JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1337000 Active (id: 2338936)
[news1,nf03]
じゅう [news1,nf03]
1. [n]
▶ gun
▶ firearm
▶ small arms (e.g. rifle, pistol, etc)



History:
4. A 2025-05-09 11:45:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-05-09 06:55:10 
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>rifle</gloss>
-<gloss>small arms</gloss>
+<gloss>firearm</gloss>
+<gloss>small arms (e.g. rifle, pistol, etc)</gloss>
2. A 2025-02-20 20:25:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-20 12:52:16  GM <...address hidden...>
  Refs:
not in my refs.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>砲</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1438010 Active (id: 2338946)
鉄砲 [ichi1,news1,nf22] 鉄炮 [rK]
てっぽう [ichi1,news1,nf22]
1. [n]
▶ gun
▶ firearm
2. [n] {sumo}
▶ wooden pole that wrestlers strike in practice
3. [n] [col]
▶ puffer fish
Cross references:
  ⇒ see: 1193570 河豚 1. puffer fish; blow fish; fugu; globefish; swellfish
  ⇐ see: 2249630 鉄刺【てっさ】 1. fugu sashimi
  ⇐ see: 2168680 鉄ちり【てっちり】 1. boiled fugu dish (served with ponzu dipping sauce)



History:
10. A 2025-05-10 02:25:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably unnecessary.
9. A* 2025-05-10 00:04:03 
  Comments:
In newer text it refers to all types of guns, but in older text it refers to matchlock. Not sure how to express this in the entry, maybe its unnecessary.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>firearm (esp. matchlock)</gloss>
+<gloss>firearm</gloss>
8. A* 2025-05-09 21:35:26 
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>firearm (esp. matchlock)</gloss>
7. A 2025-03-25 17:08:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
6. A* 2025-03-25 14:44:12  GM <...address hidden...>
  Refs:
鉄砲   449,617  90.2% 
鉄炮     5,975   1.2% -rK (daijs)
てっぽう  42,758   8.6%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1619800 Rejected (id: 2338916)
登高
とうこう
1. [n,vs]
▶ climbing up Manhandle

Conjugations

History:
2. R 2025-05-09 04:00:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate
1. A* 2025-05-08 23:57:30 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>climbing up</gloss>
+<gloss>climbing up Manhandle</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1619800 Active (id: 2338922)
登高
とうこう
1. [n,vs,vi]
▶ climbing up
▶ climbing a height

Conjugations


History:
3. A 2025-05-09 06:39:46  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
sankoku; smk
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2025-05-09 04:03:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijr/s.
  Comments:
Manhandle?
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>climbing up Manhandle</gloss>
+<gloss>climbing up</gloss>
+<gloss>climbing a height</gloss>
1. A* 2025-05-08 23:57:30 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>climbing up</gloss>
+<gloss>climbing up Manhandle</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1825240 Active (id: 2338938)
子午環
しごかん
1. [n] {astronomy}
▶ meridian circle
▶ transit circle



History:
2. A 2025-05-09 11:47:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>transit circle</gloss>
1. A* 2025-05-09 08:15:06 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&astron;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2265630 Active (id: 2338947)
焼き
やき
1. [n,n-pref,n-suf]
▶ roasting
▶ grilling
▶ toasting
▶ broiling
▶ baking
2. [n]
▶ tempering (in metallurgy)
3. (焼 only) [n-suf]
《following a place name, etc.》
▶ -ware
▶ porcelain
▶ pottery



History:
15. A 2025-05-10 02:25:49  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2025-05-09 17:55:08 
  Comments:
not the style
  Diff:
@@ -32,2 +32,2 @@
-<gloss>-porcelain</gloss>
-<gloss>-pottery</gloss>
+<gloss>porcelain</gloss>
+<gloss>pottery</gloss>
13. A 2025-05-05 04:58:45  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2025-05-02 07:49:46  Sombrero1
  Comments:
True, adding them to sense one just didn't cross my mind.
Should be fine, right?
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -32,7 +33,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n-pref;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>roasted</gloss>
-<gloss>fried</gloss>
-<gloss>grilled</gloss>
11. A* 2025-05-02 04:59:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
The formatting on sense 4 is not in our usual style.
Does it need to be a separate sense at all? We could just add the tags to sense 1?
  Diff:
@@ -36,3 +36,3 @@
-<gloss>roasted-</gloss>
-<gloss>fried-</gloss>
-<gloss>grilled-</gloss>
+<gloss>roasted</gloss>
+<gloss>fried</gloss>
+<gloss>grilled</gloss>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746450 Active (id: 2338933)

アサイーアサイ [sk]
1. [n] Source lang: por
▶ açaí (Euterpe oleracea)
▶ açaí palm
▶ acai



History:
7. A 2025-05-09 11:43:14  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-05-09 07:42:20  Marcus Richert
  Comments:
Often written this way
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>acai</gloss>
5. A* 2025-05-09 07:39:36  Marcus Richert
  Refs:
アサイーボウル	0	0.0%  4 tweets past 30 min
アサイボウル	80	100.0% 3 past 24 hrs
アサーイボウル	0	0.0% 4 past 6 months

too new for the ngrams i geuss
  Comments:
maybe not quite ik-worthy
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アサイ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2017-02-16 04:48:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>açaí palm</gloss>
3. A* 2017-02-15 03:07:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
No need for the two versions - the legacy EDICT edition gets converted to "acai" automatically.
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<gloss>acai (Euterpe oleracea)</gloss>
-<gloss>açaí</gloss>
+<lsource xml:lang="por"/>
+<gloss>açaí (Euterpe oleracea)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864475 Active (id: 2338949)

つつ
1. [n] [arch]
▶ gun
▶ firearm
▶ long-barreled gun (e.g. musket, rifle, etc)



History:
4. A 2025-05-10 02:27:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-05-09 19:52:33 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/日本陸軍_(軍歌)#:~:text=砲兵
  Comments:
The reading つつ originates from the word for "tube," so it typically referred to long-barreled firearms like muskets or rifles, especially around the WWII era or earlier. It's an archaic term that's rarely used today. I’ve attached an old wartime song where this reading appears.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&form;</misc>
+<misc>&arch;</misc>
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>rifle</gloss>
-<gloss>arms</gloss>
+<gloss>firearm</gloss>
+<gloss>long-barreled gun (e.g. musket, rifle, etc)</gloss>
2. A 2025-02-20 20:24:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-20 13:18:37  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
We have it in e.g. 捧げ銃

E.g. sankoku in its entry for 筒:
   ③[銃]〔文〕小銃。大砲。

GG5 and Saito: A gun; a rifle; arms

GG5:【銃・砲】

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865226 Active (id: 2338918)
断薬
だんやく
1. [n] {medicine}
▶ ceasing medication (esp. of antipsychotic drugs)
▶ discontinuation of medication
▶ withdrawal



History:
5. A 2025-05-09 05:37:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's a fairly neutral and technical term. "going cold turkey" is a bit too colloquial.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>going cold turkey</gloss>
+<gloss>withdrawal</gloss>
4. A* 2025-05-09 00:45:17 
  Comments:
useful if shows up when searching for cold turkey
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>going cold turkey</gloss>
3. A 2025-05-01 04:44:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
More medical.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&pharm;</field>
+<field>&med;</field>
2. A* 2025-05-01 02:11:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>ceasing medication (esp. of psychiatric drugs)</gloss>
+<gloss>ceasing medication (esp. of antipsychotic drugs)</gloss>
1. A* 2025-05-01 02:10:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
pharm? med?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865270 Deleted (id: 2338924)

クロスラック
1. [n]
▶ cross rack



History:
3. D 2025-05-09 07:26:56  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
Agreed.
2. D* 2025-05-06 01:20:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
クロスラック	26
  Comments:
Rather rare and seems to be used for several types of racks. I don't think it works as an entry.
1. A* 2025-05-05 07:16:27  Bis_Senchi <...address hidden...>
  Comments:
https://search.rakuten.co.jp/search/mall/クロスハンガーラック/
https://shopbuilder-plus.jp/products/daar-crs0001-cr?variant=41277072801974
https://www.monotaro.com/s/?c=&q=クロスラック

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865298 Active (id: 2338919)
聖下
せいか
1. [pn] {Christianity}
▶ His Holiness
▶ Your Holiness



History:
2. A 2025-05-09 05:42:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
聖下	3062
RP, https://dic.pixiv.net/a/聖下
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>Your Holiness</gloss>
1. A* 2025-05-09 03:51:36  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/聖下

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865299 Active (id: 2339280)

ホーリネス
1. [n]
▶ holiness



History:
2. A 2025-05-15 01:13:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新英和大辞典
  Comments:
Quiet
1. A* 2025-05-09 05:45:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ホーリネス	8102
Eijiro
  Comments:
Often in church names.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865300 Active (id: 2338929)
学生ビザ
がくせいビザ
1. [n]
▶ student visa



History:
2. A 2025-05-09 07:59:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-05-09 06:26:40 
  Refs:
学生ビザ	68078	99.4%
スチューデントビザ	441	0.6%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865301 Active (id: 2338934)

アサイーボウルアサイー・ボウルアサイボウル [sk] アサイーボール [sk] アサイボール [sk]
1. [n] {food, cooking}
▶ açaí bowl
▶ acai bowl



History:
3. A 2025-05-09 11:43:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-05-09 07:44:02 
  Diff:
@@ -11,0 +12,8 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アサイーボール</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アサイボール</reb>
1. A* 2025-05-09 07:42:39  Marcus Richert
  Refs:
アサイーボウル	0	0.0%  4 tweets past 30 min
アサイボウル	80	100.0% 3 past 24 hrs
アサーイボウル	0	0.0% 4 past 6 months

https://en.wikipedia.org/wiki/Açaí_na_tigela

too new for the ngrams i geuss

daijr says wasei but I don't think that's correct

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865302 Active (id: 2338937)
背点
はいてん
1. [n] {astronomy}
▶ anti-apex
▶ antapex



History:
2. A 2025-05-09 11:46:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>antapex</gloss>
1. A* 2025-05-09 08:16:29 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865303 Active (id: 2338935)

アイリッシュシチューアイリッシュ・シチュー
1. [n] {food, cooking}
▶ Irish stew



History:
2. A 2025-05-09 11:44:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP: アイリッシュ シチュー《羊肉・ジャガイモ・タマネギなどの煮込み》.
1. A* 2025-05-09 09:37:15  Marcus Richert
  Refs:
daijr wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865304 Active (id: 2338945)
珠孔
しゅこう
1. [n] {botany}
▶ micropyle



History:
2. A 2025-05-10 02:21:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
1. A* 2025-05-09 14:00:04  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────┬───────╮
│ 珠孔 │ 263 │100.0% │GG5, LSD
╰─ーー─┴─────┴───────╯
https://www.biol.tsukuba.ac.jp/~algae/BotanyWEB/ovule.html#micropyle

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865305 Active (id: 2338948)
交差路交叉路
こうさろ
1. [n]
▶ intersection
▶ crossroad
▶ cross streets



History:
2. A 2025-05-10 02:26:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-05-09 19:35:45  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 交差路 │ 7.513 │ 93.1% │GG5, Nikk
│ 交叉路 │   559 │  6.9% │Nikk
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
Encountered 交叉路 in Hollow knight (game)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml