JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1060980 Active (id: 2342559)

シネラマ
1. [n] {trademark}
▶ Cinerama



History:
2. A 2025-06-19 02:29:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-19 02:23:33  Joe Murray
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Cinerama

Originally a brand name
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&tradem;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1290810 Active (id: 2342578)
左右 [ichi1,news1,nf06]
さゆう [ichi1,news1,nf06] そう [ok]
1. [n]
▶ left and right
▶ right and left
2. [n,vs,vt]
▶ (asserting) control
▶ influence
▶ domination
3. [n]
▶ one's attendants
▶ people accompanying one
4. [n]
▶ (serving at someone's) side
5. [n]
▶ equivocation

Conjugations


History:
7. A 2025-06-19 20:40:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
6. A* 2025-06-19 18:10:36  Sombrero1
  Comments:
さう is old kana orthography and can be dropped, doesn't fall under [ok]
  Diff:
@@ -18,4 +17,0 @@
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>さう</reb>
5. A 2023-05-02 10:01:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-05-02 05:42:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: meikyo, smk, sankoku, etc. (our second sense only)
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -32,0 +32 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2021-11-19 10:39:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -44 +44 @@
-<gloss>(serving at somebody's) side</gloss>
+<gloss>(serving at someone's) side</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1293810 Active (id: 2342603)
最後 [ichi1,news1,nf01]
さいご [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ end
▶ conclusion
2. [adj-no]
▶ last
▶ final
▶ latest
▶ most recent
3. [exp]
《after -tara form, or -ta form followed by "ga"》
▶ no sooner than
▶ once
▶ right after (often having negative consequences)
4. [n] [arch]
▶ one's final moments
Cross references:
  ⇒ see: 1293760 最期 1. one's last moment; one's death; one's end



History:
10. A 2025-06-20 06:39:37  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2025-06-19 22:28:07  Sean McBroom <...address hidden...>
  Comments:
I like that change.

>Could go either way, not sure I'd prefer one over the other.
I guess a point for "plain past" over "-ta form" would be that "-ta form" is a bit more ambiguous, including plain past, polite past, etc. To my knowledge this only follows plain past.
8. A 2025-06-19 21:05:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks better.
7. A* 2025-06-19 21:02:04  Sombrero1
  Refs:
Oukoku: (「…たら最後」「…たが最後」の形で)

Currently there's three entries with a sense note containing "ta form" and three with a sense note containing "plain past". Could go either way, not sure I'd prefer one over the other.
  Comments:
It says 'followed by "ga"' though, that's different from ところ and clarifies that it's ~たら or ~たが. But maybe putting a comma makes it clearer that it's not (A or B) + C but A or (B + C)
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<s_inf>after -tara form or -ta form followed by "ga"</s_inf>
+<s_inf>after -tara form, or -ta form followed by "ga"</s_inf>
6. A* 2025-06-19 19:06:24  Sean McBroom <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure if using "-ta form" in the note is accurate as saying something like "飲みました最後に" would sound unnatural. The entry for ところ uses "plain past" in it's note. I'm not sure which one makes more sense but they should probably be aligned for consistency.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1353820 Active (id: 2342602)
上帯表帯 [rK]
うわおび
1. [n]
▶ outer sash



History:
2. A 2025-06-20 06:38:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-19 23:31:15  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/上帯-442362#w-442362 - adding additional form

上帯	2027	93.9%
表帯	132	6.1%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>表帯</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1609430 Active (id: 2342582)
落ちこぼれ [ichi1,news2,nf31] 落ち零れ
おちこぼれ [ichi1,news2,nf31]
1. [n]
▶ fallen scraps
▶ scatterings
2. [n]
▶ leftovers
▶ remainder
▶ pickings
▶ odds and ends
3. [n,adj-no] [col,sens]
▶ student who cannot keep up in school
▶ dropout (from school, society, a movement, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 2866052 浮きこぼれ 2. gifted student; overachiever



History:
4. A 2025-06-19 20:51:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-06-19 07:14:36  Sombrero1
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<xref type="see" seq="2866052">浮きこぼれ・2</xref>
2. A 2017-08-25 23:16:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-24 12:10:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, koj
http://zokugo-dict.com/05o/ochikobore.htm
  Comments:
Added sense.
Sense 3 isn't limited to students.
  Diff:
@@ -21,4 +21,2 @@
-<misc>&sens;</misc>
-<gloss>leftovers</gloss>
-<gloss>odds and ends</gloss>
-<gloss>pickings</gloss>
+<gloss>fallen scraps</gloss>
+<gloss>scatterings</gloss>
@@ -27,0 +26,9 @@
+<gloss>leftovers</gloss>
+<gloss>remainder</gloss>
+<gloss>pickings</gloss>
+<gloss>odds and ends</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&col;</misc>
@@ -29,2 +36,2 @@
-<gloss>student who can't keep up in school</gloss>
-<gloss>dunce</gloss>
+<gloss>student who cannot keep up in school</gloss>
+<gloss>dropout (from school, society, a movement, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1795970 Active (id: 2343593)
鯉口こい口 [sK]
こいぐちこいくち
1. [n]
▶ opening of a scabbard
▶ mouth of a sword sheath
2. [n]
▶ style of shirt with carp-mouth shaped sleeves



History:
6. A 2025-07-08 07:14:34  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-06-25 18:10:34  Sean McBroom
  Refs:
https://matsurijuku.com/koikuchishirt/#:~:text=鯉口シャツの読み方
鯉口シャツの読み方は「こいくちしゃつ」です。
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>こいくち</reb>
4. A* 2025-06-25 18:01:52  Sean McBroom
  Refs:
https://matsurijuku.com/koikuchishirt/#:~:text=鯉口シャツの袖口
"どこが鯉の口なのかと言いますと、鯉口シャツの袖口がすぼまっているんです。"
  Comments:
Apparently the name comes from the shape of the sleeves.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>style of shirt with a "carp mouth" shaped collar</gloss>
+<gloss>style of shirt with carp-mouth shaped sleeves</gloss>
3. A 2025-06-25 09:27:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (sense 1)
  Comments:
The second sense in Daijisen seems archaic. Joe's proposed one certainly matches WWW images.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>mouth of a (sword) sheath</gloss>
+<gloss>opening of a scabbard</gloss>
+<gloss>mouth of a sword sheath</gloss>
2. A* 2025-06-19 23:15:26  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/鯉口-493564#w-493564 - adding the 2nd sense for the type of shirt, definition could probably be improved


鯉口シャツ	35158
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>style of shirt with a "carp mouth" shaped collar</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2120390 Active (id: 2342564)

ボラティリティボラティリティー
1. [n]
▶ volatility (esp. of a financial market)
Cross references:
  ⇐ see: 2866141 ボラ 1. volatility (esp. of a financial market)



History:
3. A 2025-06-19 03:58:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not exactly controversial.
2. A* 2025-06-16 01:25:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ボラティリティ	38307	78.8%
ボラティリティー	10300	21.2% <- most references use this
GG5, etc.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボラティリティー</reb>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2187520 Active (id: 2342579)

ヘッドセット
1. [n]
▶ headset (for phones, etc.)
2. [n]
▶ headset (bicycle)



History:
3. A 2025-06-19 20:44:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
  Comments:
Better as two senses.
  Diff:
@@ -9 +9,5 @@
-<gloss>headset (for phones, bicycles, etc.)</gloss>
+<gloss>headset (for phones, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>headset (bicycle)</gloss>
2. A* 2025-06-19 20:00:38 
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>headset (for phones, etc.)</gloss>
+<gloss>headset (for phones, bicycles, etc.)</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2687570 Active (id: 2342548)
さび菌サビ菌銹菌
さびきんしゅうきん (銹菌)
1. [n]
▶ rust (fungus)



History:
5. A 2025-06-19 00:44:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
4. A* 2025-06-12 11:49:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
銹菌	138	12.9%
さび菌	689	64.5%
サビ菌	242	22.6%
医学英和辞典
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>さび菌</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>サビ菌</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +18 @@
+<re_restr>銹菌</re_restr>
3. A 2012-03-01 07:23:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しゅうきん</reb>
+</r_ele>
2. A* 2012-03-01 02:07:08  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/サビキ�
�目
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>rust</gloss>
+<gloss>rust (fungus)</gloss>
1. A* 2012-03-01 02:05:24  Marcus
  Refs:
JST, cross
http://ejje.weblio.jp/content/銹菌

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866098 Active (id: 2342545)
ロジン酸
ロジンさん
1. [n] {chemistry}
▶ rhodinic acid
▶ rosin acid
Cross references:
  ⇐ see: 2866066 シトロネル酸【シトロネルさん】 1. citronellic acid; rhodinic acid



History:
2. A 2025-06-19 00:39:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2025-06-12 11:59:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, KOD
ロジン酸	380	100.0%
シトロネル酸	0	0.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866176 Active (id: 2342547)

ちゅるちゅるチュルチュル
1. [adv,adv-to,vs,vi] [on-mim]
▶ with a slurp
▶ slurpingly
▶ with a sniffle
Cross references:
  ⇒ see: 1008220 つるつる 3. slurping (noodles)
  ⇒ see: 1006440 ずるずる 4. with a slurp; with a sniffle
2. [adj-na,adj-no,adj-f,adv,vs,vi] [on-mim]
▶ smooth
▶ shiny
▶ slick
▶ glossy
Cross references:
  ⇒ see: 1008220 つるつる 1. smooth; shiny; slick
3. [n] [chn] {food, cooking}
▶ noodles
▶ udon
▶ ramen

Conjugations


History:
4. A 2025-06-19 00:43:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-06-18 14:21:10  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ ちゅるちゅる │ 15.582 │ 50.8% │
│ チュルチュル │ 15.085 │ 49.2% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
〈ちゅるちゅる/チュルチュル〉〈な/の/し/する/して/と/で〉
╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ チュルチュルと  │ 1.642 │ 26.0% │
│ ちゅるちゅると  │ 1.163 │ 18.4% │
│ チュルチュルし  │   735 │ 11.6% │
│ チュルチュルの  │   673 │ 10.6% │
│ チュルチュルで  │   520 │  8.2% │
│ ちゅるちゅるの  │   496 │  7.8% │
│ チュルチュルして │   312 │  4.9% │
│ ちゅるちゅるで  │   224 │  3.5% │
│ チュルチュルな  │   215 │  3.4% │
│ チュルチュルする │   100 │  1.6% │
│ ちゅるちゅるする │    78 │  1.2% │
│ ちゅるちゅるな  │    72 │  1.1% │
│ ちゅるちゅるして │    65 │  1.0% │
│ ちゅるちゅるし  │    26 │  0.4% │
╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯

20 hits on massif, of those most proper sentences display [adv-to], some display just [adv]
https://massif.la/ja/search?q=ちゅるちゅる


Some twitter examples from yesterday:

https://x.com/mit_aka_meg/status/1934976851363164426
"...ちゅるちゅるピカピカで綺麗です" [adj-na] 2nd sense, 連用形 で instead of 連体形 な in order to connect with the other な-adj 綺麗
https://x.com/ichiban_saboru/status/1934963798915571757
"...わんたんもちゅるちゅる食べられるから実質ちゅるちゅるおんゆおん。" [adv] 1st sense
https://x.com/norinorino330/status/1934961597447033324
"ちゅるちゅる美味しいよね〜" [adv] 2nd sense
https://x.com/NE_KO_PA_N/status/1934941269375218137
"ちゅるちゅる吸える" [adv] 1st sense
https://x.com/suzu5725/status/1934931274566914145
"ちゅるちゅる可愛いよね" [adv] 2nd sense
https://x.com/tapi_Polun/status/1348472210516676608
"とても美味しくて一瞬でちゅるちゅるし終わった" [vs,vi] 1st sense

There were also many examples for the second sense where ちゅるちゅる was used as an [adj-f], e.g. "ちゅるちゅるネイル" or "ちゅるちゅる唇".
https://x.com/search?q=ちゅるちゅるネイル&src=typed_query&f=live

~の and ~な have significant usage on twitter, but only for the second sense
https://x.com/search?q=ちゅるちゅるの&src=typed_query&f=live
https://x.com/search?q=ちゅるちゅるな&src=typed_query&f=live


.
  Comments:
Removing adj-no and adj-na from first sense. Adding [adj-f] to second sense


Many PoS tags. Sadly this word isn't in references.
  Diff:
@@ -11,2 +10,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -15,0 +14 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -19,2 +18,3 @@
-<gloss>slurp-slurp</gloss>
-<gloss>slurping (noodles)</gloss>
+<gloss>with a slurp</gloss>
+<gloss>slurpingly</gloss>
+<gloss>with a sniffle</gloss>
@@ -24,0 +25 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -26,0 +28 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -31,0 +34 @@
+<gloss>glossy</gloss>
2. A 2025-06-17 09:09:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ちゅるちゅる	15582	50.8%
チュルチュル	15085	49.2%
  Comments:
Seems OK.
1. A* 2025-06-16 18:43:47  Ronokof <...address hidden...>
  Refs:
https://goiryoku.com/onomatopoeia/tyurutyuru/
"うどんを意味する赤ちゃん言葉。" ("A baby word meaning udon.")
"麺類をすする様子、またはその音。" ("The act of slurping noodles, or the sound of it.")

https://ja.hinative.com/questions/22238233
""ちゅるちゅる"は"つるつる"の口語です。"Smooth skin"
「あなたのお肌はつるつるね!」" (""Churu-churu" is a colloquialism for "smooth." "Smooth skin" 
"Your skin is so smooth!"")

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866194 Active (id: 2342563)
芯出し心出し真出し [sK]
しんだし
1. [n] {engineering}
▶ centering
▶ center alignment



History:
3. A 2025-06-19 03:57:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most of my refs only have 心出し.
2. A* 2025-06-18 18:22:53  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 芯出し │ 10.340 │ 84.2% │
│ 心出し │  1.892 │ 15.4% │add
│ 真出し │     52 │  0.4% │add; [sK]
╰─ーーー─┴────────┴───────╯

建築学用語辞典第2版: 心出し[真出し]centering
日外35万語科学技術用語大辞典: 心出し centering
ビジネス技術実用英語大辞典第4版:  しんだし【芯出し, 心出し】centering
GG5: しんだし【心出し】【工】 centering
  Comments:
Not sure "alignment" on its own is similar enough in meaning
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>心出し</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>真出し</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +19 @@
+<field>&engr;</field>
@@ -13 +21 @@
-<gloss>alignment</gloss>
+<gloss>center alignment</gloss>
1. A* 2025-06-18 17:28:25  Carson Groel <...address hidden...>
  Refs:
芯出し	10340

Various manufacturing company pages
https://shiozawa-k.co.jp/technology/terminology/centerring.html
https://www.tts-inspection.com/ja/learn-maintenance/1402maintenance_28j/?doing_wp_cron=1750267554.8125538825988769531250
https://www.maruei-u.co.jp/word/word_2508/
https://www.tts-inspection.com/ja/learn-maintenance/0908maintenance_16j/
https://www.nikkoss.jp/columns/post-2081
https://www.nikuni.co.jp/qa_2/6_index_detail.php

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866195 Active (id: 2342561)
寿司桶鮨桶 [rK] 寿司おけ [sK] 寿司オケ [sK]
すしおけ
1. [n] {food, cooking}
▶ flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice
Cross references:
  ⇐ see: 2431180 飯切り【はんぎり】 1. flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice
2. [n] {food, cooking}
▶ flat-bottomed wooden bowl or platter for presenting a selection of sushi



History:
2. A 2025-06-19 02:34:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<gloss>flat-bottomed wooden bowl wherein sushi dishes are arranged</gloss>
+<gloss>flat-bottomed wooden bowl or platter for presenting a selection of sushi</gloss>
1. A* 2025-06-18 18:41:20  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 寿司桶  │ 11.008 │ 93.0% │
│ 寿司おけ │    495 │  4.2% │Mazegaki; [sK]
│ 鮨桶   │    295 │  2.5% │Daij; [rK]
│ 寿司オケ │     44 │  0.4% │Jitsuyou; [sK]
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯

https://ja.wikipedia.org/wiki/寿司桶

Daijs, Nikk:
① 鮨飯を作るときに用いる浅い、白木の桶。もと、熟 (な) れずしを作る漬け込みの桶。飯台 (はんだい) 。飯切 (はんぎり) 。《季 夏》「―を洗へば浅き遊魚かな/蕪村」
② 鮨を並べる円形の平たい器。木製や樹脂製で塗りが施されている。多く、出前などで使う。盤台。

Jitsuyou:
(1)握り寿司を盛り付ける際に用いる飾りのついた浅い円筒形の容器。
(2)ちらし寿司で酢飯を作る際に用いる桶。

Jitsuyou's entry is a further splitting of the second sense in daijs and nikkoku
  Comments:
I think two senses are enough

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866200 Active (id: 2342555)
小半二合半
こなから
1. [n]
▶ one quarter
▶ one fourth
2. [n]
▶ small amount of sake



History:
2. A 2025-06-19 02:19:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>a small amount of sake</gloss>
+<gloss>small amount of sake</gloss>
1. A* 2025-06-19 00:05:30  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/小半-503375#w-503375

小半	4327	59.8%
二合半	2906	40.2%
  Comments:
A bit confusing, is こはん also a valid reading? I think maybe just for 小半

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866201 Active (id: 2342546)
五目豆
ごもくまめ
1. [n] {food, cooking}
▶ dish of simmered soybeans and vegetables



History:
2. A 2025-06-19 00:42:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Comments:
Not seeing "side".
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>side dish of simmered soybeans and vegetables</gloss>
+<gloss>dish of simmered soybeans and vegetables</gloss>
1. A* 2025-06-19 00:37:00  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/五目豆-504836#w-504836

五目豆	11726

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866202 Active (id: 2342558)
豆餅
まめもち
1. [n] {food, cooking}
▶ mame mochi
▶ [expl] rice cake pounded with steamed black soybeans



History:
3. A 2025-06-19 02:26:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">rice cake sweet with beans added</gloss>
+<gloss g_type="expl">rice cake pounded with steamed black soybeans</gloss>
2. A* 2025-06-19 00:52:48 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
1. A* 2025-06-19 00:47:46  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/豆餅-635812#w-635812

豆餅	26206

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866203 Active (id: 2342574)
粉からし粉辛子粉がらし [sK]
こなからし
1. [n] {food, cooking}
▶ mustard powder



History:
2. A 2025-06-19 15:13:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2025-06-19 00:51:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
粉辛子	516	19.9%
こながらし	0	0.0%
こなからし	0	0.0%
粉がらし	130	5.0%
粉からし	1952	75.1%
  Comments:
KOD, Unidic

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866204 Active (id: 2342562)
腐泥
ふでい
1. [n]
▶ sapropel



History:
2. A 2025-06-19 03:55:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Sapropel
1. A* 2025-06-19 00:56:23  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/腐泥-619548#w-619548

腐泥	9444

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866205 Active (id: 2342560)
初嵐
はつあらし
1. [n]
▶ first strong wind of autumn



History:
2. A 2025-06-19 02:30:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
1. A* 2025-06-19 01:38:06  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/初嵐-602194#w-602194

初嵐	3030

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866206 Active (id: 2342557)
融雪剤
ゆうせつざい
1. [n]
▶ snow-melting agent



History:
2. A 2025-06-19 02:24:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD, EIjiro
  Comments:
I think this is clearer.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>(chemical) ice melt</gloss>
+<gloss>snow-melting agent</gloss>
1. A* 2025-06-19 01:46:46  Joe Murray
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/融雪剤
https://kotobank.jp/word/融雪剤-673959#w-673959

融雪剤	20819

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866207 Active (id: 2342566)
目皿
めざら
1. [n]
▶ slotted grating
▶ perforated plate
▶ slotted drain cover



History:
2. A 2025-06-19 06:40:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso: perforated plate 
RP: catch basin 
Daijisen: 多数の小孔や細長い溝があけられた板や円板。排水口などに設置され、配管を詰まらせる異物を防ぐ役割をもつ。
WWW images 
目皿	12378
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>slotted grating</gloss>
+<gloss>perforated plate</gloss>
@@ -13 +14,0 @@
-<gloss>slotted grating</gloss>
1. A* 2025-06-19 04:06:05  Andy Hare <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/目皿
  Comments:
Encountered in a pharmaceutical R&D discussion. The context here is confidential, but a Google search reveals that it is in fairly regular usage in various types of discourse.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866208 Active (id: 2342584)

コズミックホラーコズミック・ホラー
1. [n]
▶ cosmic horror
▶ Lovecraftian horror



History:
2. A 2025-06-19 21:03:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/コズミックホラー
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/コズミック・ホラー
コズミックホラー	408
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>コズミックホラー</keb>
-</k_ele>
@@ -9,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>コズミック・ホラー</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Cosmic horror</gloss>
+<gloss>cosmic horror</gloss>
1. A* 2025-06-19 08:12:15  James <...address hidden...>
  Refs:
Seen in the anime "ネクロノミ子のコズミックホラーショウ" 
Wiki page: https://ja.wikipedia.org/wiki/コズミック・ホラー

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866209 Active (id: 2342855)
社給
しゃきゅう
1. [adj-no]
▶ company-provided (tool, uniform, etc.)



History:
2. A 2025-06-25 04:01:38  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
https://www.enservejpn.com/self-procurement-customer-supply-ja/#その他用語
  Comments:
I'm seeing usage like 「-品」 「-スマホ」 in Google results, but lets go with [adj-no] per the top n-grams.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2025-06-19 08:17:47  Nicolas Maia
  Refs:
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/3614212.html
https://www.cloud-for-all.com/blog/comparison-of-introduction-and-operation-costs
  Comments:
Saw it in the wild. Not sure of the PoS. Probably abbreviation of 会社支給.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866210 Active (id: 2342571)
分角
ふんかく
1. [n] {mathematics}
▶ arc minute
▶ minute of arc



History:
2. A 2025-06-19 09:52:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 理化学英和辞典
  Comments:
Welcome. Simplifying.
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<field>&engr;</field>
-<s_inf>1 arcminute = 1/60 degrees of angle; 分 is used in absence of possible confusion with units of time</s_inf>
-<gloss>arcminute (arc minute, minute of arc)</gloss>
+<field>&math;</field>
+<gloss>arc minute</gloss>
+<gloss>minute of arc</gloss>
1. A* 2025-06-19 09:20:16  Kenneth Tan <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/分_(角度)
  Comments:
My first entry submission, apologies if the tags are not correct.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866211 Active (id: 2342581)
石倉石蔵
いしぐら
1. [n]
▶ stone-built storehouse



History:
2. A 2025-06-19 20:50:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
石倉	83890	80.1%
石蔵	20840	19.9%
GG5
1. A* 2025-06-19 11:28:44  Hendrik
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/石倉/ -> 石造りの倉庫
https://bunka.nii.ac.jp/heritages/detail/178216
https://www.syuhomiuraya.com/SHOP/isigurak720ml.html
  Comments:
In the Meiji era many commercial storage buildings in harbour towns were built from stone; some that are still useable are now being repurposed for other commercial - often tourist oriented - activities (pubs, shops, breweries, distilleries, etc.)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866212 Active (id: 2342580)
電気シャワー
でんきシャワー
1. [n]
▶ electric shower
▶ self-heating shower head



History:
2. A 2025-06-19 20:48:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
電気シャワー	218
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>self-heating shower head</gloss>
1. A* 2025-06-19 12:38:51 
  Refs:
https://world-diary.jica.go.jp/shimizukunitoshi/life/7.php

https://jp.dhgate.com/product/110v220v-electric-shower-head-instant-water/498320302.html?skuId=648243861573615616

https://en.wikipedia.org/wiki/Electric_shower

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866213 Active (id: 2342612)
童舞
どうぶとうぶわらわまい
1. [n] [hist]
▶ court dance performed by children



History:
3. A 2025-06-20 08:17:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-06-20 07:47:05  Sombrero1
  Refs:
Nikk for わらわまい:
① =どうぶ(童舞)①
※今鏡(1170)一「内裏にてわらはまひ御覧ぜささせ給ひき」

② 特に、寺社の法会や神事などで稚児の舞う舞。ちごまい。
※東大寺続要録(1281‐1300頃)供養篇本「有二童舞一〈尊海法印沙汰云々〉」

③ 五節の舞のことをいうか。また、五節の童御覧の儀か。
※能因本枕(10C終)九六「わらはまひの夜はいとをかし」

Weblio古語 also has the more general first sense for its わらわまひ entry


Other kokugos also have 法会で for わらわまい
  Comments:
If it's kept at one sense like this, then they can go together as per the 2/3 rule

If the "buddhist service" meaning should also be included it may be better to have them separate
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>わらわまい</reb>
1. A* 2025-06-19 23:39:36  Joe Murray
  Refs:
童舞	1461

https://kotobank.jp/word/童舞-581275#w-581275

should the わらわまい reading be included here too? This site just has them together as the same thing, they seem very similar:
https://gagaku.com/warawamai/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866214 Active (id: 2342613)
蜜標
みつひょう
1. [n] {botany}
▶ nectar guide
▶ pollen guide
▶ flower guide



History:
3. A 2025-06-20 08:18:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-06-20 07:37:39  Sombrero1
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Nectar_guide
岩波 生物学辞典 第4版 says "honey guide" but I don't think that fits well, apart from honeyguides also being a species of birds
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>flower guide</gloss>
1. A* 2025-06-19 23:46:34  Joe Murray
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/蜜標
https://kotobank.jp/word/蜜標-3133280#w-3440020

蜜標	565

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml