JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1267120 Active (id: 2342223)

ゆえ
1. [n] [uk]
▶ reason
▶ cause
▶ circumstances
▶ grounds
2. [conj] [uk]
▶ because of
▶ as a result of



History:
5. A 2025-06-14 04:55:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-06-13 19:20:40  Sombrero1
  Refs:
Sankoku
ゆえ[故]⦅名⦆
 わけ。理由。
「━もなく落ちるなみだ・証拠(しょうこ)がない━をもって〔=ないので〕否定する」
⦅接助⦆
〔文〕理由をあらわす。(…の)ため。
「呼ばれた━行って来る」

Shinsen:
❶わけ。理由。事情。「━あって別れた」
❷〔かながき〕〔助詞的に〕…のため。「なまけた━、失敗した」
  Comments:
Encountered with second sense

I don't see [adv] in refs
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -16,0 +16,7 @@
+<gloss>grounds</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&conj;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>because of</gloss>
+<gloss>as a result of</gloss>
3. A 2021-03-31 04:33:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
2. A 2016-11-21 22:56:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-21 16:01:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
故	1972341
ゆえ	2446035
故に	1255670
ゆえに	1574440
故の	 189198
ゆえの	 306859
故ない 	    355
ゆえない	   3022
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1297190 Active (id: 2342224)
咲き出す咲きだす
さきだす
1. [v5s,vi]
▶ to begin to bloom
▶ to come out

Conjugations


History:
2. A 2025-06-14 04:57:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
咲き出す	26191	85.0%
咲きだす	4609	15.0%
1. A* 2025-06-13 16:39:54  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
N-gram
  Comments:
Encountered this spelling in the CCs for ヴァニタスの手記.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>咲きだす</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1343500 Active (id: 2342141)
暑苦しい熱苦しい [rK]
あつくるしい
1. [adj-i]
▶ sultry
▶ sweltering
▶ stuffy
▶ oppressively hot
2. [adj-i]
▶ uncomfortably hot-looking (clothing, etc.)
▶ stuffy-looking

Conjugations


History:
4. A 2025-06-13 11:06:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-06-13 06:39:27  GM <...address hidden...>
  Refs:
暑苦しい   191,540  97.0% 
熱苦しい     2,355   1.2% - rK (oukoku)
あつくるしい   3,572   1.8%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2019-09-30 21:16:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-09-30 15:14:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
The kokugos have this second sense but it's a tricky one to gloss.
Added kanji form.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>熱苦しい</keb>
@@ -13,0 +17,7 @@
+<gloss>stuffy</gloss>
+<gloss>oppressively hot</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>uncomfortably hot-looking (clothing, etc.)</gloss>
+<gloss>stuffy-looking</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1361300 Active (id: 2342074)
振り落とす [news2,nf44] 振り落す [sK] ふり落とす [sK]
ふりおとす [news2,nf44]
1. [v5s,vt]
▶ to shake off
▶ to throw off

Conjugations


History:
2. A 2025-06-13 00:18:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-12 12:22:19  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 振り落とされ │ 32,770 │ 97.6% │
│ ふり落とされ │    330 │  1.0% │ add
│ 振り落され  │    328 │  1.0% │ add sK
│ 振落され   │     60 │  0.2% │
│ ふり落され  │     42 │  0.1% │
│ 振落とされ  │     40 │  0.1% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ふり落とす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1368730 Active (id: 2342225)
人代名詞
じんだいめいし
1. [n] [rare] {grammar}
▶ personal pronoun
Cross references:
  ⇒ see: 1730860 人称代名詞 1. personal pronoun



History:
2. A 2025-06-14 04:58:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-13 12:10:38  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 人称代名詞 │ 17.565 │ 97.2% │
│ 人代名詞  │    506 │  2.8% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
[ling] ⇒ [gramm]
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<field>&ling;</field>
+<xref type="see" seq="1730860">人称代名詞</xref>
+<field>&gramm;</field>
+<misc>&rare;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1373440 Active (id: 2342181)
ひな祭り [spec1] 雛祭りひな祭 [sK] 雛祭 [sK/ichi2]
ひなまつり [spec1,ichi2]
1. [n]
▶ Hinamatsuri (March 3)
▶ Girls' Festival
▶ Dolls' Festival
Cross references:
  ⇐ see: 2833382 女の子の日【おんなのこのひ】 1. Girls' Day; Dolls' Festival; Hinamatsuri
  ⇐ see: 1300270 三月の節句【さんがつのせっく】 1. Girls' Festival (March 3); Dolls' Festival
  ⇐ see: 2711540 女の節句【おんなのせっく】 1. Girl's Festival (March 3)
  ⇐ see: 1885960 上巳【じょうし】 1. Doll's Festival (March 3); Girls' Festival; Peach Festival
  ⇐ see: 2075960 お雛様【おひなさま】 2. Hinamatsuri (March 3); Girls' Festival; Dolls' Festival



History:
14. A 2025-06-13 23:13:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not really a problem. It's indicating that the form is in the Ichiman list, but we don't consider it common enough to be grounds for flagging the entry as a priority one.
13. A* 2025-06-13 13:58:40  Sombrero1
  Comments:
ichi2 on sK form
12. A 2025-06-13 08:25:16  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2025-06-13 06:24:03  GM <...address hidden...>
  Refs:
ひな祭り  494,690  56.3% 
雛祭り   127,084  14.5% 
ひな祭    13,879   1.6% - sK
雛祭     10,728   1.2% - sK
ひなまつり 231,948  26.4%
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
10. A 2019-03-25 13:21:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see comments under 1300270
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<xref type="see" seq="1300270">三月の節句</xref>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1390590 Active (id: 2342121)
戦乱 [news2,nf25]
せんらん [news2,nf25]
1. [n]
▶ warfare
▶ the maelstrom of war
▶ disorder brought about by war



History:
2. A 2025-06-13 06:28:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-10 10:07:09  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 戦乱    │ 182.398 │ 51.6% │
│ 戦乱の   │  78.454 │ 22.2% │
│ 戦乱の世  │  20.892 │  5.9% │
│ 戦乱を   │  14.091 │  4.0% │
│ 戦乱に   │  12.846 │  3.6% │
│ 戦乱が   │  10.565 │  3.0% │
│ 戦乱の時代 │   8.979 │  2.5% │
│ 戦乱で   │   8.060 │  2.3% │
│ 戦乱の世を │   6.885 │  1.9% │
│ 戦乱の中  │   5.645 │  1.6% │
│ 戦乱の世に │   4.554 │  1.3% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
Not sure this should be [adj-no], mostly "~of war" collocations


Sankoku: 戦争のための、国のみだれ。
Shinsen: 戦争による世の中のみだれ。

Chuujiten, GG5, Prog
  Diff:
@@ -16,3 +16,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>wars</gloss>
-<gloss>disturbances</gloss>
+<gloss>warfare</gloss>
+<gloss>the maelstrom of war</gloss>
+<gloss>disorder brought about by war</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1401200 Active (id: 2342128)
相対論
そうたいろん
1. [n] [abbr] {physics}
▶ theory of relativity
Cross references:
  ⇔ see: 1401160 相対性理論 1. theory of relativity
2. [n] {philosophy}
▶ relativism



History:
4. A 2025-06-13 07:53:28  Syed Raza <...address hidden...>
3. A* 2025-06-12 03:46:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 - 【哲】
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<field>&phil;</field>
2. A 2016-10-19 06:30:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2016-10-19 06:22:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1401160">相対性理論</xref>
+<field>&physics;</field>
+<misc>&abbr;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1432380 Active (id: 2342195)
追い払う [news2,nf42] 追いはらう [sK] 追払う [sK] 逐い払う [sK]
おいはらう [news2,nf42]
1. [v5u,vt]
▶ to drive away
▶ to clear
▶ to scatter
▶ to disperse

Conjugations


History:
4. A 2025-06-13 23:28:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-06-13 18:09:37  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 追い払う  │ 92,359 │ 98.0% │
│ 追いはらう │  1,305 │  1.4% │ add sK
│ 追払う   │    555 │  0.6% │ add sK
│ 逐い払う  │      0 │  0.0% │ add (meikyo)
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
おいぱらう not in my refs, only おっぱらう
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>逐い払う</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,5 +24,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>おいぱらう</reb>
-<re_restr>追い払う</re_restr>
-<re_restr>追払う</re_restr>
2. A 2016-01-03 10:03:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<keb>追払う</keb>
+<keb>追いはらう</keb>
@@ -13 +13 @@
-<keb>追いはらう</keb>
+<keb>追払う</keb>
1. A* 2016-01-02 17:56:49  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<k_ele>
+<keb>追いはらう</keb>
+</k_ele>
@@ -18,0 +22,2 @@
+<re_restr>追い払う</re_restr>
+<re_restr>追払う</re_restr>
@@ -23,0 +29,3 @@
+<gloss>to clear</gloss>
+<gloss>to scatter</gloss>
+<gloss>to disperse</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1475630 Active (id: 2342079)
薄馬鹿うす馬鹿 [sK] 薄バカ [sK]
うすばかうすバカ (nokanji)ウスバカ [sk]
1. [n,adj-na] [uk]
▶ dimwit



History:
3. A 2025-06-13 00:27:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-06-10 19:01:41  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 薄馬鹿  │   778 │ 22.0% │
│ うす馬鹿 │   342 │  9.7% │
│ 薄バカ  │   109 │  3.1% │
│ うすばか │ 1,265 │ 35.8% │
│ うすバカ │   802 │ 22.7% │ add
│ ウスバカ │   237 │  6.7% │ add
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -16,0 +17,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>うすバカ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウスバカ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2024-10-17 04:59:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
薄馬鹿	778	21.9%
薄ばか	26	0.7%
うす馬鹿	342	9.6%
うすばか	1265	35.5%
ウスバカ	237	6.7%
薄バカ	109	3.1%
うすバカ	802	22.5%
  Diff:
@@ -8 +8,6 @@
-<keb>薄ばか</keb>
+<keb>うす馬鹿</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>薄バカ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,0 +19 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -15 +21 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1566690 Active (id: 2342156)
彗星のように現れる彗星のようにあらわれる [sK] すい星のように現れる [sK] 彗星の様に現れる [sK]
すいせいのようにあらわれる
1. [exp,v1]
▶ to become famous overnight
▶ to burst into fame

Conjugations


History:
2. A 2025-06-13 11:41:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2025-06-13 11:29:46 
  Refs:
〈彗/すい〉〈星/せい〉の〈よう/様〉に〈現/あらわ〉れ
彗星のように現れ	4308	88.9%
すい星のように現れ	194	4.0%
彗星の様に現れ	125	2.6%
彗星のようにあらわれ	220	4.5%
  Diff:
@@ -5,0 +6,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>彗星のようにあらわれる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>すい星のように現れる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>彗星の様に現れる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1641780 Active (id: 2353675)
深山 [news1,nf18] 御山 [sK] み山 [sK]
みやま [news1,nf18]
1. [n] [poet]
▶ mountain recesses
▶ heart of the mountains
▶ (place) deep in the mountains
Cross references:
  ⇐ see: 2866110 深山【しんざん】 1. mountain recesses; heart of the mountains; (place) deep in the mountains
2. [n] [poet,hon]
《also as 御山》
▶ mountain
3. [n] [arch]
▶ imperial tomb
▶ emperor's grave



History:
8. A 2025-12-06 07:22:45  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2025-12-05 20:18:38  parfait8
  Refs:
meikyo, gg5, daijr/s, etc. only have the "mountain recess", i think it should lead
only archaic and shinkoku (with 古語 tag) in my refs have the third sense, "hon" doesn't seem appropriate here
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24,7 +24,0 @@
-<misc>&hon;</misc>
-<gloss>mountain</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagk>深山</stagk>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&poet;</misc>
@@ -38,0 +33,6 @@
+<s_inf>also as 御山</s_inf>
+<gloss>mountain</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
6. A 2025-06-18 05:14:52  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-06-17 18:34:05  Sombrero1
  Comments:
Looks good. I think even with one restriction here it's better to have おやま and みやま separate, because they have different etymologies after all. GendaiRK does it this way too
4. A* 2025-06-17 12:20:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
御山	20379
  Comments:
As suggested in  2580710.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>御山</keb>
@@ -20,0 +24 @@
+<misc>&hon;</misc>
@@ -23,0 +28 @@
+<stagk>深山</stagk>
@@ -32,0 +38 @@
+<misc>&hon;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1654710 Active (id: 2342216)
称呼
しょうこ
1. [n] [form]
▶ appellation
▶ designation
▶ epithet
▶ title
▶ name
2. [n,vs,vt]
▶ calling out (a name)
▶ calling (for)

Conjugations


History:
2. A 2025-06-14 04:43:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-13 12:08:26  Sombrero1
  Refs:
Meikyo:
❶ 呼び名。呼称。
❷ 〘他サ変〙名前を呼ぶこと。

Smk: 
㊀「そのものに与えられた名前」の意の古風な表現。
㊁━する(他サ)そのものの名前をはっきり口に出して言うこと。

Sankoku has [form] for the first sense

GG5, Saito
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&vs;</pos>
+<misc>&form;</misc>
@@ -14,0 +15,10 @@
+<gloss>epithet</gloss>
+<gloss>title</gloss>
+<gloss>name</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>calling out (a name)</gloss>
+<gloss>calling (for)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1854580 Active (id: 2342189)
登城
とじょうとうじょう
1. [n,vs,vi]
▶ attendance at a castle

Conjugations


History:
3. A 2025-06-13 23:22:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-06-13 21:25:16  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>とうじょう</reb>
1. A 2021-11-18 01:19:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1897320 Active (id: 2342183)
都議選
とぎせん
1. [n] [abbr]
▶ Tokyo Metropolitan Assembly elections
Cross references:
  ⇒ see: 2866113 東京都議会議員選挙 1. Tokyo Metropolitan Assembly elections
  ⇒ see: 1700930 都議会 1. Tokyo Metropolitan Assembly



History:
2. A 2025-06-13 23:15:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-13 18:51:20  Sombrero1
  Refs:
Daijs, 新語時事用語辞典
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>Tokyo Assembly elections</gloss>
+<xref type="see" seq="2866113">東京都議会議員選挙</xref>
+<xref type="see" seq="1700930">都議会</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Tokyo Metropolitan Assembly elections</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1954680 Active (id: 2342157)
鞭毛べん毛
べんもう
1. [n] {biology}
▶ flagellum



History:
2. A 2025-06-13 11:41:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-13 11:35:24  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 鞭毛  │ 23,389 │ 85.2% │
│ べん毛 │  4,048 │ 14.8% │ add (nhk)
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>べん毛</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<field>&biol;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109990 Active (id: 2342142)
素気ない [rK] 素気無い [rK]
すげない
1. [adj-i] [uk]
▶ curt
▶ blunt
▶ cold
▶ short
Cross references:
  ⇒ see: 1596550 素っ気ない 1. cold; short; curt; blunt

Conjugations


History:
5. A 2025-06-13 11:07:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-06-13 08:27:19  parfait8
  Comments:
many of my refs (shinkoku, gg5, etc.) don't even have the kanji form, it seems very rare and the form in the n-grams is probably just そっけない
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2015-06-16 03:00:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
All my JEs use kana in examples.
2. A* 2015-06-15 09:43:35  luce
  Refs:
n-grams
素気無い	20
素気ない	126
すげない	171
素気無く	37
素気なく	77
すげなく	581
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>素気無い</keb>
+<keb>素気ない</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>素気ない</keb>
+<keb>素気無い</keb>
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2118860 Active (id: 2342140)
ブチ切れるぶち切れる
ぶちきれるぶちぎれるブチきれる [sk] ブチぎれる [sk] ぶちキレる [sk] ぶちギレる [sk] ブチキレる [sk]
1. [v1,vi] [col]
▶ to become enraged
▶ to blow one's top
▶ to lose it
▶ to flip out

Conjugations


History:
7. A 2025-06-13 11:05:24  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-06-12 16:21:27  parfait8
  Refs:
ブチキレる	1,902	5.5%
  Diff:
@@ -29,0 +30,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブチキレる</reb>
5. A 2024-01-13 22:30:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-01-13 22:20:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -34 +34 @@
-<xref type="see" seq="2101560">ブチ切れ</xref>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -36 +36,3 @@
-<gloss>to be enraged</gloss>
+<gloss>to become enraged</gloss>
+<gloss>to blow one's top</gloss>
+<gloss>to lose it</gloss>
3. A 2024-01-12 23:59:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ブチ切れる	16630	51.3%
ぶち切れる	9343	28.8%
ブチきれる	505	1.6%
ブチぎれる	304	0.9%
ぶちきれる	3902	12.0%
ぶちぎれる	644	2.0%
ぶちキレる	662	2.0%
ぶちギレる	448	1.4%
  Comments:
Could do with massive simplification.
  Diff:
@@ -10,0 +11,6 @@
+<reb>ぶちきれる</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぶちぎれる</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -12 +18 @@
-<re_restr>ブチ切れる</re_restr>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -16,9 +22 @@
-<re_restr>ブチ切れる</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ぶちきれる</reb>
-<re_restr>ぶち切れる</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ぶちぎれる</reb>
-<re_restr>ぶち切れる</re_restr>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -28 +26 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -32 +30 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2398650 Deleted (id: 2342698)

コツンとこつんと
1. [adv] [on-mim]
▶ with a bump
▶ with a clunk
Cross references:
  ⇒ see: 2866104 コツン 1. with a bonk; with a thump; with a klunk; with a rap
  ⇐ see: 2516590 こん 1. with a bump; with a clunk



History:
4. D 2025-06-22 00:06:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See 2866104.
3. A 2025-06-13 05:33:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
コツンと	19256
こつんと	5895
  Comments:
See 2866104.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>コツンと</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2866104">コツン</xref>
2. A 2017-09-16 17:28:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A 2008-07-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865524 Deleted (id: 2342137)
ベヘノール酸
ベヘノールさん
1. [n]
▶ behenolic acid



History:
3. D 2025-06-13 08:27:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Gone
2. D* 2025-05-28 11:43:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's more likely to be ベヘノイル, but it's very rare and not in good references. I don't think we should include this one.
1. A* 2025-05-19 11:07:40 
  Refs:
https://www.aocs.org/resource/trivial-names-of-fatty-acids-part-2/; http://nomenclator.la.coocan.jp/chem/triv/c20more.htm

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865657 Active (id: 2342107)
こん畜生
コンチキショー (nokanji)コンチキショウ (nokanji)こんちきしょう
1. [int] [uk,sl,vulg]
《e.g. after sneezing》
▶ blast it!
▶ bloody hell!
▶ by thunder!
▶ damn!
▶ son of a bitch!
Cross references:
  ⇒ see: 2843272 こん畜生【こんちくしょう】 1. blast it!; bloody hell!; by thunder!; damn!; son of a bitch!
2. [exp] [uk,sl,vulg]
▶ you bastard!
▶ god damn you!
▶ motherfucker!
Cross references:
  ⇒ see: 2843272 こん畜生【こんちくしょう】 2. you bastard!; god damn you!; motherfucker!



History:
7. A 2025-06-13 05:42:11  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-06-12 17:03:25  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ こん畜生    │ 4,976 │ 27.9% │
│ こんちきしょう │ 5,962 │ 33.5% │
│ コンチキショー │ 4,151 │ 23.3% │ add
│ コンチキショウ │ 2,727 │ 15.3% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+<r_ele>
+<reb>コンチキショー</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
5. A 2025-05-24 11:31:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. We can go with my corrected version.
4. A* 2025-05-24 07:13:39  parfait8
  Comments:
>Is this what you meant?

yes, my bad, こんちきくしょう is definitely wrong

>Shouldn't this rather be added as a reading to 2843272?

i'm opposed to merging in this case because we'd have two [nokanji] readings that are different and imo it'd look weird
3. A* 2025-05-23 18:37:21  Sombrero1
  Comments:
Shouldn't this rather be added as a reading to 2843272? Doesn't break the 2/3 rule
Smk also just has a とも note
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865897 Active (id: 2342101)
谷落とし谷落し谷落
たにおとし
1. [n] {martial arts}
▶ tani otoshi (judo)
▶ valley drop throw



History:
2. A 2025-06-13 05:19:31  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
gg5

谷落とし 546 58.0%
谷落し  151 16.0%
谷落   245 26.0%
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>{judo} tani otoshi</gloss>
+<field>&MA;</field>
+<gloss>tani otoshi (judo)</gloss>
@@ -20 +20,0 @@
-<gloss>a side sacrifice judo technique</gloss>
1. A* 2025-06-03 09:13:18 
  Refs:
Daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Tani_otoshi
https://www.nikkei.com/paper/article/?b=20250603&ng=DGKKZO89103210T00C25A6US0000
相手が捨て身で放った谷落としに背中から落ちた

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865906 Active (id: 2342120)
トー横
とうよこ
1. [n] [sl]
▶ area around the Shinjuku Toho Building in Kabukicho
Cross references:
  ⇐ see: 2865907 トー横キッズ【とうよこキッズ】 1. Toyoko kids; marginalized, homeless youth who gather around the Shinjuku Toho Building in Kabukicho



History:
2. A 2025-06-13 06:27:44  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyō: https://www.weblio.jp/content/トー横
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Area around the touhou building in shinjuku kabukichou</gloss>
+<gloss>area around the Shinjuku Toho Building in Kabukicho</gloss>
1. A* 2025-06-03 17:21:29  Adrian Grana Nunes <...address hidden...>
  Refs:
Pixiv
 ⋯⋯東京都 > 東京23区 > 新宿区 > 歌舞伎町 > トー横
新宿歌舞伎町の新宿東宝ビル近辺の通称。
関連記事
客引き・ロボットレストラン・歌舞伎町
続きを読む

https://ja.wikipedia.org/wiki/新宿東宝ビル
  Comments:
cross reference following

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865907 Active (id: 2342114)
トー横キッズ
とうよこキッズ
1. [n] [sl]
▶ Toyoko kids
▶ [expl] marginalized, homeless youth who gather around the Shinjuku Toho Building in Kabukicho
Cross references:
  ⇒ see: 2865906 トー横 1. area around the Shinjuku Toho Building in Kabukicho



History:
2. A 2025-06-13 06:20:32  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* https://www3.nhk.or.jp/news/special/jiken_kisha/kishanote/kishanote56-2/
* https://raisapo.com/toyokokids-and/

* https://www.dw.com/en/japan-toyoko-kids-struggle-to-survive-on-city-streets/a-69303771
* https://www.japantimes.co.jp/news/2024/02/05/japan/society/toyoko-kids-tokyo-subculture/
  Comments:
Per the Japan Times article, not all are homeless, but it's still pertinent.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>とうよこきっず</reb>
+<reb>とうよこキッズ</reb>
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss g_type="expl">marginalized, homeless youth who gather around the Shinjuku Toho Building in Kabukicho</gloss>
1. A* 2025-06-03 17:26:06  Adrian Grana Nunes <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/トー横キッズ
https://en.wikipedia.org/wiki/Toyoko_kids
  Comments:
maybe add explanation along the lines of "(a group of marginalized, homeless youth who gather in the back alleys around the Shinjuku Toho Building in Kabukicho)"?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865908 Active (id: 2342097)
寝白粉寝おしろい [sK]
ねおしろい
1. [n]
▶ cosmetics put on before going to bed
Cross references:
  ⇒ see: 1360020 寝化粧 1. cosmetics put on before going to bed



History:
2. A 2025-06-13 04:59:21  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijs

寝白粉   91
寝おしろい  0

寝化粧 1,353
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>寝おしろい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1360020">寝化粧</xref>
1. A* 2025-06-03 18:30:00 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865912 Active (id: 2342096)
破傷風血清
はしょうふうけっせい
1. [n] {medicine}
▶ antitetanic serum



History:
2. A 2025-06-13 04:55:19  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijs

破傷風血清 103
破傷風抗毒素 147
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A* 2025-06-03 19:41:07 
  Refs:
広辞苑 第七版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865913 Active (id: 2342099)
縦帯
たておび
1. [n]
▶ design or pattern on a vertical band
2. [n]
▶ vertical band in the center of a temple bell



History:
2. A 2025-06-13 05:09:33  Syed Raza <...address hidden...>
1. A* 2025-06-03 23:27:09  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/縦帯-1691319#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89

縦帯	4059

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865914 Active (id: 2342098)
縦帯
じゅうたい
1. [n]
▶ stripe pattern running across an animal's body



History:
2. A 2025-06-13 05:04:13  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Merging_Entries/Two-out-of-three_Rule
  Comments:
Yes.
1. A* 2025-06-03 23:29:35  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/縦帯-1691319#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89
https://www.weblio.jp/content/縦帯+または+縦縞、縦班、縦線

縦帯	4059
  Comments:
These should be split for two different meanings and readings correct?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865917 Active (id: 2342090)
他端
たたん
1. [n]
▶ other end
▶ other edge



History:
2. A 2025-06-13 03:48:53  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
iwakoku
1. A* 2025-06-04 01:09:48  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/他端-560847#w-560847

他端	46795

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865923 Active (id: 2342095)
溶断熔断 [sK]
ようだん
1. [n,vs,vt,vi]
▶ fusion cutting (of metals)
▶ plasma cutting
2. [n,vs,vt,vi]
▶ blowout (of a fuse)

Conjugations


History:
4. A 2025-06-13 04:47:48  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* chuujiten: 溶断する  <ヒューズが> blow; melt.

ヒューズが溶断 627
  Diff:
@@ -20,0 +21,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>blowout (of a fuse)</gloss>
3. A* 2025-06-04 08:50:47  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬────────┬───────╮
│ 溶断 │ 37.135 │ 97.7% │
│ 熔断 │    876 │  2.3% │Sankoku only; add; [sK]
╰─ーー─┴────────┴───────╯
Sankoku gives both transitivity tags

Jitsuyou: (金属を)加熱して溶かすことにより切断すること。溶かして切ること。ある意味「溶接」の対義語。
Sankoku: 〘理〙ガスのほのおなどをふきつけて、金属をとかして切ること。また、そうして切れること。
Daijr: ガスの炎などで、金属の温度を高めて切断すること。
GG5: fusion cutting

Prog: (to) fuse ← this doesn't seem to be correct, this is also the gloss found on kotobank
Here is an example of the 酸素溶断機 mentioned by prog, which is, in fact, used to cut metals: https://akao-co.com/products/1604/
Also called "oxy-fuel cutting" if I'm not mistaken


https://www.manufacturingguide.com/en/ordlista/thermal-cutting#:~:text=Thermal cutting refers to the,laser, plasma and gas cutting.&text=What is common to the,workpiece and create a cut.
Thermal cutting refers to the three cutting methods laser, plasma and gas cutting.
The group Thermal cutting includes:
 
1. Laser cutting
2. Plasma cutting
3. Gas cutting
 
What is common to the group, which the name also refers to, is that all three methods use heat to melt and burn the workpiece and create a cut.


WikiEN on plasma cutting:
...
As electricity from the cutter torch travels down this plasma it delivers sufficient heat to melt through the workpiece. At the same time, much of the high-velocity plasma and compressed gas blow the hot molten metal away, thereby separating, i.e. cutting through, the workpiece.
...
  Comments:
This is a more specific term. From what I saw I think GG5's "fusion cutting" and "plasma cutting" fit this best.

Not sure if we have a fitting field tag for this term
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>熔断</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,2 +18,3 @@
-<gloss>melting</gloss>
-<gloss>fusing</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>fusion cutting (of metals)</gloss>
+<gloss>plasma cutting</gloss>
2. A 2025-06-04 05:20:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, RP
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>melting</gloss>
1. A* 2025-06-04 02:59:03  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/jeword/溶断#w-3227650

溶断	37135

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865927 Active (id: 2342092)
非の打ち所非の打ちどころ
ひのうちどころ
1. [exp,n]
▶ fault
▶ flaw
▶ weak point
▶ shortcoming
Cross references:
  ⇒ see: 2012910 非の打ち所がない 1. faultless; flawless; perfect; impeccable; unimpeachable; beyond reproach; cannot be faulted



History:
3. A 2025-06-13 03:54:49  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
Top 10 n-grams:
...
非の打ち所のない    14,095 10.3%
...
非の打ち所がありません  3,362  2.5%
  Comments:
Thanks Sombrero1. Worth having since it's not always in the -がない form.
2. A* 2025-06-04 09:01:14  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 非の打ち所   │ 47.282 │ 84.6% │
│ 非の打ちどころ │  8.431 │ 15.1% │
│ ひのうちどころ │    169 │  0.3% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
Iwakoku:《「―がない」の形で用いる》
Jitsuyou: 「非の打ち所がない」の表現で用いる。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 非の打ち所がない │ 13.358 │100.0% │
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -14,0 +16,3 @@
+<xref type="see" seq="2012910">非の打ち所がない</xref>
+<gloss>fault</gloss>
+<gloss>flaw</gloss>
1. A* 2025-06-04 03:25:52 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/非の打ち所
  Comments:
Related expression: 非の打ち所無い (without fault)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865928 Rejected (id: 2342093)
非の打ち所無い非の打ちどころ無い非の打ちどころない
ひのうちどころない
1. [n]
▶ Without fault
Cross references:
  ⇒ see: 2865927 非の打ち所 1. fault; flaw; weak point; shortcoming

History:
3. R 2025-06-13 04:12:27  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
Fork.
2. D* 2025-06-04 19:47:31 
  Comments:
In light of [2012910 • 非の打ち所が無い], this could probably be deleted.
1. A* 2025-06-04 03:32:15 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/非の打ち所
  Comments:
Trying to link to other entry just submitted (非の打ち所)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865928 Deleted (id: 2342094)
非の打ち所無い非の打ちどころ無い非の打ちどころない
ひのうちどころない
1. [n]
▶ Without fault
Cross references:
  ⇒ see: 2865927 非の打ち所 1. fault; flaw; weak point; shortcoming



History:
3. D 2025-06-13 04:14:41  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
非の打ち所ない 442
  Comments:
Anon said in a fork: In light of [2012910 • 非の打ち所が無い], this could probably be deleted.

Agreed. Sometimes these variant forms are as common enough to be worth recording, but not here.
2. D* 2025-06-04 08:56:58  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 非の打ち所がない │ 13.358 │100.0% │We have this, see 2012910
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
Iwakoku and jitsuyou on 非の打ち所:《「―がない」の形で用いる》


This form isn't in my refs and doesn't display significant usage
╭─ーーーーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 非の打ち所無い   │ 135 │ 56.5% │
│ 非の打ちどころ無い │   0 │  0.0% │
│ 非の打ちどころない │ 104 │ 43.5% │
│ ひのうちどころない │   0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーーー─┴─────┴───────╯
  Comments:
This would also need to have an [adj-i] tag
1. A* 2025-06-04 03:32:15 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/非の打ち所
  Comments:
Trying to link to other entry just submitted (非の打ち所)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865930 Active (id: 2342089)
ロシア帽
ロシアぼう
1. [n] {clothing}
▶ ushanka (fur hat)



History:
2. A 2025-06-13 03:46:16  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* https://wear.jp/orkoola/24921547/
* https://www.junonline.jp/jayro/product/hat/knit-cap-beanies/FLU42500

ロシア帽 659
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>ushanka</gloss>
+<field>&cloth;</field>
+<gloss>ushanka (fur hat)</gloss>
1. A* 2025-06-04 07:35:43 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ロシア帽

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865935 Active (id: 2342088)
労働不能
ろうどうふのう
1. [n]
▶ incapacity for work



History:
2. A 2025-06-13 03:35:15  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
日外25万語医学用語大辞典

労働不能 1,920
  Comments:
The Saishin reference discusses its use in the national health survey.
1. A* 2025-06-04 13:48:36 
  Refs:
英辞郎103; 最新医学大辞典 第2版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865938 Active (id: 2342124)
単穴
たんあな
1. [n] {horse racing}
▶ possible winner (in a horse race)
▶ third favorite



History:
2. A 2025-06-13 06:59:20  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10107910145
  単穴:本命、対抗を負かすかも知れない馬
  Comments:
I don't think the evaluation is as strong as "likely".
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>likely contender (in a horse race)</gloss>
+<gloss>possible winner (in a horse race)</gloss>
+<gloss>third favorite</gloss>
1. A* 2025-06-05 00:11:31  Joe Murray
  Refs:
https://www.keibabook.co.jp/homepage/sp/dictionary/ta/ta_011.html
http://keiba-yogo.seesaa.net/article/147178640.html

単穴	18517

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865940 Active (id: 2342126)
塗香
ずこう
1. [n] {Buddhism}
▶ rubbing of incense on a person or Buddha statue (as a purification ritual)
▶ rubbing incense



History:
2. A 2025-06-13 07:20:17  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
DDB: to rub the body with incense or scent to worship Buddha
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Buddhist ritual involving the application of incense</gloss>
+<gloss>rubbing of incense on a person or Buddha statue (as a purification ritual)</gloss>
+<gloss>rubbing incense</gloss>
1. A* 2025-06-05 00:43:16  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/塗香-541504#w-541504
https://ja.wikipedia.org/wiki/塗香

塗香	5704

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865942 Active (id: 2342125)
傘骨
かさぼね
1. [n]
▶ umbrella frame



History:
2. A 2025-06-13 07:02:36  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijs
1. A* 2025-06-05 01:25:49  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/傘骨-461765

傘骨	6317

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865945 Active (id: 2342127)
正機
しょうき
1. [n] {Buddhism}
▶ those that are able to receive teaching and salvation
Cross references:
  ⇒ see: 2041000 悪人正機 1. The evil persons are the right object of Amida's salvation; The evil persons have the unique opportunity to go to heaven



History:
2. A 2025-06-13 07:32:58  Syed Raza <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>one that is able to achieve salvation</gloss>
+<gloss>those that are able to receive teaching and salvation</gloss>
1. A* 2025-06-05 03:03:16  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/正機-530982#w-530982

正機	11186
  Comments:
Not sure about the gloss here.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865976 Active (id: 2342104)
顔面神経痛
がんめんしんけいつう
1. [n] {medicine}
▶ facial neuralgia
▶ neuralgia facialis vera
▶ trigeminal neuralgia
▶ tic douloureux
Cross references:
  ⇒ see: 1814000 三叉神経痛 1. trigeminal neuralgia; tic douloureux



History:
3. A 2025-06-13 05:23:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-06-09 15:24:51  Sombrero1
  Refs:
Saito: Facial neuralgia; tic douloureux
GG5: 〔三叉神経痛〕...
Nikk: ...三叉神経痛
Daijs, Koj, Daijr: 三叉 (さんさ) 神経痛の俗称。

25万語医学用語大辞典 英和/和英: facial neuralgia (n)【疾患】;faciocephalalgia (n)【疾患】〔ICD-351.0〕;neuralgia facialis vera (n)【疾患】〔SNOMED-F82800 ICD-351.8〕

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 三叉神経痛 │ 24.317 │ 71.0% │
│ 顔面神経痛 │  9.913 │ 29.0% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1814000">三叉神経痛</xref>
@@ -14 +15,3 @@
-<gloss>facial pain</gloss>
+<gloss>neuralgia facialis vera</gloss>
+<gloss>trigeminal neuralgia</gloss>
+<gloss>tic douloureux</gloss>
1. A* 2025-06-07 01:08:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, LSD

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865977 Active (id: 2342116)
港則
こうそく
1. [n]
▶ port regulations



History:
2. A 2025-06-13 06:23:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
港則	8928	  (港則)
港則法	8640	  (港則_法) <- entry
1. A* 2025-06-07 01:09:29  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/港則-496310#w-496310

港則	8928

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865985 Active (id: 2342077)
火落ち
ひおち
1. [n]
▶ sake spoilage caused by bacteria



History:
2. A 2025-06-13 00:21:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-07 11:59:50  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/火落ち-1692795#w-1692795

火落ち	1330

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866001 Active (id: 2342073)
念仏鯛
ネンブツダイ (nokanji)ねんぶつだい
1. [n] [uk]
▶ half-lined cardinalfish (Ostorhinchus semilineatus)



History:
2. A 2025-06-13 00:18:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has "cardinal fish; Apogon semilineatus".
1. A* 2025-06-08 03:08:16  Joe Murray
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ネンブツダイ
https://www.zukan-bouz.com/syu/ネンブツダイ

ネンブツダイ	15306	97.0%
念仏鯛	467	3.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866002 Active (id: 2342108)
夷鯛恵比須鯛恵美須鯛 [rK]
エビスダイ (nokanji)えびすだい
1. [n] [uk]
▶ Japanese soldierfish (Ostichthys japonicus)



History:
2. A 2025-06-13 05:48:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
日本大百科全書(ニッポニカ)
1. A* 2025-06-08 03:21:24  Joe Murray
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/エビスダイ
https://kotobank.jp/word/恵美須鯛-446052#w-1757034

エビスダイ	1126	89.6%
恵比須鯛	29	2.3%
夷鯛	102	8.1%
恵美須鯛	0	0.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866020 Active (id: 2342152)
塗仏
ぬりぼとけ
1. [n] {Japanese mythology}
▶ nuribotoke
▶ [expl] monster resembling a corpse with dangling eyeballs



History:
2. A 2025-06-13 11:25:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-08 19:57:20  Joe Murray
  Refs:
塗仏	37469 - lots from the title of a famous book series I think

https://ja.wikipedia.org/wiki/塗仏
https://kotobank.jp/word/塗仏-1698549#w-1698549

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866034 Active (id: 2342078)
熱酸化
ねつさんか
1. [n] {chemistry}
▶ thermal oxidation



History:
3. A 2025-06-13 00:25:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-06-09 12:15:26  Sombrero1
  Refs:
Enwiki: In microfabrication, thermal oxidation is a way to produce a thin layer of oxide (usually silicon dioxide) on the surface of a wafer.
25万語医学用語大辞典 英和/和英
科学技術45万語対訳辞典 英和和英

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 熱酸化 │ 4.618 │100.0% │
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&chem;</field>
1. A* 2025-06-09 11:47:49 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/熱酸化

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866038 Active (id: 2342076)
水素酸
すいそさん
1. [n] {chemistry}
▶ hydroacid
▶ hydracid
▶ non-oxygenous acid



History:
2. A 2025-06-13 00:20:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-09 12:27:16  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 水素酸 │ 9.835 │100.0% │理化学辞典第5版, Heibonsha world, GG5, RP, Nikk, Daijs
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
GG5: 〔酸素を含まない酸〕
May be useful to have as a third gloss

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866039 Active (id: 2342196)
詰め手詰手
つめて
1. [n] {shogi}
▶ checkmate move
▶ mating move
▶ ending (of a game)
2. [n]
▶ means of defeating (a foe, contestant, etc.)
▶ finisher
▶ winning move
3. [n]
▶ packer
▶ baggage handler
▶ mover



History:
3. A 2025-06-13 23:29:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
2. A* 2025-06-09 22:56:29  Sombrero1
  Comments:
Forgot semicolon
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>means of defeating (a foe, contestant, etc.) finisher</gloss>
+<gloss>means of defeating (a foe, contestant, etc.)</gloss>
+<gloss>finisher</gloss>
1. A* 2025-06-09 14:35:35  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────┬───────╮
│ 詰め手 │ 521 │ 68.9% │GG5, Saito, daijs
│ 詰手  │ 235 │ 31.1% │koj, daijs, nikk
╰─ーーー─┴─────┴───────╯

Daij, Koj, Nikk: 戦や勝負などの最後の段階で、相手に勝つためにとる手段。
GG5, a packer; 〔将棋の〕 a ┏mating [checkmate] move
Saito: checkmate move
Chuujiten: <荷物を詰める人> a packer; <将棋の> moves for checkmating; an ending (寄せ).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866041 Active (id: 2342149)
誤払い
ごばらいごはらい
1. [n]
▶ payment error
▶ mischarge



History:
2. A 2025-06-13 11:20:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-09 21:02:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin, nikk, and GG5 追加語彙 have the reading with -ば-. Sankoku uses -は-.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────╮
│ 誤払い  │ 1,214 │
│ 誤払   │ 1,029 │ - (Different word in Daijisen -- ごぶつ)
│ 誤はらい │     0 │
│ 誤ばらい │     0 │
╰─ーーーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866042 Active (id: 2342186)
氷糖
ひょうとう
1. [n] [rare]
▶ rock candy
▶ sugar candy
▶ crystallized sugar
▶ sugar crystals
Cross references:
  ⇒ see: 1489020 氷砂糖 1. rock candy; sugar candy; crystallized sugar; sugar crystals



History:
3. A 2025-06-13 23:18:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-06-11 13:35:03  Sombrero1
  Refs:
Heibonsha world and Saito have it too
  Comments:
Rare tag makes sense
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ひようとう</reb>
+<reb>ひょうとう</reb>
1. A* 2025-06-09 22:49:01  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/氷糖-771567#w-1401306

氷糖	1414	1.6%
氷砂糖	88578	98.4% - I think rare tag makes sense here

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866051 Active (id: 2342119)
平綴じ
ひらとじ
1. [n]
▶ side stitch (bookbinding)
▶ side-wire stitch
▶ flat stitch



History:
2. A 2025-06-13 06:27:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>side-wire stitch</gloss>
+<gloss>flat stitch</gloss>
1. A* 2025-06-10 02:06:30  Joe Murray
  Refs:
平綴じ	4065

http://kotobank.jp/word/平綴じ-613898#w-613898
https://printmall.jp/blog/archives/20210610/4167/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866052 Active (id: 2342540)
浮きこぼれ浮き零れ
うきこぼれ
1. [n]
▶ alienation and estrangement felt by highly academically able students
2. [n]
▶ gifted student
▶ overachiever
Cross references:
  ⇔ see: 1609430 落ちこぼれ 3. student who cannot keep up in school; dropout (from school, society, a movement, etc.)



History:
4. A 2025-06-18 23:29:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
3. A* 2025-06-13 06:35:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: 〔学校の授業内容よりも進んでいる子供が授業を物足りなく感じ, クラスの中で疎外される状態〕 estrangement [isolation] for being too far ahead of one's 「class [peers]; overachievement; 〔人〕 an overachiever.
  Comments:
I think this is more what the references are saying.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<gloss>alienation and estrangement felt by highly academically able students</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -16 +19,0 @@
-<gloss>high academic performance</gloss>
@@ -17,0 +21 @@
+<gloss>overachiever</gloss>
2. A* 2025-06-10 02:49:02  Joe Murray
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1609430">落ちこぼれ・3</xref>
1. A* 2025-06-10 02:44:50  Joe Murray
  Refs:
浮きこぼれ	992	100.0%
浮き零れ	0	0.0%

https://ja.wikipedia.org/wiki/浮きこぼれ
https://kotobank.jp/word/浮き零れ-2876427#w-3088018

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866054 Active (id: 2342109)
枝打ち
えだうち
1. [n,vs,vt]
▶ pruning
▶ trimming
▶ lopping

Conjugations


History:
2. A 2025-06-13 05:53:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<gloss>trimming</gloss>
+<gloss>lopping</gloss>
1. A* 2025-06-10 03:42:24  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/枝打ち-22219#w-445050

枝打ち	36210

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866055 Active (id: 2342143)
改植
かいしょく
1. [n,vs,vt]
▶ replanting

Conjugations


History:
4. A 2025-06-13 11:10:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-06-13 08:02:09  Sombrero1
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2025-06-13 05:56:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, LSD
1. A* 2025-06-10 03:46:49  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/改植-224982#w-1908668

改植	6081

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866056 Active (id: 2342075)
林分
りんぶん
1. [n]
▶ stand (of trees)
▶ forest stand



History:
3. A 2025-06-13 00:19:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-06-11 13:20:14  Sombrero1
  Refs:
マグローヒル科学技術用語大辞典-第3版-: forest stand; stand
岩波 生物学辞典 第4版
  Comments:
Could maybe have an [ecol] tag since we don't have one for forestry. One of my references tags it as [産業] and one as [医生]

But might also be fine this way
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>forest stand</gloss>
1. A* 2025-06-10 03:50:56  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/林分-680543#w-680543

林分	21806

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866058 Active (id: 2342115)
港津
こうしん
1. [n] [rare]
▶ harbour
▶ harbor
▶ port
Cross references:
  ⇒ see: 1279990 港【みなと】 1. harbour; harbor; port



History:
3. A 2025-06-13 06:20:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, rare.
2. A* 2025-06-10 10:22:03  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 港    │ 6.390.645 │ 99.4% │
│ 船着き場 │    40.677 │  0.6% │
│ 港津   │       367 │  0.0% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Comments:
Add xref to 港
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1279990">港・みなと</xref>
1. A* 2025-06-10 10:13:36  parfait8
  Refs:
daijr, shinjirin, nikk, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866062 Active (id: 2342139)
ムチン酸
ムチンさん
1. [n] {chemistry}
▶ mucic acid



History:
2. A 2025-06-13 08:29:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-06-10 10:57:54 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866067 Deleted (id: 2342458)
サビニン酸
サビニンさん
1. [n]
▶ sabinic acid



History:
3. D 2025-06-17 05:22:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2025-06-13 08:23:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams
  Comments:
Apart from eijiro, I can find no references to or usage of this term.
1. A* 2025-06-10 11:19:46 
  Refs:
英辞郎103; 25万語医学用語大辞典 英和/和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866071 Active (id: 2342158)
世系
せいけい
1. [n]
▶ descent
▶ lineage
▶ bloodline
2. [n]
▶ family tree
▶ genealogy



History:
2. A 2025-06-13 11:59:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's OK.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>bloodline</gloss>
1. A* 2025-06-10 22:47:54  Joe Murray
  Refs:
世系	2465

https://kotobank.jp/word/世系-544897#w-544897 - gives two senses but not totally sure on what the different nuance is between them

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866072 Active (id: 2342138)
丸漬丸漬け
まるづけ
1. [n] {food, cooking}
▶ (vegetables) pickled whole



History:
2. A 2025-06-13 08:29:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-06-10 23:08:02  Joe Murray
  Refs:
丸漬け	1378	48.7%
丸漬	1450	51.3%

https://kotobank.jp/word/丸漬-636275#w-636275

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866073 Active (id: 2342151)
切り漬け切漬け切漬
きりづけ
1. [n] {food, cooking}
▶ (vegetables) sliced and pickled



History:
2. A 2025-06-13 11:23:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
1. A* 2025-06-10 23:12:00  Joe Murray
  Refs:
切り漬け	990	47.5%
切漬	242	11.6%
切漬け	852	40.9%

https://kotobank.jp/word/切漬-480317#w-480317

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866074 Active (id: 2342150)
青唐辛子
あおとうがらし
1. [n]
▶ green chili pepper
▶ unripe chili pepper



History:
2. A 2025-06-13 11:22:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-10 23:35:09  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/青唐辛子-2000457

青唐辛子	67221

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866078 Active (id: 2342111)
水処理
みずしょり
1. [n]
▶ water treatment
▶ water processing



History:
2. A 2025-06-13 05:57:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>water processing</gloss>
1. A* 2025-06-11 01:35:03  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/水処理-2126821#w-2211731

水処理	144817

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866079 Active (id: 2342132)
逆浸透
ぎゃくしんとう
1. [n] {chemistry}
▶ reverse osmosis



History:
2. A 2025-06-13 08:04:40  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
prog
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<field>&biol;</field>
1. A* 2025-06-11 01:46:43  Joe Murray
  Refs:
逆浸透	41585

https://kotobank.jp/word/逆浸透-763976#w-763976
  Comments:
逆浸透膜 is entry 2643590, might be worth having a more general entry

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866086 Active (id: 2342194)
舫い杭もやい杭舫杭 [sK]
もやいぐい
1. [n]
▶ mooring pole



History:
2. A 2025-06-13 23:27:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-11 11:33:58  parfait8
  Refs:
daijr/s, gg5, nikk, koj

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────┬───────╮
│ 舫い杭  │ 52 │ 60.5% │
│ もやい杭 │ 34 │ 39.5% │
│ 舫杭   │  0 │  0.0% │
╰─ーーーー─┴────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866088 Active (id: 2342148)
魚皮
ぎょひ
1. [n]
▶ dried fish skin (oft. used as bait for fishing)
2. [n] {food, cooking}
▶ boiled and dried shark skin (popular ingredient in Chinese cuisine)



History:
2. A 2025-06-13 11:19:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-11 20:40:15  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────┬───────╮
│ 魚皮 │ 5.286 │100.0% │Nikk, Koj, RP
╰─ーー─┴───────┴───────╯

Koj:
①擬餌ぎじなどに用いる、干した魚類の皮。
②サメなどの皮を乾燥させた食品。中国料理で用いる。

Nikk 2nd sense: 食品の一つ。鱶の皮の、あらい部分を除いたものを煮て、乾燥したもの。中国人が好み、中華料理に多く用いられる。
  Comments:
Saw used with first sense on shimano fishing website

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866091 Active (id: 2342197)
裸耳
らじ
1. [n]
▶ unaided hearing



History:
2. A 2025-06-13 23:30:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic
1. A* 2025-06-11 23:55:46  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/裸耳-2879751#w-3092191

裸耳	1918

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866095 Active (id: 2342080)
項部
こうぶ
1. [n] {anatomy}
▶ nape (of the neck)
▶ nucha
▶ nuchal region
2. [n] {veterinary terms,anatomy}
▶ poll (esp. of horses)



History:
3. A 2025-06-13 00:27:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-06-12 08:37:08  Sombrero1
  Refs:
1st sense (human anatomy):
日外35万語科学技術用語大辞典: nucha
25万語医学用語大辞典 英和/和英: nape; nuchal region
Heibonsha world

2nd sense (animal anatomy):
日外35万語科学技術用語大辞典: poll
25万語医学用語大辞典 英和/和英: poll
科学技術45万語対訳辞典 英和和英: poll
https://en.wikipedia.org/wiki/Poll_(livestock)#:~:text=The poll is a name,particular significance for the horse.&text=Specifically, the "poll" refers,the back of the skull.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
@@ -12,0 +14,8 @@
+<gloss>nucha</gloss>
+<gloss>nuchal region</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&vet;</field>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>poll (esp. of horses)</gloss>
1. A* 2025-06-12 02:38:53  Joe Murray
  Refs:
項部	3730

https://kotobank.jp/word/項部-1315320#w-2564291

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866099 Active (id: 2342130)
逆浸透法
ぎゃくしんとうほう
1. [n] {chemistry}
▶ reverse osmosis
Cross references:
  ⇐ see: 2866100 RO【アール・オー】 1. reverse osmosis; RO



History:
2. A 2025-06-13 08:00:44  Syed Raza <...address hidden...>
1. A* 2025-06-12 12:09:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, LSD
逆浸透法  1474

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866100 Active (id: 2342129)
RO
アール・オーアールオー [sk]
1. [n] {chemistry}
▶ reverse osmosis
▶ RO
Cross references:
  ⇒ see: 2866099 逆浸透法 1. reverse osmosis



History:
2. A 2025-06-13 07:57:30  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijs
1. A* 2025-06-12 12:10:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866101 Active (id: 2342144)
ジャンプ傘
ジャンプがさ
1. [n]
▶ auto-open umbrella
▶ push-button umbrella



History:
2. A 2025-06-13 11:12:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>push button umbrella</gloss>
+<gloss>push-button umbrella</gloss>
1. A* 2025-06-13 00:16:13  Joe Murray
  Refs:
ジャンプ傘	9848

https://kotobank.jp/word/じやんぷ傘-3223556#w-1720876

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866102 Active (id: 2342103)
納棺師
のうかんし
1. [n]
▶ person who prepares a body for burial
▶ mortician
▶ undertaker



History:
2. A 2025-06-13 05:21:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: a person who composes a corpse for burial or cremation; an undertaker; 《文》 a pollinctor.
葬儀辞典
  Comments:
I think this is enough. Daijisen doesn't mention ritual.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>(ritual) mortician</gloss>
+<gloss>person who prepares a body for burial</gloss>
+<gloss>mortician</gloss>
+<gloss>undertaker</gloss>
1. A* 2025-06-13 00:51:24  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/納棺師-188373#w-596208

納棺師	1236

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866103 Active (id: 2342113)

ごったんゴッタン
1. [n]
▶ gottan
▶ [expl] traditional three-stringed instrument from Kyushu



History:
2. A 2025-06-13 06:09:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-13 01:10:00  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ごつたん-3226799#w-1815145
https://ja.wikipedia.org/wiki/ゴッタン

ゴッタン	420	38.1%
ごったん	681	61.9%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866104 Active (id: 2342697)

コツンこつん
1. [adv-to,n] [on-mim]
▶ with a bonk
▶ with a thump
▶ with a klunk
▶ with a rap



History:
5. A 2025-06-22 00:05:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll delete the other one.
4. A* 2025-06-13 08:12:46  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ コツン  │ 34.918 │ 52.9% │
│ コツンと │ 19.256 │ 29.2% │
│ こつん  │  5.984 │  9.1% │
│ こつんと │  5.895 │  8.9% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
Every kokugo I see has one entry for コツン [副と]
First 100 massif examples are [adv-to]
  Comments:
I think the こつんと entry should be deleted. It's redundant to have such an entry if an [adv-to] tag exists. 
We also don't have な adjectives with the な included as entries (apart from 連体詞 cases).

Though I don't see it in refs, I don't think it's harmful to have the [n] PoS tag.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -13,3 +14,4 @@
-<gloss>bonk</gloss>
-<gloss>thump</gloss>
-<gloss>klunk</gloss>
+<gloss>with a bonk</gloss>
+<gloss>with a thump</gloss>
+<gloss>with a klunk</gloss>
+<gloss>with a rap</gloss>
3. A 2025-06-13 05:32:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
コツンと	19256
こつんと	5895
  Comments:
The JEs go both ways on this, but only have examples for こつんと. Let's keep both.
2. A* 2025-06-13 01:17:18  Joe Murray
  Comments:
Just noticed entry 2398650, is this a dupe?
1. A* 2025-06-13 01:16:01  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/jeword/こつん#w-3197118

こつん	5984	14.6%
コツン	34918	85.4%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866105 Active (id: 2342145)

ジョキジョキじょきじょき
1. [adv,adv-to,n] [on-mim]
▶ snip snip
▶ cutting (with scissors)
Cross references:
  ⇒ see: 1078250 チョキチョキ 1. snipping sound; cutting sound; to cut



History:
2. A 2025-06-13 11:16:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1078250">チョキチョキ</xref>
1. A* 2025-06-13 01:34:12  Joe Murray
  Refs:
じょきじょき	1603	14.6%
ジョキジョキ	9400	85.4%

https://kotobank.jp/word/じよきじよき-3212300#w-533992

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866106 Active (id: 2342118)
吉慶
きっけい
1. [n]
▶ something auspicious
▶ something to celebrate



History:
2. A 2025-06-13 06:26:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>auspiciousness</gloss>
+<gloss>something auspicious</gloss>
+<gloss>something to celebrate</gloss>
1. A* 2025-06-13 02:15:15  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/吉慶-474703
  Comments:
吉慶	2481

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866107 Active (id: 2342146)
芸術学
げいじゅつがく
1. [n]
▶ art studies
▶ science of art



History:
2. A 2025-06-13 11:16:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-06-13 02:16:00  Joe Murray
  Refs:
芸術学	23409

https://kotobank.jp/word/芸術学-58907#w-488736

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866108 Active (id: 2342112)

ベイトリールベイト・リール
1. [n] {fishing}
▶ bait reel
▶ baitcaster reel
▶ baitcast reel



History:
2. A 2025-06-13 06:02:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ベイトリール	21520
  Comments:
Several English names for these.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>bait reel</gloss>
+<gloss>baitcaster reel</gloss>
1. A* 2025-06-13 03:53:29  Sean McBroom <...address hidden...>
  Refs:
https://fishingjapan.jp/fishing/5591

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866109 Active (id: 2342193)
称え
となえ
1. [n] [rare]
▶ given name
▶ title
▶ appellation



History:
2. A 2025-06-13 23:26:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-13 12:17:36  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────┬───────╮
│ の称え │ 417 │ 91.9% │
│ 称えが │  37 │  8.1% │
╰─ーーー─┴─────┴───────╯
Saito, Iwakoku, Daij

連用形 of 称える・となえる
  Comments:
[rare], but I don't think I'd pinpoint this to exactly one common term with an xref.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866110 Active (id: 2353674)
深山
しんざん
1. [n]
▶ mountain recesses
▶ heart of the mountains
▶ (place) deep in the mountains
Cross references:
  ⇒ see: 1641780 深山【みやま】 1. mountain recesses; heart of the mountains; (place) deep in the mountains



History:
4. A 2025-12-06 07:22:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-12-05 20:19:20  parfait8
  Comments:
my refs don't tag it as [poet] + aligning
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1641780">深山・みやま・2</xref>
-<xref type="see" seq="1641780">深山・みやま・2</xref>
-<misc>&poet;</misc>
+<xref type="see" seq="1641780">深山・みやま・1</xref>
+<xref type="see" seq="1641780">深山・みやま・1</xref>
2. A 2025-06-14 06:29:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see">深山・みやま・2</xref>
+<xref type="see" seq="1641780">深山・みやま・2</xref>
1. A* 2025-06-13 13:24:36  Sombrero1
  Refs:
Furigana.info
読み方	割合
ーーーーーーー
みやま	71.8%
しんざん	26.5%
オクヤマ	0.9%
ミヤマ	0.9%
  Comments:
From 1641780

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866111 Active (id: 2342182)
三麻
さんま
1. [n] [abbr] {mahjong}
▶ three-player mahjong
▶ sanma
Cross references:
  ⇒ see: 2866112 三人麻雀 1. three-player mahjong; sanma



History:
3. A 2025-06-13 23:14:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-06-13 18:44:50  Sombrero1
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2866112">三人麻雀</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<misc>&abbr;</misc>
1. A* 2025-06-13 18:42:32  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────┬───────╮
│ 三麻 │ 4.966 │100.0% │
╰─ーー─┴───────┴───────╯
https://ja.wikipedia.org/wiki/三人麻雀
Pixiv
https://riichi.wiki/Sanma
https://mcgillmahjong.blogspot.com/2015/11/sanma-japanese-riichi-3-player-variant.html

From 三人麻雀
  Comments:
Heard this quite a lot since I started playing some riichi mahjong myself. "Sanma" is generally also used in english (and german) from what I've seen so far.
The hosts of the public mahjong gathering I've been at recently also called it "Sanma" (although that's rather irrelevant for a J-E dictionary)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866112 Active (id: 2342226)
三人麻雀
さんにんマージャン
1. [n] {mahjong}
▶ three-player mahjong
▶ sanma
Cross references:
  ⇐ see: 2866111 三麻【さんま】 1. three-player mahjong; sanma



History:
2. A 2025-06-14 05:05:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-13 18:44:16  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 三人麻雀 │ 2.585 │100.0% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
https://ja.wikipedia.org/wiki/三人麻雀
Pixiv
  Comments:
See comments on 三麻 submission (2866111)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866113 Active (id: 2342184)
東京都議会議員選挙
とうきょうとぎかいぎいんせんきょ
1. [n]
▶ Tokyo Metropolitan Assembly elections
Cross references:
  ⇒ see: 1700930 都議会 1. Tokyo Metropolitan Assembly
  ⇐ see: 1897320 都議選【とぎせん】 1. Tokyo Metropolitan Assembly elections



History:
2. A 2025-06-13 23:15:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-13 18:50:21  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 東京都議会議員選挙 │ 3.105 │100.0% │新語時事用語辞典, Daijs indirectly
╰─ーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
Full form of 都議選

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866114 Active (id: 2342774)
みこすり半三擦り半
みこすりはん
1. [n] [sl]
▶ premature ejaculation



History:
4. A 2025-06-23 20:39:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
みこすり半	4477	89.5%
三擦り半	525	10.5%
3. A* 2025-06-22 14:53:47 
  Refs:
weblio
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>みこすり半</keb>
+</k_ele>
2. A 2025-06-14 05:10:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
三擦り半	525
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Premature ejaculation</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>premature ejaculation</gloss>
1. A* 2025-06-13 22:27:00 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/三擦り半#:~:text=%5E%20“「3擦り半(,www.weblio.jp.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866115 Active (id: 2342191)

アブレーション
1. [n]
▶ ablation



History:
2. A 2025-06-13 23:25:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD - says it's 【外科】
1. A* 2025-06-13 22:40:31  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/あぶれーしよん-3177389#w-2202347
https://ja.wikipedia.org/wiki/アブレーション

アブレーション	9949
  Comments:
not really specific to one field

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866116 Active (id: 2342188)
濁色
だくしょく
1. [n]
▶ cloudy color
▶ muddy color
▶ dull color



History:
2. A 2025-06-13 23:22:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>muddy color</gloss>
1. A* 2025-06-13 22:52:09  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/濁色-559828#w-559828

濁色	2757

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866117 Active (id: 2342190)
脈波
みゃくは
1. [n] {medicine}
▶ pulse wave



History:
2. A 2025-06-13 23:23:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2025-06-13 23:02:33  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/脈波-392461

脈波	24018

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866118 Active (id: 2342185)
心音図
しんおんず
1. [n] {medicine}
▶ phonocardiogram
▶ PCG



History:
2. A 2025-06-13 23:16:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
1. A* 2025-06-13 23:08:17  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/心音図-81345#w-81345
https://ja.wikipedia.org/wiki/心音図

心音図	1660

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866119 Active (id: 2342241)
心外膜炎
しんがいまくえん
1. [n] {medicine}
▶ pericarditis
Cross references:
  ⇒ see: 2068600 心膜炎 1. pericarditis



History:
2. A 2025-06-14 06:38:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
1. A* 2025-06-13 23:13:42  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/心外膜炎-162872#w-162872

心外膜炎	1929	19.8%
心膜炎	7820	80.2%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866120 Active (id: 2342372)
心尖
しんせん
1. [n] {anatomy}
▶ apex of the heart
▶ apex cordis



History:
4. A 2025-06-16 01:27:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-06-14 18:43:28  Sombrero1
  Refs:
マグローヒル科学技術用語大辞典-第3版-
日外35万語科学技術用語大辞典
25万語医学用語大辞典 英和/和英
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>apex cordis</gloss>
2. A 2025-06-14 07:29:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-13 23:18:53  Joe Murray
  Refs:
http://kotobank.jp/word/心尖-681691#w-681691
https://ja.wikipedia.org/wiki/心尖

心尖	4924

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866121 Active (id: 2342217)
ヒス束
ヒスそく
1. [n] {anatomy}
▶ bundle of His



History:
2. A 2025-06-14 04:45:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2025-06-13 23:25:44  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ひす束-3185345#w-1741542
https://ja.wikipedia.org/wiki/ヒス束

ヒス束	1339

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866122 Active (id: 2342239)
尖足
せんそく
1. [n] {medicine}
▶ clubfoot
▶ talipes equinovarus
▶ foot drop



History:
2. A 2025-06-14 06:37:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>foot drop</gloss>
1. A* 2025-06-13 23:31:31  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/尖足-88507#w-550479

尖足	3171

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866123 Active (id: 2342242)
痙性斜頸
けいせいしゃけい
1. [n] {medicine}
▶ cervical dystonia
▶ spasmodic torticollis



History:
2. A 2025-06-14 06:39:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-06-13 23:42:23  Joe Murray
  Refs:
痙性斜頸	5087

https://kotobank.jp/word/痙性斜頸-681298#w-2197608

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866124 Active (id: 2342238)
眼球突出
がんきゅうとっしゅつ
1. [n] {medicine}
▶ exophthalmos
▶ proptosis
▶ bulging eyes



History:
2. A 2025-06-14 06:34:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-06-13 23:50:44  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/眼球突出-48578

眼球突出	5033

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866125 Active (id: 2342211)
ビリングズ排卵法
ビリングズはいらんほう
1. [n]
▶ Billings ovulation method



History:
2. A 2025-06-14 04:31:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ビリングズ排卵法	138
1. A* 2025-06-13 23:53:40 
  Refs:
https://japan-lifeissues.net/世界ビリングズ排卵法「日本語website」/

https://en.wikipedia.org/wiki/Billings_ovulation_method

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866126 Active (id: 2342210)
ビリングズ法
ビリングズほう
1. [n]
▶ Billings ovulation method



History:
2. A 2025-06-14 04:30:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
1. A* 2025-06-13 23:55:54 
  Refs:
https://japan-lifeissues.net/世界ビリングズ排卵法「日本語website」/

https://en.wikipedia.org/wiki/Billings_ovulation_method

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5462880 Active (id: 2342155)
千里万博公園
せんりばんぱくこうえん
1. [place]
▶ Senribanpaku Park



History:
2. A 2025-06-13 11:37:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.jalan.net/kankou/tow_272050038/ - 千里万博公園の観光スポット
1. D* 2025-06-02 22:52:58 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747322 Active (id: 2342159)
憩の園
いこいのその
1. [organization]
▶ Ikoi-no-Sono (Brazilian long-term care institution for the elderly)



History:
2. A 2025-06-13 12:04:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
憩の薗	0	0.0%
憩の園	841	100.0%
  Comments:
Wrong kanji.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>憩の薗</keb>
+<keb>憩の園</keb>
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&organization;</misc>
1. A* 2025-06-10 21:14:10 
  Refs:
https://www.fesco.or.jp/winner/h30_51/winner.php?wid=12409

https://ikoinosono.org.br/wordpress/quem-somos/historia/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747324 Deleted (id: 2342542)
絵雄美
えゆみ
1. [fem]
▶ Eyumi



History:
3. D 2025-06-18 23:31:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
2. D* 2025-06-13 05:15:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
No Google hits. Needs some reference support.
1. A* 2025-06-12 08:54:31 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747326 Active (id: 2342147)
裸のラリーズ
はだかのラリーズ
1. [group]
▶ Les Rallizes Dénudés (Japanese rock band)



History:
2. A 2025-06-13 11:17:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-06-13 05:20:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Les_Rallizes_Dénudés
https://ja.wikipedia.org/wiki/裸のラリーズ
>> 本国外ではフランス語(風)のLes Rallizes Dénudés(レ・ラリーズ・デニュデ)という名前で主に知られている。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーー─┬───────╮
│ 裸のラリーズ      │ 4,471 │
│ レ・ラリーズ・デニュデ │     0 │
╰─ーーーーーーーーーーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml