bodies in Hindu mythology)</gloss> @@ -13,0 +15,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2865859">九曜星</xref> +<xref type="see" seq="1170530">陰陽道</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>(in Onmyōdō) divination of a person's fate based on the nine celestial bodies's positions at birth</gloss> |
|
| 2. | A 2025-06-02 06:52:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Buddhdic |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>nine luminaries</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-02 00:56:27 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/九曜-56126#w-485307 https://ja.wikipedia.org/wiki/九曜 九曜 18545 |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ prognostication (via divination) ▶ prophesying |
|
| 2. |
[n,vs,vt]
[arch]
▶ fully owning ▶ possessing wholly |
|
| 3. | A 2025-06-03 01:08:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-06-02 11:24:21 Sombrero1 | |
| Refs: | Second sense is most likely archaic Only in Nikkoku and daijs, examples date ~tang dynasty, 1429, 1874 Sankoku |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>prognostication</gloss> +<gloss>prognostication (via divination)</gloss> @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -21,0 +23 @@ +<gloss>possessing wholly</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-02 01:12:15 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/占断-550612#w-550612 占断 13058 |
|
| 1. |
[n,adj-f]
▶ muzzle-loading ▶ muzzleloader |
|
| 5. | A 2025-06-03 01:09:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A 2025-06-02 15:45:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Shinmeikai and some other smaller kokugos have a habit of marking the okurigana as optional for just about every word. At 156 counts, I think it's okay to make search only. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A* 2025-06-02 10:00:24 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────┬───────╮ │ 先込め │ 1.350 │ 89.6% │ │ 先込 │ 156 │ 10.4% │Smk; add ╰─ーーー─┴───────┴───────╯ Smk: その型の銃。 Oukoku: また、その銃。 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>先込</keb> @@ -13,0 +17 @@ +<gloss>muzzleloader</gloss> |
|
| 2. | A 2025-06-02 06:56:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 先込め式 830 先込め式の 207 先込め銃 185 - GG5 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-f;</pos> |
|
| 1. | A* 2025-06-02 02:09:45 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/先込め-509330 先込め 1350 |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ glioblastoma |
|
| 2. | A 2025-06-02 04:39:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| 1. | A* 2025-06-02 02:26:56 Joe Murray | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/膠芽腫 https://kotobank.jp/word/膠芽腫-494423#w-494423 膠芽腫 3671 |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ medulloblastoma |
|
| 2. | A 2025-06-02 07:08:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| 1. | A* 2025-06-02 02:28:42 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/髄芽腫-82826#w-82826 https://ja.wikipedia.org/wiki/髄芽腫 髄芽腫 2180 |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ hepatoblastoma |
|
| 2. | A 2025-06-02 04:40:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| 1. | A* 2025-06-02 02:32:50 Joe Murray | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/肝芽腫 https://kotobank.jp/word/肝芽腫-1294875#w-2229846 肝芽腫 2734 |
|
| 1. |
[n]
▶ molding sand ▶ foundry sand |
|
| 2. | A 2025-06-02 07:02:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-06-02 02:45:22 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/鋳物砂-32307 鋳物砂 3664 |
|
| 1. |
[n]
▶ (in Onmyōdō) divination of a person's fate based on the nine celestial bodies's positions at birth ▶ nine luminaries
|
|||||||
| 3. | A 2025-06-03 01:08:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think it's OK. |
|
| 2. | A* 2025-06-02 11:03:27 Sombrero1 | |
| Refs: | Full form of 九曜 Koj: 陰陽道ではこれを人の生年に配当して、その運命・吉凶を判断する。 Onmyodou is based on the buddhist calendar system, taoism and confucianism, hence GG5 saying "Chinese" Koj and Daijr: 日・月・火・水・木・金・土の七曜星に羅睺らご・計都けいとの二星を加えた称 |
|
| Comments: | See proposed edit on 2865852 This also seems to have a "nine luminaries" sense, should it be separate or is this fine? |
|
| Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Chinese horoscope which uses the positions of the nine stars at the person's birth</gloss> +<xref type="see" seq="1170530">陰陽道</xref> +<gloss>(in Onmyōdō) divination of a person's fate based on the nine celestial bodies's positions at birth</gloss> +<gloss>nine luminaries</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-02 06:47:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: the Chinese horoscope in which a person's fortune is decided according to the positions of the nine stars at the person's birth. |
|
| 1. |
[n]
▶ starch sugar |
|
| 2. | A 2025-06-02 07:05:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-06-02 06:49:04 | |
| Refs: | 理化学辞典第5版 |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ decene |
|
| 2. | A 2025-06-02 07:09:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-06-02 06:50:19 | |
| Refs: | 英辞郎103 |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ decenoic acid |
|
| 2. | A 2025-06-02 07:10:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-06-02 06:53:30 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; https://ja.wikipedia.org/wiki/Cis-2-デセン酸 |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
fre "décigramme"
▶ decigram |
|
| 2. | A 2025-06-02 07:11:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-06-02 06:56:24 | |
| Refs: | 大辞林 第四版; 旺文社国語辞典 第十一版 |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ decenoic acid |
|
| 2. | A 2025-06-02 11:39:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-02 06:58:51 | |
| Refs: | https://jglobal.jst.go.jp/detail?JGLOBAL_ID=200907018573515257 |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ decylic acid |
|
| 2. | A 2025-06-02 07:12:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-06-02 07:02:03 | |
| Refs: | 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ dodecene |
|
| 2. | A 2025-06-02 07:13:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-06-02 07:06:40 | |
| Refs: | 英辞郎103 |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ hydrocyanic acid ▶ prussic acid ▶ hydrogen cyanide
|
|||||
| 2. | A 2025-06-02 11:37:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1381520">青酸</xref> @@ -13,0 +15,2 @@ +<gloss>prussic acid</gloss> +<gloss>hydrogen cyanide</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-02 07:11:27 | |
| Refs: | 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ nandrolone |
|
| 2. | A 2025-06-02 11:47:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-02 08:22:53 | |
| Refs: | gg5, wiki |
|
| 1. |
[n]
▶ maslenitsa |
|
| 2. | D 2025-06-02 11:43:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Merged with 2857219. |
|
| 1. | A* 2025-06-02 08:41:00 | |
| Refs: | https://www.tabisen.com/tabisen/rossiaryokosha/post-3137.html |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ decylene |
|
| 2. | A 2025-06-03 09:32:07 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-02 11:39:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 理化学英和辞典 |
|
| 1. |
[n]
▶ rice remaining from the harvest three years ago
|
|||||
| 2. | A 2025-06-03 02:20:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Hmm |
|
| 1. | A* 2025-06-02 15:06:59 | |
| Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/63217894b625c773725d8c1e783f5b503a365a56 古古古米 270 72.0% 古々々米 105 28.0% |
|
| Comments: | saw on nhk |
|
| 1. |
[n]
▶ rice remaining from the harvest two years ago ▶ old rice |
|
| 2. | A 2025-06-03 02:20:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-02 17:29:46 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────┬───────╮ │ 古古米 │ 2.087 │ 60.6% │Sankoku, GG5, Shinsen, Smk, etc. │ 古々米 │ 1.359 │ 39.4% │ ╰─ーーー─┴───────┴───────╯ Intriguing ╭─ーーーーーーーー─┬────┬───────╮ │ 古古古古米 │ 79 │ 55.6% │ │ 古古古古古米 │ 41 │ 28.9% │ │ 古古古古古古米 │ 22 │ 15.5% │ │ 古古古古古古古米 │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────┴───────╯ |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
{mahjong}
▶ yaku-less tenpai ▶ [expl] hand that is one tile from completion but cannot satisfy a standard win condition
|
|||||
| 2. | A 2025-06-03 02:01:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-02 19:50:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://riichi.wiki/Keishiki_tenpai >> keiten for short https://ja.wikipedia.org/wiki/聴牌 >> しばしば形聴(けいテン)と略される。 https://www.weblio.jp/content/ケイテン >> 別表記:形式テンパイ、形テン、ケイテン 〈形/けい/ケイ/ケー〉〈聴/てん/テン〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 形テン │ 1,512 │ 17.8% │ │ 形聴 │ 153 │ 1.8% │ │ ケーテン │ 3,600 │ 42.4% │ - (I suspect many false positives) │ けいてん │ 2,759 │ 32.5% │ │ ケイテン │ 475 │ 5.6% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ 〜を ╭─ーーーーー─┬────╮ │ 形テンを │ 54 │ │ 形聴を │ 24 │ │ ケーテンを │ 31 │ │ ケイテンを │ 29 │ ╰─ーーーーー─┴────╯ |
|
| 1. |
[n]
{geology}
▶ mantle convection |
|
| 2. | A 2025-06-03 00:45:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-02 21:18:49 parfait8 | |
| Refs: | gg5, koj |
|
| 1. |
[n]
{art, aesthetics}
▶ picture painted on porcelain ▶ porcelain painting |
|
| 2. | A 2025-06-03 00:43:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-06-02 23:11:26 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/陶画-579644 http://web1.kcn.jp/kawabuchi/touga.htm 陶画 4853 |
|
| 1. |
[n]
{meteorology}
▶ cloud droplet |
|
| 2. | A 2025-06-03 00:42:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&met;</field> |
|
| 1. | A* 2025-06-02 23:30:45 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/雲粒-670427#w-670427 http://ja.wikipedia.org/wiki/雲粒 雲粒 3646 |
|
| 1. |
[n]
{geology}
▶ serpentinite |
|
| 2. | A 2025-06-03 00:44:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-06-02 23:53:52 Joe Murray | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/蛇紋岩 https://kotobank.jp/word/蛇紋岩-76324#w-2203380 蛇紋岩 19766 |
|
| 1. |
[ev]
▶ The International Garden and Greenery Exposition (1990) (abbr) ▶ Expo '90 |
|
| 3. | A 2025-06-03 01:10:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Usual style for jmnedict to add (abbr) in separate parentheses. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>The International Garden and Greenery Exposition (1990)</gloss> +<gloss>The International Garden and Greenery Exposition (1990) (abbr)</gloss> |
|
| 2. | A 2025-06-02 23:13:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Expo_'90 https://ja.wikipedia.org/wiki/国際花と緑の博覧会 >> 英:The International Garden and Greenery Exposition, Osaka, Japan, 1990 >> 略称は「花の万博」 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>Expo '90</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-06-02 22:53:42 | |
| Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Hananobanpaku</gloss> +<misc>&ev;</misc> +<gloss>The International Garden and Greenery Exposition (1990)</gloss> |
|
| 1. |
[place]
▶ Senribanpaku Park |
|
| 2. | A 2025-06-13 11:37:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.jalan.net/kankou/tow_272050038/ - 千里万博公園の観光スポット |
|
| 1. | D* 2025-06-02 22:52:58 | |
| 1. |
[place]
▶ Expo '70 Commemorative Park |
|
| 2. | A 2025-06-03 00:40:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Eijiro, Wiki |
|
| 1. | A* 2025-06-02 22:52:40 | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Banpakukinen Park</gloss> +<gloss>Expo '70 Commemorative Park</gloss> |
|
| 1. |
[company]
▶ AbbVie |
|
| 2. | A 2025-06-02 04:38:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-06-02 01:58:59 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://www.abbvie.co.jp/ |
|