JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
▶ color spraypaint ▶ colour spraypaint |
|
| 2. |
[n]
▶ rainbow sprinkles |
|
| 3. | A 2025-05-03 04:54:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-02 22:47:25 Marcus Richert | |
| Refs: | google images, https://www.amazon.co.jp/カラースプレー/s?k=カラースプレー |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>rainbow sprinkles</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A 2013-05-11 07:08:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カラー・スプレー</reb> |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
eng "date club"
▶ dating club ▶ club providing a paid dating service to its members
|
|||||
| 10. | A 2026-02-03 05:37:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove uk tags -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 9. | A 2025-05-03 05:26:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. I'll leave it there and align the other one. |
|
| 8. | A* 2025-04-24 20:32:45 | |
| Comments: | I don't have experience with these sites, however, "club" in English can refer to a group of members, paid or unpaid (e.g. country club, health club(gym), book club). So I think it's worth noting the clubs are a private paid service. Maybe simplify "matchmaking" to "dating" since it could range from a rent-a-girlfriend-style service to a genuine courting service. |
|
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>club providing a paid matchmaking service for its members</gloss> +<gloss>club providing a paid dating service to its members</gloss> |
|
| 7. | A* 2025-04-01 17:50:59 | |
| Comments: | I specifically did not use wikipedia as a reference because it had no useful information. some friendly editor had removed it all some years ago. see an old version, if you must, for the useful bits: https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=交際クラブ&oldid=68792842 the "datling club" reference in contrast has a wealth of information. I think it is of some importance to mention that: - it costs for men but is free for women - men essentially control who they choose to meet, the women are just "waiting" to be selected - the demographics are lopsided: 82% of meale members are upper managers or doctors - the fees for men are high (30-300 th. yen to join, 30-110 th. yen for a single date) - men are expected to pay "transportation fees" and "pocket money" to the woman upon the date - the men tend to be older or at least not young, while the women certainly are fairly young (many still students) - [reading between the lines,] it may be socially undesirable for a woman to have membership in these clubs due to the above factors but most of all, it is important to mention _at least one_ of these things to let the reader know that there is more to these clubs than the name alone reveals, that he may do his own research |
|
| 6. | A* 2025-03-29 14:49:58 | |
| Comments: | frankly, that explanation in its current form does not add to this entry at all |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ chloride |
|
| 2. | A 2025-05-04 06:29:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-05-03 09:20:44 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 旺文社国語辞典 第十一版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
| 1. |
[n]
▶ end ▶ extremity ▶ limit |
|
| 2. |
[n]
▶ result ▶ outcome ▶ upshot ▶ consequence |
|
| 7. | A 2025-12-10 23:34:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-12-10 23:06:47 parfait8 | |
| Refs: | https://jiten.moe/parse?text=果て&mediaType=4&offset=0 |
|
| Comments: | seems to be used in quite a few famous novels (even if old), i think it should be visible (it's also in kanken, gendai and in the shinkoku kanji entry) |
|
| Diff: | @@ -10,2 +10,2 @@ -<keb>果</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<keb>涯</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14 +14 @@ -<keb>涯</keb> +<keb>果</keb> |
|
| 5. | A 2025-05-03 06:32:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Actually #2014280 (涯/はて). There's a number of XXの果て entries where XXの涯 get reasonable n-grams. I'll add [sK] forms there too. |
|
| 4. | A* 2025-05-02 23:48:54 parfait8 | |
| Comments: | see entry 96202 |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,8 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>涯</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>涯て</keb> |
|
| 3. | A 2025-01-14 02:35:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 世界の果て 120,055 世界の果 384 地の果て 57,192 地の果 653 |
|
| Comments: | Daijr/s and koj only have 果て. I think 果 should be hidden. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25,0 +27 @@ +<gloss>outcome</gloss> @@ -28 +29,0 @@ -<gloss>outcome</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ falling cherry blossoms ▶ storm of falling cherry blossoms |
|
| 4. | A 2025-05-04 07:30:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 19:31:26 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 花吹雪 77,150 86.0% 花ふぶき 10,627 11.8% - sK はなふぶき 1,977 2.2% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2010-10-21 09:29:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-10-19 14:05:50 Scott | |
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>花ふぶき</keb> @@ -13,0 +16,1 @@ +<gloss>storm of falling cherry blossoms</gloss> |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to raise ▶ to elevate
|
|||||||||
| 2. |
[v1,vt]
▶ to move something (to a higher place) ▶ to put onto (e.g. a shelf) |
|||||||||
| 3. |
[v1,vt]
《occ. 騰げる in ref. to price》 ▶ to increase (price, quality, status, etc.) ▶ to raise (a wage) |
|||||||||
| 4. |
[v1,vt]
▶ to show someone (into a room) ▶ to let in (e.g. a guest) |
|||||||||
| 5. |
[v1,vt]
[pol,uk]
▶ to give |
|||||||||
| 6. |
[v1,vt]
▶ to enrol (one's child in school) ▶ to enroll ▶ to send (one's child; e.g. to college) |
|||||||||
| 7. |
[v1,vt]
▶ to develop (talent, skill, etc.) ▶ to improve |
|||||||||
| 8. |
[v1,vt]
▶ to earn (something desirable) ▶ to achieve (e.g. a good result) ▶ to obtain
|
|||||||||
| 9. |
[v1,vt]
▶ to promote (someone) |
|||||||||
| 10. |
[v1,vt]
▶ to complete ▶ to finish |
|||||||||
| 11. |
[v1,vt]
▶ to make (a loud sound) ▶ to raise (one's voice)
|
|||||||||
| 12. |
[v1,vt]
▶ to raise (one's gaze) ▶ to lift up (one's face) ▶ to look up |
|||||||||
| 13. |
[v1,vt]
▶ to do up (one's hair)
|
|||||||||
| 14. |
[v1,vt]
▶ to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.) |
|||||||||
| 15. |
[v1,vt]
▶ to praise ▶ to commend ▶ to flatter |
|||||||||
| 16. |
[v1,vt]
▶ to make do (with less expenses than expected) ▶ to cover expenses (with a given amount) ▶ to set costs |
|||||||||
| 17. |
[v1,vt]
▶ to finish (one's studies) ▶ to complete (a lesson) ▶ to pass (e.g. a class) |
|||||||||
| 18. |
[v1,vt]
▶ to upload (e.g. an image) ▶ to publish (on the internet) ▶ to post |
|||||||||
| 19. |
[v1,vt]
[col]
《esp. as アゲる》 ▶ to raise someone's spirits ▶ to cheer someone up ▶ to enhance a mood |
|||||||||
| 20. |
[v1,vi]
《of the tide》 ▶ to come in ▶ to rise |
|||||||||
| 21. |
[v1,vi]
{finance}
▶ to increase (of market price) ▶ to rise (of stock prices) |
|||||||||
| 22. |
[v1,vi,vt]
▶ to vomit ▶ to throw up |
|||||||||
| 23. |
[aux-v,v1]
[uk,pol]
《after the -te form of a verb》 ▶ to do for (the sake of someone else) |
|||||||||
| 24. |
[suf,v1]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ to complete ...
|
|||||||||
| 25. |
[suf,v1]
[hum]
《after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility》 ▶ to humbly do ...
|
|||||||||
| 31. | R 2025-05-12 22:40:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree. Better the way it was. |
|
| 30. | A* 2025-05-12 22:26:53 | |
| Comments: | That's not the typical style for usage notes. That's a note on meaning, not usage. |
|
| 29. | A* 2025-05-12 18:20:04 | |
| Diff: | @@ -160,2 +160,3 @@ -<gloss>(of the tide) to come in</gloss> -<gloss>(of the tide) to rise</gloss> +<s_inf>of the tide</s_inf> +<gloss>to come in</gloss> +<gloss>to rise</gloss> |
|
| 28. | A 2025-05-03 06:23:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref> @@ -77,0 +79 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref> @@ -97,0 +100 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref> |
|
| 27. | A* 2025-05-02 08:28:58 Sombrero1 | |
| Refs: | Xrefs + minor changes |
|
| Comments: | Thanks, I actually meant to comment on 揚げる that I didn't find any more noteworthy senses to add after my last edit to 挙げる, but I forgot.. Not that it matters now |
|
| Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref> @@ -71 +72 @@ -<gloss>to develop (talent, skill)</gloss> +<gloss>to develop (talent, skill, etc.)</gloss> @@ -76,0 +78 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref> @@ -95,0 +98 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref> @@ -136 +139 @@ -<gloss>to pass (a class, etc.)</gloss> +<gloss>to pass (e.g. a class)</gloss> |
|
| (show/hide 26 older log entries) | ||
| 1. |
[v1,vt]
▶ to raise ▶ to elevate
|
|||||||||
| 2. |
[v1,vt]
▶ to move something (to a higher place) ▶ to put onto (e.g. a shelf) |
|||||||||
| 3. |
[v1,vt]
《occ. 騰げる in ref. to price》 ▶ to increase (price, quality, status, etc.) ▶ to raise (a wage) |
|||||||||
| 4. |
[v1,vt]
▶ to show someone (into a room) ▶ to let in (e.g. a guest) |
|||||||||
| 5. |
[v1,vt]
[pol,uk]
▶ to give |
|||||||||
| 6. |
[v1,vt]
▶ to enrol (one's child in school) ▶ to enroll ▶ to send (one's child; e.g. to college) |
|||||||||
| 7. |
[v1,vt]
▶ to develop (talent, skill, etc.) ▶ to improve |
|||||||||
| 8. |
[v1,vt]
▶ to earn (something desirable) ▶ to achieve (e.g. a good result) ▶ to obtain
|
|||||||||
| 9. |
[v1,vt]
▶ to promote (someone) |
|||||||||
| 10. |
[v1,vt]
▶ to complete ▶ to finish
|
|||||||||
| 11. |
[v1,vt]
▶ to make (a loud sound) ▶ to raise (one's voice)
|
|||||||||
| 12. |
[v1,vt]
▶ to raise (one's gaze) ▶ to lift up (one's face) ▶ to look up |
|||||||||
| 13. |
[v1,vt]
▶ to do up (one's hair)
|
|||||||||
| 14. |
[v1,vt]
▶ to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.) |
|||||||||
| 15. |
[v1,vt]
▶ to praise ▶ to commend ▶ to flatter |
|||||||||
| 16. |
[v1,vt]
▶ to make do (with less expenses than expected) ▶ to cover expenses (with a given amount) ▶ to set costs |
|||||||||
| 17. |
[v1,vt]
▶ to finish (one's studies) ▶ to complete (a lesson) ▶ to pass (e.g. a class) |
|||||||||
| 18. |
[v1,vt]
▶ to upload (e.g. an image) ▶ to publish (on the internet) ▶ to post |
|||||||||
| 19. |
[v1,vt]
[col]
《esp. as アゲる》 ▶ to raise someone's spirits ▶ to cheer someone up ▶ to enhance a mood |
|||||||||
| 20. |
[v1,vi]
▶ (of the tide) to come in ▶ to rise |
|||||||||
| 21. |
[v1,vi]
{finance}
▶ to increase (of market price) ▶ to rise (of stock prices) |
|||||||||
| 22. |
[v1,vi,vt]
▶ to vomit ▶ to throw up |
|||||||||
| 23. |
[aux-v,v1]
[uk,pol]
《after the -te form of a verb》 ▶ to do for (the sake of someone else)
|
|||||||||
| 24. |
[suf,v1]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ to complete ...
|
|||||||||
| 25. |
[suf,v1]
[hum]
《after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility》 ▶ to humbly do ...
|
|||||||||
| 32. | A 2025-09-09 17:05:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Cleaning up priority tags on あげる |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<re_pri>news1</re_pri> @@ -19,2 +17,0 @@ -<re_pri>nf04</re_pri> -<re_pri>nf29</re_pri> |
|
| 31. | A 2025-05-18 23:06:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 30. | A* 2025-05-18 15:53:33 Sombrero1 | |
| Comments: | I agree with that, I also didn't like it but I forgot to come back to it. I think the way you did it is fine, a sense note would probably work as well. |
|
| 29. | A* 2025-05-18 14:54:08 | |
| Comments: | I don't really care if it's a note or not so do as you wish but it's jarring to have "(of the tide)" twice in a row |
|
| Diff: | @@ -161 +161 @@ -<gloss>(of the tide) to rise</gloss> +<gloss>to rise</gloss> |
|
| 28. | A 2025-05-03 06:23:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref> @@ -77,0 +79 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref> @@ -97,0 +100 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref> |
|
| (show/hide 27 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ Shinto priest |
|
| 14. | A 2025-05-24 07:07:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 13. | A* 2025-05-22 17:54:08 Sombrero1 | |
| Comments: | しんし should go. It's not an [ok]. Only in koj and unabridged nikkoku. The other three readings work with both kanji forms. If one of them needed to go it'd definitely be かむづかさ. It's the most ambiguous one with fewest refs for this sense. |
|
| Diff: | @@ -28,5 +27,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>しんし</reb> -<re_restr>神司</re_restr> -<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
| 12. | A 2025-05-12 07:47:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | All too hard. I think I'll leave it as-is. |
|
| 11. | A* 2025-05-04 12:59:39 Sombrero1 | |
| Refs: | Readings (From Koj, Daijr and also Nikk): 神官: しんかん(古くは「じんかん」「じんがん」とも);かんづかさ;かみづかさ;かむづかさ 神司: かんづかさ;かみづかさ;かむづかさ;しんし Kanji forms: しんかん: 神官 かんづかさ;かみづかさ;かむづかさ: 神官;神司;神祇官;主神 According to Koj and Daijr 神官 also has a しんかん-like sense with these three readings 神祇官;主神 refers to the department of worship under the ritsuryou system, which we have as entries |
|
| Comments: | Very complicated. I suggest moving かんづかさ;かみづかさ;かむづかさ to its own entry with the "Shinto priest" sense. And I think しんし should either be dropped entirely or also have its own entry. It's only in koj and nikk |
|
| 10. | A* 2025-05-03 04:52:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think this entry should be cut back to 神官/しんかん. 神司/しんし doesn't belong here (2/3 rule) and the other 3 (rare) readings don't work with 神官 and are already in two other entries. |
|
| (show/hide 9 older log entries) | ||
| 1. |
[v1,vt]
▶ to find (after searching everywhere) ▶ to locate ▶ to discover |
|
| 6. | A 2025-05-03 04:21:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| 5. | A* 2025-05-02 18:24:50 | |
| Refs: | daijirin, meikyo |
|
| Comments: | I don't think "find out" or "detect" work |
|
| Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>to find out</gloss> +<gloss>to find (after searching everywhere)</gloss> +<gloss>to locate</gloss> @@ -22,2 +22,0 @@ -<gloss>to locate</gloss> -<gloss>to detect</gloss> |
|
| 4. | A 2025-04-16 07:33:59 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | wisdom |
|
| Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>to locate</gloss> |
|
| 3. | A 2025-04-15 11:33:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-04-14 09:15:10 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 探し当てる 30,772 80.8% 探しあてる 4,449 11.7% - sK 捜し当てる 2,119 5.6% さがしあてる 727 1.9% |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>探しあてる</keb> +<keb>捜し当てる</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>捜し当てる</keb> +<keb>探しあてる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[pn]
▶ who |
|
| 7. | R 2025-05-04 07:32:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | An edit like that needs reasons/references. |
|
| 6. | A* 2025-05-03 20:12:06 | |
| Diff: | @@ -16,7 +15,0 @@ -<r_ele> -<reb>だあれ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>だーれ</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> @@ -25 +17,0 @@ -<s_inf>だあれ is emphatic or inquisitive</s_inf> |
|
| 5. | A 2024-08-31 07:39:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I guess so. |
|
| 4. | A* 2024-08-31 03:37:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | だーれもいない 8004 |
|
| Comments: | OK to remove ok? |
|
| Diff: | @@ -20,6 +20,2 @@ -<reb>たれ</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>た</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> +<reb>だーれ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A 2019-02-14 01:27:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I try and avoid "/" as it has problems in the EDICT legacy format. |
|
| Diff: | @@ -29 +29 @@ -<s_inf>だあれ is emphatic/inquisitive</s_inf> +<s_inf>だあれ is emphatic or inquisitive</s_inf> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ impressiveness ▶ impact ▶ force ▶ intensity ▶ presence ▶ appeal ▶ strength ▶ punch ▶ edge ▶ vigor |
|
| 6. | A 2025-05-03 06:19:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Could go on any of them. |
|
| Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>strong presence</gloss> +<gloss>presence</gloss> |
|
| 5. | A* 2025-05-02 19:07:53 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Refs: | Quote from a native Japanese talking about his drift car. 「やっぱり・・・4ドアに迫力があるね」Well... Four doors have a large presence, don't they? |
|
| Comments: | I heard someone on YouTube describe this word as a strong presence; something that cannot be ignored because of it's intensity. |
|
| Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>strong presence</gloss> |
|
| 4. | A 2014-06-02 07:30:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2014-06-02 04:04:56 Richard Warmington <...address hidden...> | |
| Refs: | "impressiveness" from GG5 "edge; vigor" from Genius WaEi |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>impressiveness</gloss> +<gloss>impact</gloss> @@ -22 +23,0 @@ -<gloss>impact</gloss> @@ -23,0 +25,2 @@ +<gloss>edge</gloss> +<gloss>vigor</gloss> |
|
| 2. | A 2011-09-17 22:28:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[dated]
▶ offender ▶ criminal |
|
| 4. | A 2025-05-03 06:46:59 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | sankoku/meikyo: 〔古風〕 |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&dated;</misc> |
|
| 3. | A 2025-05-03 06:20:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 05:50:05 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 咎人 8,985 83.6% 科人 1,302 12.1% とが人 274 2.5% とがにん 185 1.7% daijs, etc. |
|
| Comments: | kokugos have 科人. |
|
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2024-12-08 10:10:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze3) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>とが人</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ slug |
|
| 4. | A 2025-05-04 06:35:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 23:05:54 parfait8 | |
| Refs: | add [gikun] (sankoku, daijr, etc.) Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 蛞蝓 │ 11,242 │ 4.4% │ │ ナメクジ │ 175,077 │ 68.2% │ move up │ なめくじ │ 70,213 │ 27.4% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<reb>なめくじ</reb> +<reb>ナメクジ</reb> +<re_nokanji/> @@ -11,2 +12,2 @@ -<reb>ナメクジ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>なめくじ</reb> +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 2. | A 2013-08-13 05:37:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2013-08-13 04:11:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, Unidic/ngrams |
|
| Comments: | Katakana is the most common form. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ナメクジ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
| 1. |
[exp,adv,n]
《usu. as ~に; stronger than 挙句 and oft. with negative nuance》 ▶ finally ▶ in the end ▶ after all that ▶ eventually ▶ on top of all that |
|
| 7. | A 2026-02-07 22:37:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2026-01-22 14:16:41 Sombrero1 | |
| Comments: | "nuance" is used more |
|
| Diff: | @@ -42 +42 @@ -<s_inf>usu. as ~に; stronger than 挙句 and oft. with a negative connotation</s_inf> +<s_inf>usu. as ~に; stronger than 挙句 and oft. with negative nuance</s_inf> |
|
| 5. | A* 2026-01-14 18:32:42 Sombrero1 | |
| Refs: | 〈挙句/挙げ句/揚句/揚げ句/あげ句/あげく〉の〈果て/はて/果〉 ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 挙句の果て │ 206,257 │ 57.5% │no change │ 挙げ句の果て │ 64,470 │ 18.0% │[sK] │ あげくの果て │ 49,765 │ 13.9% │mazegaki < 20% ; [sK] │ 揚げ句の果て │ 4,853 │ 1.4% │no change │ 挙句のはて │ 3,903 │ 1.1% │no change │ 揚句の果て │ 2,046 │ 0.6% │okurigana variant; [sK] │ 挙げ句のはて │ 1,133 │ 0.3% │add; [sK] │ 挙句の果 │ 496 │ 0.1% │add; [sK] │ あげくの果 │ 231 │ 0.1% │ / │ 揚げ句のはて │ 217 │ 0.1% │ / │ 挙げ句の果 │ 159 │ 0.0% │ / │ 揚句のはて │ 146 │ 0.0% │ / │ 揚句の果 │ 129 │ 0.0% │ / │ あげ句の果て │ 114 │ 0.0% │ / │ 揚げ句の果 │ 22 │ 0.0% │ / │ あげ句のはて │ 0 │ 0.0% │ / │ あげ句の果 │ 0 │ 0.0% │ / │ あげくのはて │ 24,569 │ 6.9% │no change ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ Sankoku: 〔多く、あきれた気持ちをこめて〕 Jitsuyou: あまり好ましくない結果に至った場合に用いることが多い。 GendaiRK: 多くの場合、よくない結果になったときにいう。 Most kokugos point out that it's stronger than just 挙句 . |
|
| Comments: | 挙げ句の果て could maybe also be kept visible |
|
| Diff: | @@ -8,6 +7,0 @@ -<keb>挙げ句の果て</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>あげくの果て</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -17,0 +12,8 @@ +<keb>挙げ句の果て</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あげくの果て</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -19 +21 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,0 +25,8 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>挙げ句のはて</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>挙句の果</keb> @@ -32 +42,2 @@ -<s_inf>usu. as ~に</s_inf> +<xref type="see" seq="1586290">挙句・1</xref> +<s_inf>usu. as ~に; stronger than 挙句 and oft. with a negative connotation</s_inf> @@ -34,0 +46,2 @@ +<gloss>after all that</gloss> +<gloss>eventually</gloss> |
|
| 4. | A 2025-05-03 06:41:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 挙句のはて 3903 |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>挙句のはて</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2022-05-27 07:38:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 挙句の果て 206257 63.0% 挙げ句の果て 64470 19.7% あげくの果て 49765 15.2% 揚げ句の果て 4853 1.5% 揚句の果て 2046 0.6% |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>あげくの果て</keb> +<keb>挙句の果て</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>挙句の果て</keb> +<keb>あげくの果て</keb> @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,n]
▶ end of the world ▶ farthest corner of the earth |
|
| 3. | A 2025-05-03 06:34:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 世界の涯 6344 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>世界の涯</keb> |
|
| 2. | A 2024-06-09 05:30:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
| 1. | A* 2024-06-09 00:06:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 地の果て | the 「(far) end [farthest corner] of the earth 世界の果てまで | to the end of the 「earth [world]; to the four corners of the earth; to the ultima Thule Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 世界の果て │ 120,055 │ 92.0% │ │ 世界のはて │ 10,377 │ 8.0% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Should make clear that "end of the world" doesn't refer to an apocalypse here |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>世界のはて</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,0 +17 @@ +<gloss>farthest corner of the earth</gloss> |
|
| 1. |
[v5t,vi]
《usu. 節くれだった, etc.》 ▶ to be knotty (of a tree, etc.) ▶ to be gnarled |
|
| 2. |
[v5t,vi]
▶ to be rough and bony (hands, fingers, etc.) ▶ to be gnarled ▶ to be knobby |
|
| 4. | A 2025-05-03 05:16:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<s_inf>usu. 節くれだった, etc.</s_inf> |
|
| 3. | A* 2025-05-02 21:59:28 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 節くれだった │ 2,266 │ 62.9% │ │ 節くれ立った │ 1,040 │ 28.9% │ │ 節榑立った │ 0 │ 0.0% │ add rK │ ふしくれだった │ 297 │ 8.2% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| 2. | A 2014-08-11 19:00:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | seems like they could be one sense |
|
| 1. | A* 2014-08-11 02:48:46 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s (senses), ALC n-grams (ordering by counts for 節くれだった, 節くれ立った, etc.; this form has far higher n-gram counts than the base form) |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>節くれだつ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>節くれ立つ</keb> +</k_ele> @@ -13 +19,9 @@ -<gloss>to be knotty or gnarled</gloss> +<gloss>to be knotty (of a tree, etc.)</gloss> +<gloss>to be gnarled</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5t;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be rough and bony (hands, fingers, etc.)</gloss> +<gloss>to be gnarled</gloss> +<gloss>to be knobby</gloss> |
|
| 1. |
[exp]
▶ end of the earth |
|
| 1. | A 2025-05-03 06:36:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 地の果て 57192 90.7% 地のはて 923 1.5% 地の涯 4920 7.8% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>地の涯</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>地のはて</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[adj-na,adj-no,n]
《most frequently used adverbially as 〜に》 ▶ easy ▶ smooth ▶ without a hitch ▶ quick
|
|||||
| 7. | A 2025-05-03 08:14:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>most frequently used adverbially as ~に</s_inf> +<s_inf>most frequently used adverbially as 〜に</s_inf> |
|
| 6. | A 2025-04-12 21:59:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-04-12 07:18:59 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | トントン拍子 41,182 48.2% とんとん拍子 39,548 46.3% とんとんびょうし 4,685 5.5% とんとんひょうし 0 0.0% - drop, not in my refs |
|
| Comments: | Simplify readings too. |
|
| Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>トントンびょうし</reb> -<re_restr>トントン拍子</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16,5 +11,0 @@ -<re_restr>とんとん拍子</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>とんとんひょうし</reb> -<re_restr>とんとん拍子</re_restr> |
|
| 4. | A 2019-03-14 00:11:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2019-03-13 21:23:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, nikk, gg5 it's not an adverb without the に. |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +<r_ele> +<reb>とんとんひょうし</reb> +<re_restr>とんとん拍子</re_restr> +</r_ele> @@ -19 +23,3 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -20,0 +27,3 @@ +<s_inf>most frequently used adverbially as ~に</s_inf> +<gloss>easy</gloss> +<gloss>smooth</gloss> @@ -22,2 +31 @@ -<gloss>swimmingly</gloss> -<gloss>with rapid strides</gloss> +<gloss>quick</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ horizon |
|
| 3. | D 2025-05-03 06:33:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree. |
|
| 2. | D* 2025-05-02 23:48:42 parfait8 | |
| Comments: | i only see 涯/はて in kanken dict and gendai as an alternative form of 果て/はて (meaning end or limit, not literally horizon) i think this entry should be deleted and the spellings merged into the proper 果て entry Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 空の果て │ 14,599 │ 98.7% │ │ 空の涯 │ 145 │ 1.0% │ │ 空の涯て │ 47 │ 0.3% │ (found this used) ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 地の果て │ 57,192 │ 91.7% │ │ 地の涯 │ 4,920 │ 7.9% │ │ 地の涯て │ 254 │ 0.4% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| 1. | A 2003-12-03 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ (please ...) after checking ▶ after verification |
|
| 3. | A 2025-05-03 01:32:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KM n-grams: 確認の上 15056 74.6% 確認のうえ 5133 25.4% |
|
| Comments: | Much the same. |
|
| 2. | A* 2025-05-02 12:04:53 | |
| Refs: | 確認の上 3437657 70.5% 確認のうえ 1438022 29.5% oddly common, I suspect something is up with the ngrams |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>確認のうえ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +16 @@ -<gloss>after checking</gloss> +<gloss>(please ...) after checking</gloss> |
|
| 1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ mother |
|||||
| 2. |
[n]
[abbr]
{computing}
▶ motherboard
|
|||||
| 3. |
[n]
{Christianity}
▶ Mother (title of a senior nun) ▶ Mother Superior |
|||||
| 3. | A 2025-05-03 01:49:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.m.wikipedia.org/wiki/Nun#:~:text=A nun who is elected,and styled "Reverend Mother". |
|
| Comments: | I think the earlier version is more accurate. |
|
| Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>Mother (title used by nuns)</gloss> +<field>&Christn;</field> +<gloss>Mother (title of a senior nun)</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-05-02 11:41:25 | |
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2331840">マザーボード</xref> @@ -19,2 +20,2 @@ -<gloss>Mother (Superior)</gloss> -<gloss>title of a senior nun</gloss> +<gloss>Mother (title used by nuns)</gloss> +<gloss>Mother Superior</gloss> |
|
| 1. | A 2006-04-28 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
《sometimes かもめ〜る》 ▶ summer greeting cards containing a lottery ticket, sold every year starting in June |
|
| 5. | A 2025-05-03 08:10:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | U+301C is the one comptaible with the 〜 in the JIS codes. It's used in 300+ sense notes. The other one is in 70+ notes. I think the former should be used throughout. |
|
| 4. | A* 2025-04-22 09:22:00 | |
| Refs: | note |
|
| Comments: | replaced FULLWIDTH TILDE U+FF5E with WAVE DASH U+301C |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>かもめ〜る</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -12 +16 @@ -<s_inf>sometimes かもめ~る</s_inf> +<s_inf>sometimes かもめ〜る</s_inf> |
|
| 3. | A 2011-06-09 20:52:01 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2011-06-05 11:45:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Extra version. |
|
| Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>かもメール</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<s_inf>sometimes かもめ~る</s_inf> |
|
| 1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ gefilte fish |
|
| 3. | A 2025-05-04 06:33:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | RP https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ゲフィルテ・フィッシュ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&food;</field> |
|
| 2. | A* 2025-05-03 12:32:49 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゲフィルテ・フィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ Hawaiian dascyllus (Dascyllus albisella) ▶ whitespot damselfish |
|
| 3. | A 2025-05-05 02:02:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:53:49 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホワイトスポット・ダムゼルフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ Potter's angelfish (Centropyge potteri) |
|
| 3. | A 2025-05-05 01:59:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:53:33 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ポッターズ・エンジェルフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ millet butterflyfish (Chaetodon miliaris) ▶ lemon butterflyfish ▶ milletseed butterflyfish |
|
| 4. | A 2025-05-05 01:58:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 12:42:39 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ミレットシード・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-05-10 06:54:41 James Rose | |
| Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>milletseed butterflyfish (Chaetodon miliaris)</gloss> +<gloss>millet butterflyfish (Chaetodon miliaris)</gloss> @@ -11,0 +11,1 @@ +<gloss>milletseed butterflyfish</gloss> |
|
| 1. | A 2010-04-27 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ brown-and-white butterflyfish (Hemitaurichthys zoster) ▶ black pyramid butterflyfish |
|
| 3. | A 2025-05-05 02:05:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:39:26 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブラック・ピラミッド・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-09 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ redtail butterflyfish (Chaetodon collare) ▶ brown butterflyfish ▶ collared butterflyfish |
|
| 3. | A 2025-05-04 11:40:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:41:06 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コラーレ・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-09 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ peppered butterflyfish (Chaetodon guttatissimus) ▶ spotted butterflyfish |
|
| 5. | A 2025-05-05 00:57:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-05-03 12:37:47 | |
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>スポッティドバタフライフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -12,3 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>スポッティドバタフライフィッシュ</reb> |
|
| 3. | A* 2025-05-03 12:37:12 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スポッティド・バタフライフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スポッテッド・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-05-09 23:57:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,1 +5,4 @@ -<reb>スポッテッド・バタフライフィッシュ</reb> +<reb>スポッテッドバタフライフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スポッティドバタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-09 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ twospot coralfish (Coradion melanopus) ▶ twoeye coralfish |
|
| 3. | A 2025-05-05 02:02:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:54:52 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ツーアイド・コーラルフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-09 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ yellowhead butterflyfish (Chaetodon xanthocephalus) |
|
| 3. | A 2025-05-04 08:00:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:39:42 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イエローヘッド・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-09 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ banded butterflyfish (Chaetodon striatus) |
|
| 3. | A 2025-05-05 02:13:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:38:06 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バンデッド・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-09 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ Gardner's butterflyfish (Chaetodon gardineri) |
|
| 3. | A 2025-05-04 11:39:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:38:36 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ガードナーズ・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-10 01:13:38 James Rose | |
| Refs: | http://www.nangokulife.net |
|
| 1. |
[n]
▶ Arabian butterflyfish (Chaetodon melapterus) ▶ blackfin butterflyfish |
|
| 3. | A 2025-05-04 07:58:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:43:28 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アラビアン・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-10 01:28:58 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ brownburnie (Chaetodon blackburnii) ▶ Blackburn's butterflyfish |
|
| 3. | A 2025-05-05 00:58:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:52:20 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブラックバーンズ・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-10 06:23:27 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Burgess' butterflyfish (Chaetodon burgessi) |
|
| 3. | A 2025-05-05 02:03:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:41:34 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バージェス・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-10 06:23:42 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Oman butterflyfish (Chaetodon dialeucos) |
|
| 3. | A 2025-05-04 11:38:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:43:11 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オマーン・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-10 06:51:55 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ four-banded butterflyfish (Chaetodon hoefleri) |
|
| 3. | A 2025-05-05 02:12:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:38:23 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フォーバンディッド・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-10 06:53:41 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Saint Helena butterflyfish (Chaetodon sanctaehelenae) |
|
| 3. | A 2025-05-05 01:54:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:45:04 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>セント・ヘレナ・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-10 07:00:42 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Hawaiian butterflyfish (Chaetodon tinkeri) ▶ Tinker's butterflyfish |
|
| 3. | A 2025-05-05 02:10:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:35:17 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ティンカーズ・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-10 07:01:36 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ triangle butterflyfish (Chaetodon triangulum) |
|
| 3. | A 2025-05-05 03:45:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:40:00 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トライアングル・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-10 07:01:50 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Tahiti butterflyfish (Chaetodon trichrous) ▶ Tahitian butterflyfish |
|
| 3. | A 2025-05-05 01:55:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:35:03 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タヒチ・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-10 07:02:06 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Zanzibar butterflyfish (Chaetodon zanzibarensis) |
|
| 3. | A 2025-05-04 11:39:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:41:18 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ザンジバル・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-10 07:03:04 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ bank butterflyfish (Prognathodes aya, was Chaetodon aya) |
|
| 4. | A 2025-05-05 03:46:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 12:58:08 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バンク・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-05-12 23:10:36 James Rose | |
| Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>bank butterflyfish (Chaetodon aya)</gloss> +<gloss>bank butterflyfish (Prognathodes aya, was Chaetodon aya)</gloss> |
|
| 1. | A 2010-05-10 07:03:18 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ longsnout butterflyfish (Prognathodes aculeatus, was Chaetodon aculeatus) |
|
| 3. | A 2025-05-05 02:01:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:33:31 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロングスナウト・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-10 07:03:37 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Ballina angelfish (Chaetodontoplus ballinae) |
|
| 4. | A 2025-05-05 03:46:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 12:47:48 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バリナ・エンジェルフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-05-11 06:58:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>ballina angelfish (Chaetodontoplus ballinae)</gloss> +<gloss>Ballina angelfish (Chaetodontoplus ballinae)</gloss> |
|
| 1. | A 2010-05-11 06:56:47 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Queensland yellowtail angelfish (Chaetodontoplus meredithi) ▶ Meredith's angelfish |
|
| 3. | A 2025-05-04 11:40:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:50:19 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クイーンズランド・イエローテール・エンジェルフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-11 07:01:03 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ yellow-ear angelfish (Apolemichthys xanthotis) ▶ Red Sea angelfish |
|
| 3. | A 2025-05-04 07:58:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:52:33 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イエローイアー・エンジェルフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-12 22:46:54 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Griffis angelfish (Apolemichthys griffisi) |
|
| 3. | A 2025-05-04 11:40:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:48:30 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グリフィス・エンジェルフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-12 23:01:24 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ tiger angelfish (Apolemichthys kingi) |
|
| 3. | A 2025-05-05 01:55:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:50:52 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タイガー・エンジェルフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-12 23:02:08 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ reunion angelfish (Apolemichthys guezei) |
|
| 3. | A 2025-05-04 07:59:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:51:07 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レユニオン・エンジェルフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-12 23:02:24 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ margined coralfish (Chelmon marginalis) ▶ Western beaked butterflyfish ▶ Willemawillum |
|
| 3. | A 2025-05-05 01:58:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 13:02:38 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>マージンド・コーラルフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-12 23:06:47 James Rose | |
| Comments: | 2nd two English names are both Australian. Margined coralfish is used in Australia, the USA, Micronesia, and Papua N Guin. |
|
| 1. |
[n]
▶ scythemarked butterflyfish (Prognathodes falcifer) ▶ scythe butterflyfish |
|
| 3. | A 2025-05-04 11:54:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:47:13 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サイズ・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-12 23:07:28 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ oblique butterflyfish (Prognathodes obliquus) |
|
| 3. | A 2025-05-04 11:38:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:34:45 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オブリク・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-12 23:08:10 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Marcella butterflyfish (Prognathodes marcellae) |
|
| 3. | A 2025-05-05 01:59:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:55:49 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>マルセラ・バタフライフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-12 23:11:34 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ pearly goatfish (Parupeneus margaritatus) |
|
| 3. | A 2025-05-05 02:03:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:48:43 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パーリー・ゴートフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-13 00:08:11 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Red Sea goatfish (Parupeneus forsskali) |
|
| 3. | A 2025-05-05 02:01:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:48:58 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レッド・シー・ゴートフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-13 00:12:10 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ long-barbel goatfish (Parupeneus macronema) |
|
| 3. | A 2025-05-04 08:00:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:34:00 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロングバーベル・ゴートフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-13 00:12:41 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Cortez rainbow wrasse (Thalassoma lucasanum) |
|
| 3. | A 2025-05-04 11:53:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 13:02:01 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コルテツ・レインボー・ラス</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-14 23:04:49 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ red-cheek wrasse (Thalassoma genivittatum) |
|
| 3. | A 2025-05-04 08:00:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 13:07:36 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レッドチーク・ラス</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-14 23:13:45 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Cortez damselfish (Stegastes rectifraenum) ▶ Cortez gregory |
|
| 3. | A 2025-05-04 11:53:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:58:36 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コルテス・ダムゼルフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-20 01:14:07 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ longfin damselfish (Stegastes diencaeus) |
|
| 3. | A 2025-05-05 02:01:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:33:45 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロングフィン・ダムゼルフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-20 01:15:41 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Limbaugh's damselfish (Chromis limbaughi) ▶ blue-and-yellow chromis |
|
| 5. | A 2025-05-03 05:01:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't recall that decision. Yes, Jim Rose's 2010 dump of fish names is a bit of a problem. We probably wouldn't accept them now as they are mostly rare, but if you Google them they're on pages dealing with fish, fishing, diving, etc. I'm inclined to keep them as they're harmless and usually correct. I'll approve the batch currently sitting there. |
|
| 4. | A* 2025-05-01 02:04:16 Marcus Richert | |
| Comments: | Didn't we decide to chuck all these out? |
|
| 3. | A 2025-05-01 02:03:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Hmm |
|
| 2. | A* 2025-04-30 17:21:56 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブルーアンドイエロー・クロミス</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-21 01:27:29 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ yellow-axil chromis (Chromis xanthochira) |
|
| 3. | A 2025-05-03 05:04:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | See discussion on 2547050. |
|
| 2. | A* 2025-04-30 17:15:20 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イエローアクシル・クロミス</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-21 01:35:33 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ yellow-speckled chromis (Chromis alpha) |
|
| 4. | A 2025-05-03 05:04:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | See discussion on 2547050. |
|
| 3. | A* 2025-04-30 17:17:34 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イエロースペックルド・クロミス</reb> |
|
| 2. | A 2024-09-05 02:04:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | http://www.divingworld.jp/201003palau/index6.html そして、通称アルファースズメダイ。 イエロースペックルドクロミスともいう。 |
|
| 1. | A 2010-05-21 01:35:46 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ yellowtail reeffish (Chromis enchrysura) ▶ Caribbean chromis |
|
| 4. | A 2025-05-04 07:59:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 12:49:59 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イエローテイル・リーフフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2024-09-05 01:43:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I'm going to go ahead and delete the ones that have no refs posted and were never vetted by an editor. |
|
| 1. | A 2010-05-21 01:36:06 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ yellowfin chromis (Chromis xanthopterygia) ▶ Arabian chromis |
|
| 5. | A 2025-05-03 05:04:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | See discussion on 2547050. |
|
| 4. | A 2025-05-03 05:03:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-04-30 17:19:19 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イエローフィン・クロミス</reb> |
|
| 2. | A 2024-09-05 01:44:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I'm going to go ahead and delete the ones that have no refs posted and were never vetted by an editor. Does not seem worth the effort to check if they're OK or not. |
|
| 1. | A 2010-05-21 01:36:18 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Hawaiian chromis (Chromis ovalis) ▶ oval chromis |
|
| 3. | A 2025-05-03 05:03:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | See discussion on 2547050. |
|
| 2. | A* 2025-04-30 17:16:16 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オバール・クロミス</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-21 05:20:59 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Kenyan chromis (Chromis nigroanalis) |
|
| 3. | A 2025-05-03 05:02:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | See discussion on 2547050. |
|
| 2. | A* 2025-04-30 17:18:31 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ケニアン・クロミス</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-21 05:22:22 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ threespot chromis (Chromis verater) |
|
| 3. | A 2025-05-03 05:05:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | See discussion on 2547050. |
|
| 2. | A* 2025-04-30 17:18:07 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スリースポット・クロミス</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-21 05:29:12 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ deepsea chromis (Chromis abyssicola) |
|
| 3. | A 2025-05-03 05:02:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | See discussion on 2547050. |
|
| 2. | A* 2025-04-30 17:16:52 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ディープシー・クロミス</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-21 05:32:36 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ purple reeffish (Chromis scotti) ▶ purple chromis |
|
| 3. | A 2025-05-05 03:45:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:57:01 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パープル・リーフフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-21 05:37:48 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ green chromis (Chromis caerulea) ▶ blue-green chromis |
|
| 3. | A 2025-05-03 05:02:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | See discussion on 2547050. |
|
| 2. | A* 2025-04-30 17:20:21 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グリーン・クロミス</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-21 05:51:14 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ island hogfish (Bodianus insularis) |
|
| 3. | A 2025-05-04 07:58:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:45:21 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アイランド・ホッグフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-23 02:33:20 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ giant hogfish (Bodianus macrognathos) |
|
| 3. | A 2025-05-05 00:56:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:45:36 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジャイアント・ホッグフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-23 02:40:21 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ Spanish hogfish (Bodianus rufus) |
|
| 3. | A 2025-05-05 00:56:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:55:05 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スパニッシュ・ホッグフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-23 02:40:39 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ barred hogfish (Bodianus scrofa) |
|
| 3. | A 2025-05-05 03:45:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:33:10 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バード・ホッグフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-23 02:41:29 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ blackspot hogfish (Bodianus opercularis) ▶ candystripe hogfish |
|
| 3. | A 2025-05-05 02:05:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:42:53 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブラックスポット・ホッグフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-23 02:41:42 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ blackbar hogfish (Bodianus speciosus) |
|
| 3. | A 2025-05-05 02:05:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 13:03:05 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブラックバー・ホッグフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-23 02:41:54 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ red pigfish (Bodianus unimaculatus) ▶ Eastern pigfish ▶ reddish blackspot pigfish |
|
| 3. | A 2025-05-04 07:59:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-05-03 12:43:41 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レッド・ピッグフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2010-05-24 00:28:59 James Rose | |
| 1. |
[n]
▶ striped-fin surgeonfish (Ctenochaetus marginatus, species of bristletooth tangs from the Pacific) ▶ blue-spotted bristletooth |
|
| 4. | A 2025-05-04 11:54:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 13:15:32 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ストライプドフィン・サージョンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ストライプドフィン・サージャンフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-05 09:58:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-07-04 00:00:38 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | wiki & comiya |
|
| 1. |
[n]
▶ Tomini surgeonfish (Ctenochaetus tominiensis, species of bristletooth tang from the Western Central Pacific) |
|
| 4. | A 2025-05-05 02:10:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 12:59:24 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トミニ・サージョンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トミニ・サージャンフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-05 10:00:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-07-04 00:25:00 James Rose <...address hidden...> | |
| Comments: | presume named for The Gulf of Tomini (Indonesian: Teluk Tomini) |
|
| 1. |
[n]
▶ elegant unicornfish (Naso elegans) |
|
| 9. | A 2025-05-04 11:38:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2025-05-03 13:18:36 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エレガンス・ユニコーンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エレガント・ユニコーンフィッシュ</reb> |
|
| 7. | A 2021-11-12 12:58:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>elegant unicornfish (Naso elegans, species of Indian Ocean tang)</gloss> +<gloss>elegant unicornfish (Naso elegans)</gloss> |
|
| 6. | A 2010-07-17 19:31:11 Paul Blay <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2010-07-17 18:52:37 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | listed above |
|
| Comments: | Definitely a good find Paul |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エレガントユニコーンフィッシュ</reb> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ gray unicornfish (Naso caesius, species of Pacific tang) |
|
| 6. | A 2025-05-04 11:41:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-05-03 12:59:47 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グレー・ユニコーンフィッシュ</reb> |
|
| 4. | A 2010-07-17 10:10:52 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Refs: | http://diving.tank.jp/sports/fish/4actinopterygii/2neopterygii/27suzuki/91nizadai/menu.htm |
|
| Comments: | Checks out OK. |
|
| 3. | A* 2010-07-17 08:53:05 James Rose <...address hidden...> | |
| Comments: | Making explicit that this species is in the Acanthuridae, or tang family. (Cleaning up all members of Acanthuridae) |
|
| Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>gray unicornfish (Naso caesius, species of Pacific unicornfish)</gloss> +<gloss>gray unicornfish (Naso caesius, species of Pacific tang)</gloss> |
|
| 2. | A 2010-07-05 09:57:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ bulbnose unicornfish (Naso tonganus, species of Indo-West Pacific tang) |
|
| 6. | A 2025-05-05 00:59:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-05-03 13:18:00 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バルブノーズ・ユニコーンフィッシュ</reb> |
|
| 4. | A 2010-07-17 10:15:06 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Refs: | http://diving.tank.jp/sports/fish/4actinopterygii/2neopterygii/27suzuki/91nizadai/menu.htm |
|
| Comments: | Checks out OK. |
|
| 3. | A* 2010-07-17 09:02:54 James Rose <...address hidden...> | |
| Comments: | Making explicit that this species is in the Acanthuridae, or tang family. (Cleaning up all members of Acanthuridae) |
|
| Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>bulbnose unicornfish (Naso tonganus, species of the Indo-West Pacific)</gloss> +<gloss>bulbnose unicornfish (Naso tonganus, species of Indo-West Pacific tang)</gloss> |
|
| 2. | A 2010-07-05 11:57:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ orange-socket surgeonfish (Acanthurus auranticavus, species of the Indo-West Pacific) |
|
| 4. | A 2025-05-04 11:39:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 13:14:41 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オレンジソケット・サージョンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オレンジソケット・サージャンフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-06 06:07:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-07-06 04:18:11 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | fishbase comiya |
|
| 1. |
[n]
▶ Gulf surgeonfish (Acanthurus randalli, species of tang found in Florida and northeastern Gulf of Mexico) |
|
| 4. | A 2025-05-04 11:39:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 13:00:19 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ガルフ・サージョンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ガルフ・サージャンフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-06 12:46:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-07-06 08:21:50 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | fishbase comiya.net |
|
| Comments: | Seems that this little guy is right in the area where BP's oil spill is heading... so we may not have him much longer. |
|
| 1. |
[n]
▶ sohal surgeonfish (Acanthurus sohal, species of tang found from the Red Sea to the Persian Gulf) ▶ Red Sea surgeonfish ▶ sohal tang |
|
| 5. | A 2025-05-05 01:55:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-05-03 13:03:59 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ソハール・サージョンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ソハール・サージャンフィッシュ</reb> |
|
| 3. | A 2010-07-06 23:52:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-07-06 17:26:53 James Rose <...address hidden...> | |
| Comments: | forgot... the other spelling |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ソハールサージャンフィッシュ</reb> |
|
| 1. | A* 2010-07-06 17:16:07 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | comiya.net fishbase wiki |
|
| Comments: | fishbase says Red Sea to the Persian Gulf, and wiki says endemic to the Red Sea. |
|
| 1. |
[n]
▶ doubleband surgeonfish (Acanthurus tennentii, species of Indian Ocean tang) ▶ lieutenant surgeon ▶ lieutenant surgeonfish ▶ lieutenant tang |
|
| 6. | A 2025-05-05 02:00:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-05-03 13:13:25 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダブルバンド・サージョンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダブルバンド・サージャンフィッシュ</reb> |
|
| 4. | A 2011-12-13 22:10:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | D'accord. |
|
| 3. | A* 2011-12-13 21:12:20 Srs cat <...address hidden...> | |
| Refs: | English dictionaries (e.g. oxforddictionaries.com) |
|
| Comments: | Spelling correction: leutenant -> lieutenant |
|
| Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>leutenant surgeonfish</gloss> -<gloss>leutenant tang</gloss> +<gloss>lieutenant surgeonfish</gloss> +<gloss>lieutenant tang</gloss> |
|
| 2. | A 2010-07-06 23:53:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ whitefin surgeonfish (Acanthurus albipectoralis, species of Western Pacific tang found on the Great Barrier Reef through the Coral Sea to Tonga) |
|
| 4. | A 2025-05-05 02:02:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 13:17:25 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホワイトフィン・サージョンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホワイトフィン・サージャンフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-16 10:20:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-07-16 08:46:43 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | comiya.net fishbase.org |
|
| 1. |
[n]
▶ palelipped surgeonfish (Acanthurus leucocheilus, species of Indo-Pacific tang) |
|
| 4. | A 2025-05-05 02:04:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 12:53:20 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ペールリップド・サージョンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ペールリップド・サージャンフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-16 21:39:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | . -> , |
|
| Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>palelipped surgeonfish (Acanthurus leucocheilus. species of Indo-Pacific tang)</gloss> +<gloss>palelipped surgeonfish (Acanthurus leucocheilus, species of Indo-Pacific tang)</gloss> |
|
| 1. | A* 2010-07-16 15:55:56 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | comiya.net fishbase.org |
|
| 1. |
[n]
▶ bluelined surgeonfish (Acanthurus nigroris, species of Indo-Pacific tang) |
|
| 4. | A 2025-05-05 01:59:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 13:12:24 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブルーラインド・サージョンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブルーラインド・サージャンフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-16 23:47:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-07-16 16:00:48 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | comiya.net fishbase.org |
|
| 1. |
[n]
▶ bluelined surgeon (Acanthurus nubilus, species of Indo-West Pacific tang) |
|
| 4. | A 2025-05-05 01:59:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 13:12:50 | |
| Diff: | @@ -11,0 +12,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブルーラインド・サージョン</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブルーラインド・サージャン</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブルーラインド・シャージャン</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-16 23:48:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-07-16 16:58:06 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | comiya.net fishbase.org |
|
| 1. |
[n]
▶ blue tang surgeonfish (Acanthurus coeruleus, species of Atlantic tang) |
|
| 4. | A 2025-05-05 02:04:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 13:15:59 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブルー・タン・サージョンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブルー・タン・サージャンフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-16 23:48:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-07-16 17:02:06 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | comiya.net fishbase.org |
|
| 1. |
[n]
▶ black-barred surgeonfish (Acanthurus polyzona, species of tang known only from Mauritius, Réunion, Madagascar, and the Comoro Islands) |
|
| 4. | A 2025-05-05 02:05:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 12:52:57 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブラックバーレッド・サージョンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブラックバーレッド・サージャンフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-16 23:48:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-07-16 17:05:49 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | comiya.net fishbase.org |
|
| 1. |
[n]
▶ Fowler's surgeonfish (Acanthurus fowleri, species of Western Pacific tang) |
|
| 4. | A 2025-05-05 02:12:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 13:14:15 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ファウラーズ・サージャンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ファウラーズ・サージョンフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-17 06:53:05 Paul Blay <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-07-17 03:13:41 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | comiya.net fishbase.org |
|
| 1. |
[n]
▶ finelined surgeonfish (Acanthurus grammoptilus, species of Western Pacific tang found in the Philippines, Indonesia and north-western Australia) |
|
| 4. | A 2025-05-05 02:13:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 13:13:53 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ファインラインド・サージャンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ファインラインド・サージョンフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-17 06:55:57 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Refs: | http://diving.tank.jp/sports/fish/4actinopterygii/2neopterygii/27suzuki/91nizadai/menu.htm |
|
| Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>finelined surgeonfish (Acanthurus grammoptilus, species of Western Pacific tang found in the Philippines, Indonesia and northwestern Australia)</gloss> +<gloss>finelined surgeonfish (Acanthurus grammoptilus, species of Western Pacific tang found in the Philippines, Indonesia and north-western Australia)</gloss> |
|
| 1. | A* 2010-07-17 03:17:54 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | comiya.net fishbase.org |
|
| 1. |
[n]
▶ powderblue surgeonfish (Acanthurus leucosternon, species of Indo-West Pacific tang) |
|
| 4. | A 2025-05-05 02:03:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 13:17:01 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パウダーブルー・サージョンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パウダーブルー・サージャンフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-17 06:57:00 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Refs: | http://diving.tank.jp/sports/fish/4actinopterygii/2neopterygii/27suzuki/91nizadai/menu.htm |
|
| 1. | A* 2010-07-17 03:24:14 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | comiya.net fishbase.org |
|
| 1. |
[n]
▶ yellowspotted sawtail (Prionurus maculatus) |
|
| 5. | A 2025-05-04 07:59:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-05-03 13:10:31 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イエロースポテット・ソウテール</reb> |
|
| 3. | A 2024-09-05 01:42:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | questionable |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>yellowspotted sawtail (Prionurus maculatus, species of Southwest Pacific tang)</gloss> +<gloss>yellowspotted sawtail (Prionurus maculatus)</gloss> |
|
| 2. | A 2010-07-17 18:49:51 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Refs: | http://diving.tank.jp/sports/fish/4actinopterygii/2neopterygii/27suzuki/91nizadai/menu.htm |
|
| Comments: | Checks out OK. |
|
| 1. | A* 2010-07-17 18:45:40 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | comiya.net fishbase.org |
|
| 1. |
[n]
▶ Biafra doctorfish (Prionurus biafraensis, species of Eastern Atlantic tang) |
|
| 4. | A 2025-05-05 02:13:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 13:00:49 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ビアフラ・ドクターフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-17 21:40:07 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Refs: | http://diving.tank.jp/sports/fish/4actinopterygii/2neopterygii/27suzuki/91nizadai/menu.htm |
|
| Comments: | Looks OK. |
|
| 1. | A* 2010-07-17 19:15:49 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | comiya.net fishbase.org |
|
| 1. |
[n]
▶ razor surgeonfish (Prionurus laticlavius, species of eastern central Pacific tang) |
|
| 4. | A 2025-05-05 02:01:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 13:01:20 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レザー・サージョンフィッシュ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レザー・サージャンフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-17 21:41:33 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Refs: | http://diving.tank.jp/sports/fish/4actinopterygii/2neopterygii/27suzuki/91nizadai/menu.htm |
|
| Comments: | Looks OK. |
|
| 1. | A* 2010-07-17 19:20:15 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | comiya.net fishbase.org |
|
| 1. |
[n]
▶ Pacific spadefish (Chaetodipterus zonatus, species of Eastern Pacific spadefish found from California to Peru) |
|
| 4. | A 2025-05-05 02:11:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 12:50:38 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パシフィック・スペードフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-18 10:54:27 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Refs: | http://diving.tank.jp/sports/fish/4actinopterygii/2neopterygii/27suzuki/87manjyudai/menu.htm |
|
| Comments: | Looks good. |
|
| 1. | A* 2010-07-18 09:06:20 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | comiya.net fishbase.org |
|
| 1. |
[n]
▶ Panama spadefish (Parapsettus panamensis, species of Eastern Pacific spadefish found from the Gulf of California to Peru) |
|
| 4. | A 2025-05-05 02:11:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 12:57:32 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パナマ・スペードフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-19 01:13:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-07-18 11:01:15 James Rose <...address hidden...> | |
| Comments: | comiya.net fishbase.org |
|
| 1. |
[n]
▶ humpback batfish (Platax batavianus, species of Indo-West Pacific spadefish found from Madagascar to Indonesia and Australia) |
|
| 6. | D 2026-01-28 23:10:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ハンプバック 792 バットフィッシュ 522 |
|
| Comments: | The components are being used. I've submitted entries for them. |
|
| 5. | D* 2026-01-28 21:58:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | ハンプバックバットフィッシュ 0 |
|
| Comments: | Few web hits. I don't think this is needed. |
|
| 4. | A 2025-05-05 02:13:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 12:46:29 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハンプバック・バットフィッシュ</reb> |
|
| 2. | A 2010-07-20 09:22:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ ninespine batfish (Zabidius novemaculeatus) |
|
| 5. | A 2025-05-05 03:45:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-05-03 12:45:55 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ナインスパイン・バットフィッシュ</reb> |
|
| 3. | A 2024-09-05 02:45:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>ninespine batfish (Zabidius novemaculeatus, species of Indo-Pacific spadefish found from Indonesia to northwestern Australia)</gloss> +<gloss>ninespine batfish (Zabidius novemaculeatus)</gloss> |
|
| 2. | A 2010-07-20 23:39:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-07-20 19:49:55 James Rose <...address hidden...> | |
| Refs: | comiya.net fishbase.org |
|
| 1. |
[exp,n,adj-no]
[id]
《often as 〜の食い違い (with the same meaning)》 ▶ (something) not coming together (as one had hoped or expected) ▶ unfortunate turn of events ▶ unexpected turn ▶ [lit] (a) crossbill's beak (which has differently shaped upper and lower parts)
|
|||||
| 5. | A 2025-05-03 08:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Should use U+301C. |
|
| Diff: | @@ -22 +22 @@ -<s_inf>often as ~の食い違い (with the same meaning)</s_inf> +<s_inf>often as 〜の食い違い (with the same meaning)</s_inf> |
|
| 4. | A 2018-06-05 06:40:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Better balance, I think. |
|
| Diff: | @@ -22 +22 @@ -<s_inf>commonly as ~の食い違い (with the same meaning); from the fact that the upper and lower parts of the crossbill's beak are differently shaped</s_inf> +<s_inf>often as ~の食い違い (with the same meaning)</s_inf> @@ -26 +26 @@ -<gloss g_type="lit">(a) crossbill's beak</gloss> +<gloss g_type="lit">(a) crossbill's beak (which has differently shaped upper and lower parts)</gloss> |
|
| 3. | A* 2018-06-03 01:48:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, gg5 example https://books.google.co.jp/books? id=C8Io4I0pBj8C&pg=PA237&lpg=PA237&dq="isuka+no+hashi"&source=bl&ots=myp3WW6sQi&sig=0evRX2nctYuaB5l3VxzYHOiQJVs &hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwi24qyarLbbAhXBybwKHc5dAg8Q6AEIUTAI#v=onepage&q="isuka no hashi"&f=false km No initial match for 鶍の嘴 交喙の嘴 1 いすかの嘴 5 |
|
| Comments: | On of the top 5 most accessed entries on dic.yahoo right now, for some reason. Feel free to trim the note. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>いすかの嘴</keb> +</k_ele> @@ -18,2 +21,6 @@ -<gloss>something contradictory and different from what one expected</gloss> -<gloss g_type="lit">crossbill's bill</gloss> +<misc>&id;</misc> +<s_inf>commonly as ~の食い違い (with the same meaning); from the fact that the upper and lower parts of the crossbill's beak are differently shaped</s_inf> +<gloss>(something) not coming together (as one had hoped or expected)</gloss> +<gloss>unfortunate turn of events</gloss> +<gloss>unexpected turn</gloss> +<gloss g_type="lit">(a) crossbill's beak</gloss> |
|
| 2. | A 2010-09-01 10:59:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>something contradictory and different than what one expected</gloss> +<gloss>something contradictory and different from what one expected</gloss> |
|
| 1. | A* 2010-08-31 01:14:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daijr, daijs |
|
| Comments: | could be improved |
|
| 1. |
[n]
▶ yellow-head monitor (Varanus melinus) ▶ quince monitor |
|
| 5. | A 2025-05-04 11:37:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-05-03 13:10:08 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イエローヘッド・モニター</reb> |
|
| 3. | A 2024-12-15 13:25:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>yellow-head monitor (Varanus melinus, species of carnivorous monitor lizard native to Indonesia)</gloss> +<gloss>yellow-head monitor (Varanus melinus)</gloss> |
|
| 2. | A 2011-03-22 08:27:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-03-22 05:12:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 2556250. |
|
| 1. |
[exp]
▶ last snows ▶ snow remaining after the anniversary of Buddha's death
|
|||||||
| 3. | A 2025-05-03 06:42:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 雪の果て 584 83.1% 雪のはて 58 8.3% 雪の涯 61 8.7% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雪の涯</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雪のはて</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2011-04-29 06:17:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>the last snows</gloss> -<gloss>snow remaining after the anniversary of Buddha's date</gloss> +<xref type="see" seq="2628300">涅槃雪・ねはんゆき</xref> +<gloss>last snows</gloss> +<gloss>snow remaining after the anniversary of Buddha's death</gloss> |
|
| 1. | A* 2011-04-28 13:06:29 Scott | |
| Refs: | daijs |
|
| 1. |
[v5s,vt]
[col]
▶ to tease ▶ to make fun of
|
|||||
| 5. | A 2025-05-03 00:13:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | There seems to be the occasional wobble in the database with xrefs. |
|
| 4. | A* 2025-05-02 19:16:31 Sombrero1 | |
| Refs: | Sankoku, Shinsen, Meikyo |
|
| Comments: | Why does it say I removed the xref? I didn't touch that |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<xref type="see" seq="1422630">茶化す</xref> +<misc>&col;</misc> |
|
| 3. | A 2013-08-15 08:25:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj |
|
| Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 2. | A 2011-09-05 23:46:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-09-05 15:02:02 Scott | |
| Refs: | gg5 |
|
| 1. |
[adj-f]
▶ marine |
|
| 4. | A 2025-05-04 06:35:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-03 18:38:33 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬────────┬───────╮ │ 海生 │ 16,747 │ 70.3% │ │ 海棲 │ 7,060 │ 29.7% │ add (sankoku) ╰─ーー─┴────────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 海生生物 │ 2,714 │ 77.0% │ │ 海棲生物 │ 812 │ 23.0% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>海棲</keb> |
|
| 2. | A 2021-07-28 02:59:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 海生 16747 海生は 205 海生が 126 海生の 777 海生生物 2714 海生哺乳類 2335 海生堂 1770 海生動物 1103 GG5 only has compounds like 海生植物 and 海生動物. |
|
| Comments: | Seems almost always pre-noun. I suggest "adj-f" as with 底生. |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> |
|
| 1. | A* 2021-07-28 02:24:41 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/海生 https://eow.alc.co.jp/search?q=海生 |
|
| Comments: | 海生 16747 Not sure about the PoS. |
|
| 1. |
[n]
▶ dating club ▶ club providing a paid dating service to its members
|
|||||
| 3. | A 2025-05-03 05:26:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>club providing a paid matchmaking service for its members</gloss> +<gloss>club providing a paid dating service to its members</gloss> |
|
| 2. | A 2025-04-18 04:14:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 1. | A* 2025-03-29 01:54:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 交際クラブ 38791 デートクラブ 9950 https://ja.m.wikipedia.org/wiki/交際クラブ |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to give (an example) ▶ to list ▶ to enumerate ▶ to show ▶ to display ▶ to cite |
|||||||
| 2. |
[v1,vt]
▶ to summon up (e.g. all of one's energy) ▶ to gather |
|||||||
| 3. |
[v1,vt]
▶ to arrest (a criminal) ▶ to capture ▶ to seize ▶ to apprehend |
|||||||
| 4. |
[v1,vt]
▶ to nominate (e.g. for a position) ▶ to recommend ▶ to propose (something) |
|||||||
| 5. |
[v1,vt]
▶ to hold (an event, ceremony, etc.) ▶ to conduct (a wedding) |
|||||||
| 6. |
[v1,vt]
▶ to raise (an army) ▶ to take up arms (against something) ▶ to rise up |
|||||||
| 7. |
[v1,vt]
▶ to make known ▶ to inform ▶ to spread word ▶ to win fame |
|||||||
| 8. |
[v1,vt]
[dated]
▶ to have (a child) ▶ to bear (a child) ▶ to raise (children) |
|||||||
| 9. |
[v1,vt]
▶ to raise ▶ to elevate
|
|||||||
| 10. |
[v1,vt]
▶ to make (a loud sound) ▶ to raise (one's voice)
|
|||||||
| 11. |
[v1,vt]
▶ to earn (something desirable) ▶ to achieve (e.g. a good result) ▶ to obtain
|
|||||||
| 5. | A 2025-05-03 06:24:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-05-02 08:29:17 Sombrero1 | |
| Refs: | Just xrefs + minor changes |
|
| Comments: | Trying to keep myself consistent with not listing one item and then adding "etc." |
|
| Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>to summon up (all of one's energy, etc.)</gloss> +<gloss>to summon up (e.g. all of one's energy)</gloss> @@ -37 +37 @@ -<gloss>to nominate (for a position, etc.)</gloss> +<gloss>to nominate (e.g. for a position)</gloss> @@ -73,0 +74 @@ +<xref type="see" seq="1352320">上げる・1</xref> @@ -80,0 +82 @@ +<xref type="see" seq="1352320">上げる・11</xref> @@ -86,0 +89 @@ +<xref type="see" seq="1352320">上げる・8</xref> |
|
| 3. | A 2025-05-02 08:00:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | See comments in 1352320. |
|
| 2. | A* 2025-04-16 19:17:35 Sombrero1 | |
| Refs: | ーーーーーNEW SENSE 10ーーーーー Meikyo3 ⓴ 〔上・挙〕物が大きな音を出す。立てる。また、喜びや不満・反対など、感情や意見を表す声を出す。 ーーーーーNEW SENSE 9ーーーーー Meikyo3 ❸ 〔上・挙〕体の一部分を上の方に動かす。 I don't see why another sense specifically for raising a bodypart is needed here. It should suffice to have the general "to raise" sense with an xref to the 手を挙げる entry, as done in the 上げる entry. ーーーーーNEW SENSE 11ーーーーー Iwakoku: ㋗(成果・利益などを)おさめる。[上・挙] |
|
| Comments: | . Overlapping senses. No xrefs yet 揚げる is next |
|
| Diff: | @@ -39 +39 @@ -<gloss>to make a proposition</gloss> +<gloss>to propose (something)</gloss> @@ -51 +51,2 @@ -<gloss>to take up arms (against something) to rise up</gloss> +<gloss>to take up arms (against something)</gloss> +<gloss>to rise up</gloss> @@ -68,0 +70,22 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="2210610">手を挙げる・1</xref> +<xref type="see" seq="2210610">手を挙げる・1</xref> +<gloss>to raise</gloss> +<gloss>to elevate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1876110">声を上げる・1</xref> +<gloss>to make (a loud sound)</gloss> +<gloss>to raise (one's voice)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to earn (something desirable)</gloss> +<gloss>to achieve (e.g. a good result)</gloss> +<gloss>to obtain</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A* 2025-03-29 10:24:33 Sombrero1 | |
| Refs: | Unique senses in various dictionaries: Shinsen: ㊂【挙げる】 ❶かぞえたてる。かかげる。「例を━」 ❷全部を一つにまとめる。「全力を━」「全社を挙げて取り組む」 ❸とりおこなう。「式を━」 ❹得る。もうける。「男の子を━」 ❺犯人をつかまえる。 Sankoku: (GendaiSK has very similar 9 senses, it doesn't have うむ however) ①〔質問したり意思をあらわしたりするために、うでまたは手を〕上のほうへのばす。 ← doesn't really seem to be unique 「手を挙げて答える」 (↔下ろす) ②出して見せる。しめす。 「実例を━」 ③全部を出す。 「全力を━・国を挙げて〔⇨挙げて〕」 ④〔犯人を〕とらえる。 ⑤〔式をみんなの前で〕おこなう。 ⑥世間に知らせる。 「名を━」 ⑦大ぜいの人を一度に動かす。 「兵を━」 ⑧生む。 「三人の子を━」 ⑨〔点数を〕入れる。 「先取点を━」 Prog: 1 〔上の方へ伸ばす〕raise ← doesn't really seem to be unique • 賛成の人は手を挙げてください|Those in favor, raise your hands. • 後ろで「手を挙げろ」という声がした|“Hands up!” said a voice behind us. 2 〔示す〕 • 似た例をもう2, 3挙げる|give [((文))cite] a few more similar examples • 警察は状況証拠しか挙げられなかった|The police could produce only circumstantial evidence. • 国会議員の名前を挙げた|He mentioned the name of a Diet member. 3 〔推挙する〕 • 彼を会長候補に挙げることが決まった|They decided to nominate him for president. 4 〔検挙する〕arrest • 殺人犯はその場で挙げられた|The murderer was arrested [((文))apprehended] on the spot. • 麻薬密輸団はまだ挙げられていない|The drug smugglers are still at large. 5 〔式を行う〕 • 10月に結婚式を挙げる予定です|We plan to have [ hold] our wedding (ceremony) in October. 6 〔大勢の人を動かす〕 • 彼らはついに政府に対して兵を挙げた|They finally 「took up arms [rose up in arms] against the government. 7 〔世間に知らせる〕 • 第2作目の小説で彼は名を挙げた|He won fame with his second novel. Meikyo3: 19 【挙】はっきり目立つ形で好ましい結果を生み出す。 23 【挙】はっきり目立つ形で名前や事柄を示す。掲げ示す 24 【挙】検挙する。 25 【挙】兵を集め軍事行動を起こす。旗揚げする。挙兵する。 ← I think this somewhat overlaps with sense 6 in prog 26 【挙】式典、特に結婚式を執り行う。挙行する。挙式する。 27 【挙】《「...を挙げて」の形で》構成員のすべてにわたって。 28 【挙】〔古風〕子供をつくる。もうける。 ← Saito also has this |
|
| Comments: | As with the other split I'm doing unique senses first, then the overlapping forms. So this is only a part of it. For あげる this kanji form seems to have more unique senses than 揚 |
|
| 1. |
[n]
[sl]
▶ (romantic) couple |
|
| 4. | A 2025-05-03 07:57:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Looks like it's revived. Not too happy with this entry. I can't access a recent Daijirin, but from what I'm see with Google most hits for カポー and カッポー are fals positives. |
|
| 3. | A* 2025-05-02 17:57:01 | |
| Comments: | EntL2431050 ? |
|
| 2. | A 2025-04-12 22:07:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-12 14:56:48 | |
| Refs: | daijr カポー 23980 66.6% カッポー 12038 33.4% |
|
| 1. |
[int]
[col]
▶ wow ▶ whoa |
|
| 6. | A 2025-05-03 08:34:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Those extracts are not that convincing. I guess it's harmless. |
|
| Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
| 5. | D* 2025-04-28 12:56:40 | |
| Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1418787099 (2008) 「うっひょー」 「うひょー」 は死語ですか? しょうもない質問ですいません^^; うひょー って、アニメの Dr.スランプ アラレちゃん を思い出したので 古いですよね。 でも 言われれば たまに言うかも・・・。 https://ja.hinative.com/questions/20118774感嘆詞です うおー と同じような感じです。 嬉しくて興奮した時に使います🤩 https://konomanga.jp/interview/112894-2/2 ――「むはっ」とか「うひょっぐ」といった興奮(?)の表現も印象的です。 雲田 「うひょっぐ」は原作どおりですよ。アニメでもちゃんと声優さんが「うひょっぐ」って言ってたのは感激でした。香具矢が「むはっ」というシーンは……原作には “「むわ」とも「ぬは」ともつかぬ声を上げた” とありまして。 |
|
| Comments: | Looks OK. Probably col or sl. |
|
| 4. | D 2025-04-28 06:49:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Dropping it. |
|
| 3. | D* 2025-04-22 01:33:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Really needs references supporting the proposed meaning. Googling for うひょ brings up comments that the meaning depends on the context. If proper support for the proposed meaning isn't provided, it will have to be deleted. |
|
| 2. | A* 2025-04-15 10:04:16 | |
| Refs: | 〈う(っ)ひょ(ー)/ウ(ッ)ヒョ(ー)〉 うひょ 63815 41.9% うっひょ 24699 16.2% うひょー 26593 17.4% うっひょー 14387 9.4% ウヒョ 10431 6.8% ウッヒョ 511 0.3% ウヒョー 10499 6.9% ウッヒョー 1523 1.0% 〈う(っ)ひゃ(ー)/ウ(ッ)ヒャ(ー)〉 うひゃ 32056 36.4% うっひゃ 4057 4.6% うひゃー 32460 36.8% うっひゃー 11412 13.0% ウヒャ 2943 3.3% ウッヒャ 199 0.2% ウヒャー 4632 5.3% ウッヒャー 341 0.4% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,25 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>うひょー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>うっひょ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>うっひょー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウヒョー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウヒョ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウッヒョー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウッヒョ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{Buddhism}
▶ Buddhist precept not to sleep in a high and wide, i.e. comfortable bed (for laymen on fast days only) |
|
| 3. | D 2025-05-03 08:39:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | We have a few of these precept entries, but they all have reasonable n-gram counts and/or dictionary references. This has neither. |
|
| 2. | D* 2025-04-24 11:21:20 | |
| 1. | A* 2025-04-24 09:22:03 Bernhard Fritz-Zieroth <...address hidden...> | |
| Refs: | http://wikiarc.wikidharma.org/index.php/八戒斎 No 8 https://www.britannica.com/topic/meditation-mental-exercise writes: Laymen are to observe the first five precepts (pañca-sīla) at all times. Occasionally, such as during the fortnightly fast day, they may observe eight precepts (aṣṭā-sīla; the first nine, with the seventh and eight combined as one). |
|
| Comments: | G N-grams list the terms but give no count 不高広大床戒 0 0.0% 高広大床戒 0 0.0% Given this, I propose to list only the simpler term 高広大床戒. Someone searching for 不高広大床戒 hopefully tries 高広大床戒. If editorial policy is different, let me know to add 高広大床戒, too. |
|
| 1. |
[n]
{Buddhism}
▶ Buddhist precept not to use parfume or cosmetics (for laymen on fast days only) |
|
| 3. | D 2025-05-03 08:39:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | We have a few of these precept entries, but they all have reasonable n-gram counts and/or dictionary references. This has neither. |
|
| 2. | D* 2025-04-24 11:21:31 | |
| 1. | A* 2025-04-24 09:39:59 Bernhard Fritz-Zieroth <...address hidden...> | |
| Refs: | http://wikiarc.wikidharma.org/index.php/八戒斎 No 6 https://www.britannica.com/topic/sila-Buddhism srites: Laymen are to observe the first five precepts (pañca-sīla) at all times. Occasionally, such as during the fortnightly fast day, they may observe eight precepts (aṣṭā-sīla; the first nine, with the seventh and eight combined as one). |
|
| Comments: | G N-grams lists words but no counts: 不香油塗身戒 0 0.0% 香油塗身戒 0 0.0% 香油塗身 0 0.0% I suggest to enter 香油塗身戒 only |
|
| 1. |
[n]
{Buddhism}
▶ monk's fasting period (noon till 4am next day) ▶ priest's fasting period |
|||||
| 2. |
[n]
{Buddhism}
▶ meal taken in after noon ▶ meal breaking one's fast |
|||||
| 3. |
[n]
▶ food offered to attendants of a funeral
|
|||||
| 8. | A 2025-05-03 08:14:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2025-04-25 13:45:41 Sombrero1 | |
| Refs: | Iwakoku: ②「非時食ひじじき」の略。 Other refs also refer to 非時食. I think what e.g. oukoku and daijr did, is they condensed that extra sense into writing "また、その時間に食事をとること。また、その食事。非時食(ひじじき)。非食(ひじき)。" 非時食: Kanjigen: 〔仏〕非時の食事。時間外の食事。正午以後は食事をしないという制に反して、食事をすること。 Nikkoku: 〘名〙 仏語。出家が食事をすべきでない時間に、すなわち正午を過ぎて食事をとること。また、その食事。在家でも八斎戒ではこれをつつしむことを規定する。非時。非食。 |
|
| Comments: | Yes, I missed that, thank you. Maybe this is more accurate? |
|
| Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>breaking one's fast</gloss> +<gloss>meal taken in after noon</gloss> +<gloss>meal breaking one's fast</gloss> |
|
| 6. | A* 2025-04-25 01:25:02 | |
| Comments: | "breaking one's fast" seems wrong based on what's in the kokugos, they say it's a monk's afternoon meal |
|
| 5. | A 2025-04-25 00:03:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-04-24 20:08:52 Sombrero1 | |
| Refs: | Not just "fasting" Oukoku: 〘仏〙僧が食事をとってはならない正午以後の時間。また、その時間にとる食事。 Nikkoku: ① 日中から翌朝の日の出前までの間。僧が食事してはならない時。 Weblio古語: ① 僧が食事をとってはならないとされる時間。日中(じつちゆう)(=正午)から後夜(ごや)(=午前四時)までの間。 Third sense: Iwakoku a.o. : ③会葬者に出す食事。 |
|
| Comments: | >Pls advise if 不非時 should be added, too. I don't think so, it's barely got any hits and I don't see it in refs. A word not being on kotobank is a good indicator for this, as kotobank offers searches in the 日本国語大辞典(shorter version) and the 大辞泉. Both of which are very large dictionaries and contain tons of rare and obscure words. In this case the full version of nikkoku(日本国語大辞典) doesn't have it either. That doesn't mean a word being in nikkoku is enough for inclusion, but it's something to go off of |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>fasting</gloss> +<gloss>monk's fasting period (noon till 4am next day)</gloss> +<gloss>priest's fasting period</gloss> @@ -18 +19 @@ -<gloss>violating fasting</gloss> +<gloss>breaking one's fast</gloss> @@ -22 +23 @@ -<gloss>offering food to attendants of a funeral ceremony</gloss> +<gloss>food offered to attendants of a funeral</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[exp]
▶ This image is for illustrative purposes only |
|
| 6. | R 2025-05-15 08:35:02 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Fork. |
|
| 5. | A* 2025-05-15 08:31:03 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | No worries. I don't deny the commonality of the phrase and its translation being idiomatic. I just don't agree that having this full phrase is the solution. We usually approach cases like these by trying to improve the smallest component's entry. That gloss of "depiction" might not immediately lend itself to a translation of "illustrative purposes", but is accurate. One thing that's might help is having the example sentence I linked be indexed to the 「イメージ」 entry so downstream apps could display it along that. |
|
| 4. | A* 2025-05-12 22:14:03 Jai | |
| Comments: | Thanks for your consideration and explanation, and sorry if I'm being difficult, but I just want to make the case as clear as I can because I do think it would be a valuable entry. If this doesn't change anything then fair enough, I'll accept that of course. (Also, I guess I should mark this as undeleted if I want my comment to be reviewed? Sorry if that wasn't necessary!) Firstly, I'm still not quite convinced that the meaning is very clear on first exposure to the phrase, even knowing which sense of イメージ is being used - even less so without that prior knowledge, let alone without having the entry visible as a reference (even being aware of that sense, I think many people wouldn't naturally think of it). Also, tatoeba is a low-quality project - there are thousands of unnatural sentences submitted by non-native speakers, so I still think it would make sense to add it (as a common expression) to JMdict, being a high-quality dictionary (especially given the breadth already present). Finally, as long as my other points make sense, there are plenty of full sentences already present in JMdict where their meanings are not obvious from the component parts and/or they are much more common as collocations than chance would suggest, so I'm not sure how this one is any different in that regard. Sorry if you don't think my points are valid or if I've overlooked anything, again, I don't want to be antagonistic or take up editing time, I just want to make sure the case is as clear as I can make it before giving up on it! |
|
| 3. | D 2025-05-03 06:47:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, not really suitable as a dictionary entry. |
|
| 2. | D* 2025-05-03 05:13:23 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Thank you for the submission Jai. Unfortunately, I do not think this makes an appropriate entry because it is a full-on sentence. The part that might cause confusion is 「イメージ」, but we have a third sense at that entry that should make this meaning clear. (The Tatoeba project might be a better fit for sentences. Compare: https://tatoeba.org/en/sentences/show/2717280) |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[exp]
[id]
▶ image is for illustrative purposes only
|
|||||
| 7. | A 2025-05-25 06:04:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Closing. |
|
| 6. | A* 2025-05-15 08:52:12 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Hmm, my approach would have been to instead index the Tatoeba example, but fair points. |
|
| 5. | A* 2025-05-15 08:07:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 画像はイメージ 456179 画像はイメージです 389671 画像がイメージです 24 |
|
| Comments: | Maybe it's OK. It's certainly common, and it's using a lesser sense of イメージ. |
|
| Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>※画像はイメージです</keb> @@ -15 +12,3 @@ -<gloss>This image is for illustrative purposes only</gloss> +<xref type="see" seq="1021750">イメージ・3</xref> +<misc>&id;</misc> +<gloss>image is for illustrative purposes only</gloss> |
|
| 4. | A* 2025-05-12 22:14:03 Jai | |
| Comments: | Thanks for your consideration and explanation, and sorry if I'm being difficult, but I just want to make the case as clear as I can because I do think it would be a valuable entry. If this doesn't change anything then fair enough, I'll accept that of course. (Also, I guess I should mark this as undeleted if I want my comment to be reviewed? Sorry if that wasn't necessary!) Firstly, I'm still not quite convinced that the meaning is very clear on first exposure to the phrase, even knowing which sense of イメージ is being used - even less so without that prior knowledge, let alone without having the entry visible as a reference (even being aware of that sense, I think many people wouldn't naturally think of it). Also, tatoeba is a low-quality project - there are thousands of unnatural sentences submitted by non-native speakers, so I still think it would make sense to add it (as a common expression) to JMdict, being a high-quality dictionary (especially given the breadth already present). Finally, as long as my other points make sense, there are plenty of full sentences already present in JMdict where their meanings are not obvious from the component parts and/or they are much more common as collocations than chance would suggest, so I'm not sure how this one is any different in that regard. Sorry if you don't think my points are valid or if I've overlooked anything, again, I don't want to be antagonistic or take up editing time, I just want to make sure the case is as clear as I can make it before giving up on it! |
|
| 3. | D 2025-05-03 06:47:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, not really suitable as a dictionary entry. |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ induced atmospheric vibration |
|
| 3. | D 2025-05-03 08:37:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | And maybe it wasn't the cause of the blackouts after all. |
|
| 2. | D* 2025-04-29 11:54:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 0 n-grams, 6 Googits. |
|
| Comments: | ABC. |
|
| 1. | A* 2025-04-29 00:37:49 | |
| Refs: | https://www.firstonline.info/ja/blackout-spagna-e-portogallo-60-milioni-di-persone-senza-elettricita-gravi-i-disagi-terna-nessuna-criticita-in-italia/ https://itest.5ch.net/asahi/test/read.cgi/newsplus/1745847584 https://www.usatoday.com/story/news/nation/2025/04/28/power-outage-europe-atmosphere-cause/83330424007/ |
|
| 1. |
[n]
▶ kiln firing ▶ oven firing |
|
| 3. | A 2025-05-03 06:21:02 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | 窯焼きパン 4,023 |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>pizza oven firing</gloss> +<gloss>oven firing</gloss> |
|
| 2. | A 2025-05-02 06:05:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Images, Reverso. |
|
| 1. | A* 2025-05-02 05:40:41 | |
| Refs: | gg5 but saw 究極のハンバーグと窯焼きピザ |
|
| 1. |
[n]
▶ away from keyboard ▶ AFK |
|
| 2. | A 2025-05-03 01:36:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not common. |
|
| 1. | A* 2025-05-02 13:05:02 | |
| Refs: | daijr, jitsuyo |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
[rare]
▶ losing energy (e.g. because of sadness) ▶ being exhausted |
|
| 2. |
[n,vs,vi]
[rare]
▶ being absorbed (in something) ▶ being immersed |
|
| 2. | A 2025-05-03 06:17:41 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-05-02 15:17:17 parfait8 | |
| Refs: | daijr/s, obunsha, nikk, koj, saito Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────┬───────╮ │ 消魂 │ 557 │ 74.4% │ │ 銷魂 │ 192 │ 25.6% │ ╰─ーー─┴─────┴───────╯ |
|
| 1. |
[n]
{Christianity}
▶ Holy Nail ▶ relics claimed to be the nails used for Christ's crucifixion |
|
| 4. | A 2025-05-04 21:24:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-04 12:38:29 Sombrero1 | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>relics claimed to be the nails used for Christ's crucifixion.</gloss> +<gloss>relics claimed to be the nails used for Christ's crucifixion</gloss> |
|
| 2. | A 2025-05-03 08:00:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 聖釘 271 |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>relics claimed to be the nails used for Christ's crucifixion.</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-05-02 17:35:50 parfait8 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/聖釘 |
|
| 1. |
[n]
▶ sprinkles ▶ sprinkle |
|
| 2. | A 2025-05-03 00:10:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | スプリンクル 2339 Eijiro |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>sprinkle</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-05-02 22:26:24 Marcus Richert | |
| Refs: | daiijr |
|
| 1. |
[n,adj-na]
▶ overconfidence ▶ someone who is overconfident |
|
| 2. |
[n]
{Buddhism}
▶ wrongly believing to have attained enlightenment |
|
| 2. | A 2025-05-03 02:16:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-05-02 23:31:11 parfait8 | |
| Refs: | daijr/s, gg5, meikyo, shinkoku, etc. |
|
| 1. |
[n]
{music}
Source lang:
ita "capotasto"
▶ capo (e.g. on a guitar)
|
|||||
| 2. | A 2025-05-04 07:41:13 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s |
|
| 1. | A* 2025-05-03 07:16:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | カポタスト 7510 GG5 |
|
| 1. |
[n]
{music}
Source lang:
ita "capo(tasto)"
▶ capo (e.g. on a guitar)
|
|||||
| 2. | A 2025-05-04 07:45:40 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-05-03 07:18:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | カポタスト 7510 カポ 37916 GG5 - xref to カポタスト |
|
| 1. |
[n]
▶ long sword ▶ longsword |
|
| 2. | A 2025-05-03 08:42:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ロングソード ロングソード 13555 98.1% ロング・ソード 257 1.9% |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ロング・ソード</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<gloss>longsword</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-05-03 08:03:05 | |
| Refs: | https://booth.pm/ja/items/3461323 |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ caricaturing |
|
| 3. | A 2025-05-04 07:48:49 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | shinsen |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 2. | A 2025-05-04 07:30:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ルミナス |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
| 1. | A* 2025-05-03 08:55:03 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ thickened oil |
|
| 4. | A 2025-05-04 19:58:13 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Old_and_Rarely_Used_Terms |
|
| Comments: | Good point. |
|
| 3. | A* 2025-05-04 13:58:40 Sombrero1 | |
| Refs: | The NDL has quite a few results, most of which are from scientifical works, especially related to (industrial) chemistry. None of which are newer than 1995. https://dl.ndl.go.jp/search/searchResult?pageNum=1&pageSize=20&sortKey=SCORE&fullText=true&includeVolumeNum=true&keyword=濃化油&displayMode=list&accessRestrictions=internet&accessRestrictions=ooc&accessRestrictions=inlibrary One example from 工業化学語彙 訂再版 in the ndl: 97 コマ: Dicköl, n 濃化油 Thickening material Verdickungsmittel, n 糊料〔染織〕 124 コマ: kened oil 濃化油 Dicyan, n Cyanogen シアン Dicyandiamid, n Dicyanodi 272 コマ: n, m ノ m 濃化油 Thickened oil Dicköl, n 農藝化學 Agricultural chemi Also in wwwjdics WIP file as "thickened oil" |
|
| Comments: | I think words like these with 0 ngrams and no real google hits apart from dictionary sites ought to be tagged in some way. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
| 2. | A 2025-05-04 07:36:46 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | * gg5 * daijs: https://kotobank.jp/word/濃化油-111828 (redirects to 「スタンド油」) 濃化油 0 |
|
| 1. | A* 2025-05-03 09:00:02 | |
| Refs: | 英辞郎103; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英 |
|
| 1. |
[n]
▶ softener ▶ softening agent |
|
| 2. | A 2025-05-04 07:24:26 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5; wisdom 軟化剤 8,474 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>softening agent</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-05-03 09:29:26 | |
| Refs: | 英辞郎103; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英 |
|
| 1. |
[n]
▶ range of motion (e.g. of a joint) |
|
| 2. | A 2025-05-04 07:19:54 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD (redirects to an entry for 関節可動域) |
|
| 1. | A* 2025-05-03 09:30:47 Marcus Richert | |
| Refs: | daijs |
|
| 1. |
[n]
▶ cigarette card |
|
| 3. | A 2026-02-03 05:37:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove uk tags -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 2. | A 2025-05-04 07:31:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-05-03 09:41:08 Marcus Richert | |
| Refs: | 煙草カード 35 1.1% たばこカード 2790 85.7% タバコカード 429 13.2% https://en.wikipedia.org/wiki/Cigarette_card |
|
| Comments: | kind of A+B but a very specific mainly historic collectible that isn't known by any other name |
|
| 1. |
[n]
▶ sex education
|
|||||
| 2. | A 2025-05-04 07:14:17 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-05-03 11:03:58 | |
| Refs: | gg5, daijr |
|
| 1. |
[n]
▶ water's edge ▶ waterfront |
|
| 2. |
[n]
▶ start ▶ beginning ▶ outset ▶ commencement |
|
| 2. | A 2025-05-04 07:57:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 水端 2677 JWN: beginning; commencement; first; outset; get-go; start; kickoff; starting time; showtime; offset |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>start</gloss> @@ -21,0 +23 @@ +<gloss>commencement</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-05-03 16:18:57 ioric <...address hidden...> | |
| Refs: | デジタル大辞泉 |
|
| 1. |
[n]
▶ pope emeritus |
|
| 2. | A 2025-05-04 07:39:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Pope emeritus</gloss> +<gloss>pope emeritus</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-05-03 20:30:47 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/名誉教皇 https://en.wikipedia.org/wiki/Bishops_in_the_Catholic_Church#Pope_emeritus |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ muscardine |
|
| 2. | A 2025-05-04 07:06:31 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| 1. | A* 2025-05-03 22:18:56 | |
| Refs: | 25万語医学用語大辞典 英和/和英 |
|
| 1. |
[exp]
[net-sl]
▶ thank you for the sneeze (used when a streamer sneezes cutely) |
|
| 2. |
[exp]
[net-sl]
▶ don't worry about sneezing (used when a streamer accidentally left his microphone unmuted while sneezing) |
|
| 2. | D 2025-05-04 07:23:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Duplicate |
|
| 1. | A* 2025-05-03 23:22:52 Mysterium | |
| Refs: | https://qjweb.jp/regular/53816/3 https://diary-039.com/entry/2024/06/19/sn_tskr https://www.paradisearmy.com/doujin/pasok_tasukaru.htm |
|
| Comments: | I first encountered this expression in a VTuber's live chat. The meaning seems to be pretty nuanced and not easy to translate. The first source I looked at (https://dic.pixiv.net/a/くしゃみ助かる) suggested the meaning is similar to "Bless you" in English. On a surface level it might seem like that's the case because it's also used after a sneeze, but after reviewing more sources and also thinking about how it appeared to me, I think those two meanings from above seem to be more accurate. |
|
| 1. |
[surname]
▶ Capote |
|
| 2. |
[person]
▶ Capote, Truman (1924-84) |
|
| 1. | A 2025-05-03 06:51:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&surname;</misc> @@ -10,0 +11,4 @@ +<sense> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Capote, Truman (1924-84)</gloss> +</sense> |
|
| 1. |
[male]
▶ Kazutaka |
|
| 2. | A 2025-05-04 07:38:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I can't find any support for that reading. |
|
| Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>わごう</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -13,4 +9,0 @@ -<sense> -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Wagou</gloss> -</sense> |
|
| 1. | A* 2025-05-03 09:08:30 Aku Kotkavuo <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Kazutaka_Kodaka |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>かずたか</reb> +</r_ele> @@ -13,0 +17,4 @@ +<sense> +<misc>♂</misc> +<gloss>Kazutaka</gloss> +</sense> |
|