JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1039420 Active (id: 2339185)

カント [gai1]
1. [n]
▶ cant



History:
2. A 2025-05-14 03:01:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Keep this one (sound clip).
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>Kant</gloss>
+<gloss>cant</gloss>
1. A* 2025-05-14 01:30:36 
  Comments:
split
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>cant</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1105420 Active (id: 2339167)

ビデオゲームビデオ・ゲームヴィデオゲーム [sk]
1. [n]
▶ video game



History:
3. A 2025-05-14 01:16:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-05-14 01:15:39 
  Refs:
ビデオゲーム	108524	99.2%
ヴィデオゲーム	825	0.8%
ヴイデオゲーム	0	0.0%
ウイデオゲーム	0	0.0%
ウィデオゲーム	0	0.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴィデオゲーム</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2013-05-11 10:13:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビデオ・ゲーム</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1127930 Deleted (id: 2339144)

マスコンプ
1. [n]
▶ Masscomp



History:
2. D 2025-05-14 00:01:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams
  Comments:
Computer industry history.
1. A* 2025-05-13 13:00:42 
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/MASSCOMP
The Massachusetts Computer Corporation (MASSCOMP) was a computer manufacturer based in Westford, Massachusetts. Originally conceived by C. Forbes Dewey of MIT and inventor Chester Schuler, it was founded formally in 1981.[1]

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1141300 Active (id: 2339180)

リコメンデーションレコメンデーション
1. [n]
▶ recommendation



History:
2. A 2025-05-14 02:57:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-05-14 01:39:30 
  Refs:
リコメンデーション	9888	61.3%
レコメンデーション	6251	38.7%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レコメンデーション</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1145000 Deleted (id: 2339181)

レコメンデーション
1. [n]
▶ recommendation



History:
2. D 2025-05-14 02:57:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2025-05-14 01:39:14 
  Refs:
リコメンデーション	9888	61.3%
レコメンデーション	6251	38.7%
  Comments:
merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1227370 Active (id: 2339200)
久しぶり [ichi1,news1,nf07] 久し振り [ichi1]
ひさしぶり [ichi1,news1,nf07]
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ a long time (since the last time)
▶ first in a long time
Cross references:
  ⇐ see: 2793760 八十日目【やっとかめ】 1. a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you)
  ⇐ see: 1601820 久々【ひさびさ】 1. (in a) long time; long time (ago); while (ago); long ago; long while (ago); (in a) long while
  ⇐ see: 1227410 久方ぶり【ひさかたぶり】 1. long time (since the last time); first in a long time
  ⇐ see: 2863263 さっきぶり 2. a short time (since the last time); first in a short while
2. [exp]
▶ it's been a long time
▶ long time no see
Cross references:
  ⇒ see: 2222180 お久しぶり 1. it's been a long time; long time no see
  ⇐ see: 2863263 さっきぶり 1. short time no see; hello again



History:
7. A 2025-05-14 05:04:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
6. A* 2025-05-08 01:42:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr/s: (名・形動)[文]ナリ
久しぶり	23865364
久しぶりの	4149521
久しぶりな	301591
久しぶりに	11385868 - sep. entry
  Comments:
Seems it "officially" is. Obviously the masses are more likely to use 久しぶりの (as do GG5, etc. in examples.)
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -22 +22,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
5. A* 2025-05-08 01:30:37  Marcus Richert
  Comments:
Is sense 1 really adj-na?
Top 10 N-grams Lookup for 久しぶりな (Frequency Order)

久しぶりな	301591	  
久しぶりなので	80722	  
久しぶりな気	35281	  
久しぶりな気が	34001	  
久しぶりなん	26141	  
久しぶりなの	25094	  
久しぶりな感じ	21344	  
久しぶりな気がし	15945	  
久しぶりなのに	15868	  
久しぶりな気がする	14915	  
久しぶりなんで	13205	  

Consideringthe glosses, I wonder if it shouldn't be tagged as exp?
4. A 2024-11-30 21:00:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
3. A* 2024-11-08 03:19:57  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/久しぶり
  Comments:
Got here from さっきぶり and 時間ぶり, which I intend to work on later.

The お is definitely not required here.  As most apps do a prefix search (including jmdict), if you search for 久しぶり you won't even see the "long time no see" gloss without this.
  Diff:
@@ -26,0 +27,6 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="2222180">お久しぶり</xref>
+<gloss>it's been a long time</gloss>
+<gloss>long time no see</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1311680 Active (id: 2339160)
紫外線 [news1,nf12]
しがいせん [news1,nf12]
1. [n] {physics}
▶ ultraviolet rays
▶ ultraviolet radiation
▶ UV radiation
Cross references:
  ⇐ see: 2854765 UV【ユー・ブイ】 1. ultraviolet; UV; ultraviolet rays
  ⇐ see: 2864977 紫外光【しがいこう】 1. ultraviolet rays; ultraviolet radiation



History:
4. A 2025-05-14 01:12:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-05-14 00:53:43 
  Refs:
https://books.google.com/ngrams/graph?content=ultraviolet+rays,+ultraviolet+radiation,UV+rays,UV+radiation&year_start=1800&year_end=2022&corpus=en&smoothing=3
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>UV radiation</gloss>
2. A 2022-05-30 13:27:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&physics;</field>
1. A 2019-04-19 20:01:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>ultra-violet rays</gloss>
+<gloss>ultraviolet rays</gloss>
+<gloss>ultraviolet radiation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1435660 Active (id: 2339146)
定数 [news1,nf02]
ていすう [news1,nf02] じょうすう
1. [n]
▶ fixed number
▶ quorum (for an assembly)
2. [n] {mathematics}
▶ constant
▶ invariable
Cross references:
  ⇔ see: 1511200 変数 1. variable
  ⇐ see: 1798270 常数【じょうすう】 1. constant; invariable
3. [n] {computing}
▶ literal
4. [n] [dated]
▶ fate



History:
8. A 2025-05-14 00:05:39  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2025-05-13 14:29:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
For the "fate" sense, Iwakoku says "現在ほとんど使わない"

For the "じょうすう" reading, Shinmeikai only has the "fate" definition. It's tagged as 古.
  Diff:
@@ -35,0 +36 @@
+<misc>&dated;</misc>
6. A 2013-01-07 04:13:46  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2013-01-02 23:14:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A 2013-01-02 23:14:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +24,1 @@
+<xref type="see" seq="1511200">変数</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1444980 Active (id: 2339201)
都合 [ichi1,news1,nf07]
つごう [ichi1,news1,nf07]
1. [n]
▶ circumstances
▶ condition
▶ convenience
2. [n,vs,vt]
▶ arranging
▶ managing
3. [n,vs,vt]
▶ lending money
▶ raising money
4. [adv]
▶ in all
▶ in total
▶ all told

Conjugations


History:
10. A 2025-05-14 05:10:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think convenience covers this usage. "Discretion" is a bit broad.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<gloss>(at one's) discretion</gloss>
9. A* 2025-05-14 01:09:55 
  Refs:
https://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId=GKM69DUUYKQWKWX7
お客様都合の返品・交換 ...
未使用かつ未開封の場合: 商品代金(税込)を全額返金します。
開封済みの場合: 商品代金(税込)の50%を返金します。

i.e. when there's no fault with the product
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>(at one's) discretion</gloss>
8. A 2023-12-18 00:30:20  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-12-17 14:21:05 
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
6. A 2023-12-16 11:00:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree about the POS ordering.
Depsite the kokugos, I think a sense split makes more sense than combining them.
  Diff:
@@ -28,0 +29,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1557910 Active (id: 2339247)
霊柩車霊きゅう車 [sK]
れいきゅうしゃ
1. [n]
▶ hearse
Cross references:
  ⇐ see: 2832874 霊柩自動車【れいきゅうじどうしゃ】 1. hearse
  ⇐ see: 2868970 葬儀車【そうぎしゃ】 1. hearse



History:
1. A 2025-05-14 15:44:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 霊柩車     │ 56,563 │ 97.0% │
│ 霊きゅう車   │  1,445 │  2.5% │ - add, sK
│ れいきゅう車  │     39 │  0.1% │
│ れいきゅうしゃ │    274 │  0.5% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>霊きゅう車</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1649380 Active (id: 2339250)
骨灰粉灰 [sK]
こっかいこっぱいこつばい
1. [n]
▶ bone ash



History:
4. A 2025-05-14 16:02:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
My mistake. I only see 粉灰 with the こっぱい reading in my refs, which I assume is why it was tagged [sK]. It would need reading restrictions if we wanted to make it visible.
  Comments:
Undoing my edit.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2025-05-14 15:51:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
粉灰 is in many kokugos (daijr/s, koj, smk, sankoku), so we should use the [rK] tag.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2025-05-14 06:04:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
骨灰	4807	98.5%
粉灰	75	1.5%
Daijs, etc.
  Comments:
Please provide references in future.
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+<k_ele>
+<keb>粉灰</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -11 +15 @@
-<reb>こつばい</reb>
+<reb>こっぱい</reb>
@@ -14 +18 @@
-<reb>こっぱい</reb>
+<reb>こつばい</reb>
1. A* 2025-05-14 05:49:39 
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>こっぱい</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1815590 Active (id: 2339192)
鑑定書
かんていしょ
1. [n]
▶ written expert opinion
▶ certificate of authenticity
▶ written appraisal



History:
2. A 2025-05-14 03:35:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔美術品の〕 a certificate (of authenticity); an expert opinion (in writing); a written appraisal; an authentication; 〔不動産・製品などの〕 a 「surveyor's [surveying] report; 【法】 a detailed expert opinion (in writing).
中辞典: a written statement of an expert opinion 《on a work of art, a person's handwriting》; 〈本物であるとの〉 a certificate of authenticity
  Comments:
Seems fairly broad.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>expert's written opinion or report</gloss>
+<gloss>written expert opinion</gloss>
+<gloss>certificate of authenticity</gloss>
+<gloss>written appraisal</gloss>
1. A* 2025-05-14 01:14:21 
  Comments:
More like "appraisal report"?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1858020 Active (id: 2339262)
息を吐く息をはく [sK]
いきをはく
1. [exp,v5k]
▶ to breathe out
▶ to exhale

Conjugations


History:
3. A 2025-05-14 19:13:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
2. A* 2025-05-14 18:56:26  parfait8
  Refs:
息をはく	3,765
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>息をはく</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2010-07-12 06:31:23  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1886980 Deleted (id: 2339172)
寿司を握る
すしをにぎる
1. [exp,v5r] {food, cooking}
▶ to make hand-rolled sushi

Conjugations


History:
4. D 2025-05-14 01:32:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Best if it could be included as an example of that sense of 握る.
3. D* 2025-05-13 20:52:42  Sombrero1
  Comments:
I question the necessity of this entry. Either way I think it could go
2. D* 2025-05-13 11:25:47 
  Comments:
I question the gloss
1. A 2010-11-13 02:06:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1922790 Active (id: 2339270)
[rK] [rK] 便 [rK]
よすが
1. [n] [form,uk]
▶ something to rely on
▶ aid
▶ clue
▶ way
▶ means
2. [n] [form,uk]
▶ someone to rely on
▶ relative
3. [n] [form,uk]
▶ reminder
▶ memento



History:
2. A 2025-05-15 00:23:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -30,0 +32 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -36,0 +39 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2025-05-14 19:20:02  parfait8
  Refs:
add [uk] (gg5, meikyo example, jitsuyou)
add [form] (sankoku, shinkoku, etc.)
add [arch] (daijr/s, shinkoku, etc.)
remove [ok] reading

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ しのぶ縁と   │   0 │  0.0% │ add rK
│ しのぶ因と   │   0 │  0.0% │ add rK
│ しのぶ便と   │   0 │  0.0% │ add rK
│ しのぶよすがと │ 159 │100.0% │
╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 偲ぶよすがと │ 407 │ 87.5% │
│ 偲ぶ縁と   │  58 │ 12.5% │
│ 偲ぶ因と   │   0 │  0.0% │
│ 偲ぶ便と   │   0 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴─────┴───────╯
  Comments:
from my refs, sense 1 and 3 are pretty much the same
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16,4 +18,0 @@
-<r_ele>
-<reb>よすか</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -21,0 +21 @@
+<misc>&form;</misc>
@@ -29,0 +30 @@
+<misc>&form;</misc>
@@ -34,0 +36 @@
+<misc>&form;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1938500 Deleted (id: 2339209)
焼肉定食
やきにくていしょく
1. [n] {food, cooking}
▶ set meal with yakiniku
Cross references:
  ⇒ see: 1605420 焼肉 1. yakiniku; Japanese dish of grilled meat similar to Korean barbecue



History:
4. D 2025-05-14 05:34:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
生姜焼き定食	23697
ハンバーグ定食	29314
カツ定食 	54869
  Comments:
The "joke" is well-known but I don't see how that makes the entry useful
3. A* 2025-05-14 03:34:51 
  Refs:
焼肉定食	38010

https://ja.wikipedia.org/wiki/焼肉定食_(熟語)
  Comments:
It's fairly common and is jokingly referred to as yojijukugo.
2. D 2025-05-14 02:57:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Harmless A+B, but not much use.
1. A* 2025-05-13 11:22:19 
  Comments:
I question the need for this entry
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>set meal with grilled meat</gloss>
+<xref type="see" seq="1605420">焼肉・1</xref>
+<field>&food;</field>
+<gloss>set meal with yakiniku</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2269350 Active (id: 2339182)

レント
1. [n] {music} Source lang: ita
▶ lento



History:
5. A 2025-05-14 02:58:33  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-05-14 01:34:25 
  Comments:
split
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1767120">四旬節</xref>
-<gloss>Lent</gloss>
3. A 2014-11-29 04:16:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, etc.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<lsource xml:lang="ita"/>
2. A 2014-11-29 04:16:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
obvious sense split
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+<field>&music;</field>
+<gloss>lento</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -10 +14,0 @@
-<gloss>lento (music)</gloss>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2283230 Deleted (id: 2339196)
インターネットで結ぶ
インターネットでむすぶ
1. [exp,v5b] {computing}
▶ to link to the Internet

Conjugations


History:
5. D 2025-05-14 04:56:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed
4. D* 2025-05-12 22:55:10 
  Comments:
obviously not needed
3. A 2025-05-12 22:46:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
???
2. A* 2025-05-12 08:38:12 
  Refs:
インターネットで結ば	865	18.3%
インターネットで結び	1069	22.6%
インターネットで結ぶ	809	17.1%
インターネットで結べ	0	0.0%
インターネットで結ぼ	44	0.9%
インターネットで結ん	1950	41.2%
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2306910 Deleted (id: 2339195)

タイムパス
1. [n] {computing}
▶ Tympass



History:
3. D 2025-05-14 03:43:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is old. Quite a lot of false-ositive WWW hits.
2. A* 2025-05-14 01:48:26 
  Refs:
https://itest.5ch.net/kizuna/test/read.cgi/i4004/1590485709
その後TYMPASSというサービスで地方から日経MIXにつなぐようになってそっちがメインに。 

https://note.com/msugaya/n/n51659e869a17
ここでAP,UPI,ワシントンポストなどのニユースをダウンロードし,次はロンドンのTYMNETのノードに電話をかけて,そこからTYMPASS経由でNIFTY-Serveにアクセス。こちらでは日本語のニユースが読めるのがありがたい。
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2447770 Active (id: 2339197)

ツールドツール・ド
1. [exp]
▶ Tour de ... (e.g. Tour de France)



History:
7. A 2025-05-14 04:57:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
By itself it's not a named entity. Best left where it is.
6. A* 2025-05-14 00:35:47 
  Comments:
Move it to jmnedict?
5. A 2025-05-14 00:05:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ツールド	37974
ツール・ド	52212
  Comments:
Useful for text glossing.
4. D* 2025-05-13 23:47:29 
  Comments:
Not used outside of proper names... not needed.
3. A 2025-05-13 03:25:26  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2516830 Active (id: 2339243)
とっ捕まえる取っ捕まえる
とっつかまえる
1. [v1,vt] [col]
《more emphatic than 捕まえる》
▶ to catch
Cross references:
  ⇒ see: 1597780 捕まえる 1. to catch; to capture; to arrest; to seize; to restrain

Conjugations


History:
7. A 2025-05-14 11:58:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1597780">捕まえる</xref>
+<xref type="see" seq="1597780">捕まえる・1</xref>
6. A* 2025-05-14 07:48:18  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijs, oukoku, smk, sankoku
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+<xref type="see" seq="1597780">捕まえる</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>more emphatic than 捕まえる</s_inf>
5. A 2015-06-28 01:46:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-06-27 19:32:42  luce
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>とっ捕まえる</keb>
+</k_ele>
3. A 2010-08-02 11:42:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841832 Active (id: 2339240)

やーさんヤーさんやあさん [sk]
1. [n] Dialect: osb
▶ yakuza
▶ gangster
Cross references:
  ⇒ see: 1012760 ヤクザ 1. (member of the) yakuza; gangster; mobster



History:
6. A 2025-05-14 11:54:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm. Marcus lives there and he saw it somewhere.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<dial>&osb;</dial>
5. A* 2025-05-14 11:47:49  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, sankoku, gendai reikai, koj
  Comments:
I don't see osb in my refs.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<dial>&osb;</dial>
4. A 2024-11-11 11:24:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>やあさん</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2022-05-20 06:09:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
やあ‐さん
《多く「ヤーさん」と書く》
やーさん	16469
ヤーさん	9812
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヤーさん</reb>
2. A 2019-10-20 18:06:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847809 Active (id: 2339257)
累が及ぶ類が及ぶ [iK]
るいがおよぶ
1. [exp,v5b]
▶ to be affected by another's misfortune
▶ to get caught up in trouble not of one's own making

Conjugations


History:
8. A 2025-05-14 18:21:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Indeed. We don't use that character in glosses.
7. A* 2025-05-14 18:11:59 
  Comments:
apostrophe
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>to be affected by another’s misfortune</gloss>
-<gloss>to get caught up in trouble not of one’s own making</gloss>
+<gloss>to be affected by another's misfortune</gloss>
+<gloss>to get caught up in trouble not of one's own making</gloss>
6. A 2025-05-07 01:56:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tweaking.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>to have another’s misfortune befall one</gloss>
+<gloss>to be affected by another’s misfortune</gloss>
5. A* 2025-05-06 20:39:29  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijs:
累(るい)が及(およ)・ぶ
他人の災いが自分の身にもふりかかる。巻き添えを食う。

See also 累を及ぼす
  Comments:
I think the glosses are too transitive for this entry. 
The glosses that were removed in 2020 were similar to the glosses we have for 巻き添えを食う and daijs mentions it. 
Currently we have the same glosses for 累が及ぶ and 累を及ぼす.
Maybe this is better ?
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>to cause trouble (for)</gloss>
-<gloss>to have a bad effect (on)</gloss>
+<gloss>to have another’s misfortune befall one</gloss>
+<gloss>to get caught up in trouble not of one’s own making</gloss>
4. A 2020-12-27 20:30:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848047 Active (id: 2339255)

サッチャリズムサッチャーイズム
1. [n] {politics}
▶ Thatcherism



History:
3. A 2025-05-14 18:02:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Wiki has its article categorized under "politics"
https://ja.wikipedia.org/wiki/サッチャリズム
https://en.wikipedia.org/wiki/Thatcherism

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────╮
│ サッチャリズム  │ 3,938 │
│ サッチャーイズム │   179 │
│ サッチャー主義  │   288 │ - (gg5)
╰─ーーーーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&politics;</field>
2. A 2021-01-25 10:53:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The mind boggles.
1. A* 2021-01-25 01:40:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
サッチャリズム	3938
サッチャーイズム	179

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849766 Active (id: 2339284)
チー牛
チーぎゅう
1. [n] [net-sl,derog]
《from チーズ牛丼》
▶ nerd
▶ incel
▶ chud



History:
5. A 2025-05-15 02:02:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd keep "nerd" as well.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>nerd</gloss>
4. A* 2025-05-14 06:49:53 
  Comments:
Very similar meaning in contemporary usage. Both derogatory terms for people with little social skills and unpopular with girls.
There’s a popular internet meme about this and most English translations are either “chud” or “incel.”
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>nerd</gloss>
+<gloss>incel</gloss>
+<gloss>chud</gloss>
3. A 2021-07-06 09:39:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
My take on it.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<s_inf>from チーズ and 牛丼</s_inf>
-<gloss>extreme nerd</gloss>
+<s_inf>from チーズ牛丼</s_inf>
+<gloss>nerd</gloss>
2. A* 2021-07-06 03:24:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://latelyjapanese.com/slang/20200622/meaning-of-chigyuチー牛/
  Comments:
Maybe this?
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>internet slang used as a ridicule for the person called otaku, yinkya and nekura</gloss>
+<misc>&net-sl;</misc>
+<misc>&derog;</misc>
+<s_inf>from チーズ and 牛丼</s_inf>
+<gloss>extreme nerd</gloss>
1. A* 2021-06-29 23:11:17  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/チーズ牛丼_(ネットスラング)
  Comments:
「オタク」「陰キャ」「ネクラ」と呼ばれる層に対する揶揄として用いられるインターネットスラングでチー牛と略されることもある

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860384 Active (id: 2339265)

ルンプロ
1. [n] [abbr] {politics}
▶ lumpenproletariat
Cross references:
  ⇒ see: 2860383 ルンペンプロレタリアート 1. lumpenproletariat



History:
4. A 2025-05-14 20:22:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-05-14 17:59:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we usually include the [lsrc] tag in abbreviation entries.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<lsource xml:lang="ger">Lumpenproletariat</lsource>
2. A 2024-03-05 10:53:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルンプロ	446
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&politics;</field>
1. A* 2024-03-05 07:34:40 
  Refs:
jawp
https://kotobank.jp/word/移民-32276

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861323 Active (id: 2339241)

マルハラ
1. [n] [net-sl,abbr]
▶ writing ending with a full stop (perceived as a form of harassment, esp. in instant messaging, because it is sometimes read as if the writer is angry)
Cross references:
  ⇒ see: 2865348 マルハラスメント 1. writing ending with a full stop (perceived as a form of harassment, esp. in instant messaging, because it is sometimes read as if the writer is angry)



History:
4. A 2025-05-14 11:55:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-05-14 06:38:41  GM <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/マルハラ
マルハラスメントの略称。
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2865348">マルハラスメント</xref>
@@ -9,0 +11 @@
+<misc>&abbr;</misc>
2. A 2024-06-01 02:29:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rearranging a bit.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>writing (esp. in instant messaging) ending with a full stop, perceived as a form of harassment (because it sometimes is read as if the writer is angry)</gloss>
+<misc>&net-sl;</misc>
+<gloss>writing ending with a full stop (perceived as a form of harassment, esp. in instant messaging, because it is sometimes read as if the writer is angry)</gloss>
1. A* 2024-05-20 07:52:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://forbesjapan.com/articles/detail/70787
マルハラを調査してわかったこと。

https://twitter.com/konotarogomame/status/1792429092438266005
最近、マルハラなどと言われますが、私はツイート(あるいはX)するときも、文章の終わりに必ずマル(。)をつけます。あなたはツイート(ポスト)するとき、文章の終わりに。をつけますか?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865257 Active (id: 2339864)
くしゃみ助かる
くしゃみたすかる
1. [exp] [net-sl]
▶ don't worry about sneezing (when a streamer accidentally sneezes)
▶ thank you for the sneeze (when a streamer sneezes cutely)
Cross references:
  ⇐ see: 2865578 くしゃたす 1. don't worry about sneezing (when a streamer accidentally sneezes); thank you for the sneeze (when a streamer sneezes cutely)



History:
16. A 2025-05-19 01:25:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Leave it there.
15. A* 2025-05-18 13:41:06  Mysterium
  Comments:
I think both meanings should have a bracket with usage. Maybe something like this could work?
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>don't worry about sneezing (when a streamer sneezes cutely)</gloss>
-<gloss>thank you for the sneeze</gloss>
+<gloss>don't worry about sneezing (when a streamer accidentally sneezes)</gloss>
+<gloss>thank you for the sneeze (when a streamer sneezes cutely)</gloss>
14. A* 2025-05-14 05:03:40  Jim Breen <...address hidden...>
13. A 2025-05-14 05:03:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this? I'll approve and reopen.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>thank you for the sneeze (when a streamer sneezes cutely)</gloss>
-<gloss>bless you</gloss>
+<gloss>don't worry about sneezing (when a streamer sneezes cutely)</gloss>
+<gloss>thank you for the sneeze</gloss>
12. A* 2025-05-10 10:43:06  Mysterium
  Comments:
Ah, I see. What about my previous comment? I still think that "bless you" is both inaccurate and misleading here. Also, after thinking about the meaning of 助かる in slang in general more I believe the "don't worry about sneezing" really is a very accurate secondary meaning. I've already provided some references for that earlier but if you need more, let me know
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865325 Active (id: 2339151)
尊者
そんしゃ
1. [n-suf] {Christianity}
▶ Venerable



History:
2. A 2025-05-14 00:56:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: ビード尊者 the Venerable Bede
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
1. A* 2025-05-13 18:00:54  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/尊者

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865326 Active (id: 2339159)
福者
ふくしゃ
1. [n-suf] {Christianity}
▶ (the) Blessed



History:
2. A 2025-05-14 01:11:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Blessed</gloss>
+<gloss>(the) Blessed</gloss>
1. A* 2025-05-13 18:02:22  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/福者

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865327 Active (id: 2339155)

ビッグサイズビッグ・サイズ
1. [n,adj-no]
▶ big size
▶ large size



History:
2. A 2025-05-14 00:59:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ビッグサイズは	2248
ビッグサイズが	3075
ビッグサイズな	4647
ビッグサイズの	32043
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2025-05-14 00:32:42  Marcus Richert
  Refs:
ビッグサイズ	132212	79.1%
スモールサイズ	35009	20.9%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865328 Active (id: 2339152)

スモールサイズスモール・サイズ
1. [n,adj-no]
▶ small size



History:
2. A 2025-05-14 00:58:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
スモールサイズは	984
スモールサイズが	1770
スモールサイズな	479
スモールサイズの	8383
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2025-05-14 00:32:53  Marcus Richert
  Refs:
ビッグサイズ	132212	79.1%
スモールサイズ	35009	20.9%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865329 Active (id: 2339163)
高密度ポリエチレン
こうみつどポリエチレン
1. [n] {chemistry}
▶ high-density polyethylene
▶ HDPE



History:
2. A 2025-05-14 01:14:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&chem;</field>
1. A* 2025-05-14 00:58:24  Marcus Richert
  Refs:
daijs gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865330 Active (id: 2339203)
安心保証
あんしんほしょう
1. [n]
▶ buyer protection
▶ security guarantee
▶ worry-free warranty



History:
2. A 2025-05-14 05:18:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Comments:
Please note that an n-gram count alone is NOT an adequate reference.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>buyer protection</gloss>
+<gloss>security guarantee</gloss>
1. A* 2025-05-14 00:59:01 
  Refs:
安心保証 	335416

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865331 Active (id: 2342473)
保証元
ほしょうもと
1. [n]
▶ warranty provider



History:
2. A 2025-06-17 09:19:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit A+B, but seems to be correct.
1. A* 2025-05-14 01:03:07 
  Refs:
保証元	3953
https://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId=GKM69DUUYKQWKWX7
返品・交換のお手続きは注文履歴から簡単にお手続きいただけます。注文履歴からのお手続きを行う場合は、商品到着後30日以内に商品の発送を完了してください。商品に当初から不具合があることが上記期間後に判明した場合など、上記期間内にお手続きを完了できなかった場合は、製造元または保証書等に記載の保証元にまずはご連絡いただき、製造元または保証元からのコメントと担当者の氏名をあわせてご連絡ください。また、出品者が販売する商品については、交換を承っておりませんので、出品者に直接お問合せ下さい。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865332 Active (id: 2339187)

ギフトラッピングギフト・ラッピング
1. [n,vs,vt]
▶ gift wrapping

Conjugations


History:
4. A 2025-05-14 03:02:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-05-14 02:29:00 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2025-05-14 01:15:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A* 2025-05-14 01:11:19 
  Refs:
ギフトラッピング	276956	99.3%
ギフトラップ	1859	0.7%
https://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId=GKM69DUUYKQWKWX7
開封状態にかかわらず、配送料・手数料およびギフトラッピング料は返金いたしません。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865333 Active (id: 2342672)
再梱包
さいこんぽう
1. [n,vs,vt]
▶ repackaging

Conjugations


History:
2. A 2025-06-21 08:23:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmm, You put 再 on the front of many terms.
1. A* 2025-05-14 01:12:23 
  Refs:
再梱包	7150
https://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId=GKM69DUUYKQWKWX7
商品を意図的に破損させるような再梱包がしてある

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865334 Active (id: 2339253)
ビニール包装
ビニールほうそう
1. [n]
▶ plastic wrap
▶ plastic packaging



History:
3. A 2025-05-14 17:38:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────╮
│ ビニール包装 │ 120,861 │
│ ビニル包装  │     192 │
│ バイナル包装 │       0 │
╰─ーーーーーー─┴─────────╯
2. A 2025-05-14 03:03:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro
1. A* 2025-05-14 01:13:15 
  Refs:
ビニール包装	120861
https://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId=GKM69DUUYKQWKWX7
部品のビニール包装が開封されている

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865335 Active (id: 2339210)
コンビニ払い
コンビニばらい
1. [n]
▶ payment for products (e.g. online orders) at a convenience store
▶ convenience store payment



History:
3. A 2025-05-14 05:36:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Amazon JP uses this in the English version of the same page.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>convenience store payment</gloss>
2. A 2025-05-14 03:11:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>convenience store payment</gloss>
+<gloss>payment for products (e.g. online orders) at a convenience store</gloss>
1. A* 2025-05-14 01:19:52 
  Refs:
コンビニ払い	190521	12.1%
コンビニ決済	1380799	87.9%
https://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId=GKM69DUUYKQWKWX7
交換についての留意点
携帯決済、コンビニ払い、Paidy翌月払い、パートナーポイント(JCBのOki Dokiポイント)で注文された商品の交換を承る場合、クレジットカード情報をご入力いただく必要があります。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865336 Active (id: 2339211)
コンビニ決済
コンビニけっさい
1. [n]
▶ payment for products (e.g. online orders) at a convenience store
▶ convenience store payment



History:
3. A 2025-05-14 05:36:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>convenience store payment</gloss>
2. A 2025-05-14 03:11:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs
https://en.komoju.com/blog/payment-method/konbini/
  Comments:
Not easy to gloss - very Japanese.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>convenience store payment</gloss>
+<gloss>payment for products (e.g. online orders) at a convenience store</gloss>
1. A* 2025-05-14 01:20:05 
  Refs:
コンビニ払い	190521	12.1%
コンビニ決済	1380799	87.9%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865337 Deleted (id: 2339186)

カント
1. [n]
▶ cant



History:
2. D 2025-05-14 03:01:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Kant is in JMnedict.
1. A* 2025-05-14 01:30:39 
  Comments:
split from 1039420

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865338 Active (id: 2339183)

レント
1. [n] {Christianity}
▶ Lent
Cross references:
  ⇒ see: 1767120 四旬節 1. Lent



History:
2. A 2025-05-14 02:58:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&Christn;</field>
1. A* 2025-05-14 01:34:35 
  Comments:
split from 2269350

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865339 Active (id: 2339244)
化合熱
かごうねつ
1. [n] {chemistry}
▶ heat of combination



History:
2. A 2025-05-14 12:00:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-05-14 05:26:43 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865340 Active (id: 2339219)
燃焼熱
ねんしょうねつ
1. [n] {chemistry}
▶ heat of combustion



History:
2. A 2025-05-14 06:06:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-05-14 05:27:20 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865341 Active (id: 2339217)
価標
かひょう
1. [n] [rare] {chemistry}
▶ bond
Cross references:
  ⇒ see: 1803050 化学結合 1. chemical bond



History:
2. A 2025-05-14 05:59:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
価標	193
結合	1971215
化学結合	31534
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1803050">化学結合</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2025-05-14 05:30:10 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865342 Active (id: 2339222)
成人向け成人向 [sK]
せいじんむけ
1. [adj-no]
▶ adult (film, etc.)
▶ pornographic
▶ X-rated



History:
2. A 2025-05-14 06:22:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-05-14 05:32:18  Marcus Richert
  Refs:
eij compounds 
wadoku (成人向け, 成人向けゲーム, 成人向けコンテンツ are all entries)

Top 10 N-grams Lookup for 成人向け (Frequency Order)

成人向け	184825	  
成人向けに関する	48739	  
成人向けに関するポリシー	48738	  
成人向け度	17801	  
成人向け商品	8023	  
成人向け作品	7340	  
成人向けの	7287	  
成人向け作品は	5500	  
成人向け作品はこちら	5472	  
成人向け同人	2445	  
成人向け漫画	2340	  

https://www.graphic.jp/corporate_info/guide/attention
成人向け表現について
刑法175条に抵触する「わいせつ図画」は頒布できません。

https://help.x.com/ja/rules-and-policies/adult-content
成人向けコンテンツ

https://ja.wikipedia.org/wiki/成人向け

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865343 Active (id: 2339476)

コパイババルサムコパイバ・バルサム
1. [n]
▶ copaiba balsam



History:
2. A 2025-05-17 02:18:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Copaiba
  Comments:
GG5 has an entry for コパイバ referring to the tree.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コパイバ・バルサム</reb>
1. A* 2025-05-14 05:34:28 
  Refs:
日外35万語科学技術用語大辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865344 Active (id: 2339220)

コレスタン
1. [n] {chemistry}
▶ cholestane



History:
2. A 2025-05-14 06:21:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-05-14 05:37:00 
  Refs:
理化学辞典第5版; 日外35万語科学技術用語大辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865345 Active (id: 2339285)
高温度計
こうおんどけい
1. [n]
▶ pyrometer
Cross references:
  ⇒ see: 1809280 高温計 1. pyrometer



History:
2. A 2025-05-15 02:12:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
高温計	329 <- existing entry, GG5, etc.
高温度計	50
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1809280">高温計</xref>
1. A* 2025-05-14 05:41:36 
  Refs:
CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865346 Active (id: 2339475)
コパイバ油
コパイバゆ
1. [n]
▶ copaiba oil
▶ copaiba balsam oil



History:
2. A 2025-05-17 02:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not common.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>copaiba balsam oil</gloss>
1. A* 2025-05-14 05:44:41 
  Refs:
英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865347 Active (id: 2339245)
コルク酸
コルクさん
1. [n] {chemistry}
▶ cork acid
▶ suberic acid



History:
2. A 2025-05-14 12:02:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>suberic acid</gloss>
1. A* 2025-05-14 05:56:29 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865348 Active (id: 2339242)

マルハラスメント
1. [n] [net-sl]
▶ writing ending with a full stop (perceived as a form of harassment, esp. in instant messaging, because it is sometimes read as if the writer is angry)
Cross references:
  ⇐ see: 2861323 マルハラ 1. writing ending with a full stop (perceived as a form of harassment, esp. in instant messaging, because it is sometimes read as if the writer is angry)



History:
2. A 2025-05-14 11:55:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-05-14 06:37:12  GM <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/マルハラ
マルハラスメントの略称
  Comments:
Heard it on the news. Adding the full form.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865349 Active (id: 2339267)
メリシン酸
メリシンさん
1. [n] {chemistry}
▶ melissic acid



History:
2. A 2025-05-14 20:23:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-05-14 06:45:43 
  Refs:
英辞郎103

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865350 Active (id: 2339271)
メチルスルホン酸
メチルスルホンさん
1. [n] {chemistry}
▶ methylsulfonic acid



History:
2. A 2025-05-15 00:25:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagaku
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&chem;</field>
1. A* 2025-05-14 06:50:44 
  Refs:
英辞郎103

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865351 Active (id: 2339272)
メシトン酸
メシトンさん
1. [n] {chemistry}
▶ mesitonic acid



History:
2. A 2025-05-15 00:28:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams
1. A* 2025-05-14 06:54:16 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/メシトン酸

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865352 Active (id: 2339273)
メタン酸
メタンさん
1. [n] {chemistry}
▶ methanoic acid



History:
2. A 2025-05-15 00:29:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典
1. A* 2025-05-14 06:57:54 
  Refs:
研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865353 Active (id: 2339274)
アミノレブリン酸
アミノレブリンさん
1. [n] {chemistry}
▶ aminolevulinic acid



History:
2. A 2025-05-15 00:30:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&chem;</field>
1. A* 2025-05-14 07:05:00 
  Refs:
英辞郎103; 25万語医学用語大辞典 英和/和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865354 Active (id: 2339275)
スルファミン酸
スルファミンさん
1. [n] {chemistry}
▶ sulfamic acid



History:
2. A 2025-05-15 00:31:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典, GG5
1. A* 2025-05-14 07:06:57 
  Refs:
25万語医学用語大辞典 英和/和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865355 Deleted (id: 2339302)
水コック
みずコック
1. [n]
▶ water cock



History:
4. D 2025-05-15 14:20:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. D* 2025-05-15 09:26:55  Sombrero1
  Comments:
I doubt it
2. D* 2025-05-15 00:34:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
水コック	318
  Comments:
AB. Not common. Needed?
1. A* 2025-05-14 07:16:29 
  Refs:
CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865356 Deleted (id: 2339278)
モレックス法
モレックスほう
1. [n]
▶ Molex process



History:
2. D 2025-05-15 00:39:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams, Few hits
  Comments:
I've added モレックス as a company name.
1. A* 2025-05-14 07:23:41 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/もれつくす法-2126119

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865357 Active (id: 2339264)
オルトホウ酸
オルトホウさん
1. [n] {chemistry}
▶ orthoboric acid



History:
2. A 2025-05-14 20:21:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-05-14 07:44:14 
  Refs:
英辞郎103

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865358 Active (id: 2339712)
オルトケイ酸
オルトケイさん
1. [n] {chemistry}
▶ orthosilicic acid



History:
2. A 2025-05-18 00:45:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-05-14 07:54:31 
  Refs:
英辞郎103

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865359 Active (id: 2339269)
汚水処理
おすいしょり
1. [n]
▶ sewage disposal
▶ sewage treatment



History:
2. A 2025-05-14 20:27:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>sewage treatment</gloss>
1. A* 2025-05-14 08:01:04 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865360 Active (id: 2339279)
八ミリ8ミリ
はちミリ
1. [n]
▶ 8-mm (film, camera, etc.)



History:
2. A 2025-05-15 00:55:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>8 mm film</gloss>
+<gloss>8-mm (film, camera, etc.)</gloss>
1. A* 2025-05-14 11:21:11 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865361 Active (id: 2339259)
相貌的知覚
そうぼうてきちかく
1. [n] {psychology}
▶ physiognomic perception



History:
2. A 2025-05-14 18:45:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬─────╮
│ 相貌的知覚     │ 108 │
│ そうぼうてきちかく │   0 │
╰─ーーーーーーーーー─┴─────╯
1. A* 2025-05-14 13:34:10  parfait8
  Refs:
daijr/s, gg5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865362 Deleted (id: 2339792)
ヘーネル価
ヘーネルか
1. [n]
▶ Hehner number



History:
3. D 2025-05-18 11:56:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dropping it.
2. D* 2025-05-15 02:00:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ヘーネル	0
ヘーネル価	0
ヘネル価	0
ヘナ数	0
ヘナ価	0
ヘーナー数	0 - in 理化学英和辞典
ヘーナー価	0
https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/Hehner+number
  Comments:
I think this is too rare to include.
1. A* 2025-05-14 17:23:39 
  Refs:
CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865363 Active (id: 2339268)
廃酸
はいさん
1. [n] {chemistry}
▶ waste acid
▶ spent acid



History:
2. A 2025-05-14 20:25:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>spent acid</gloss>
1. A* 2025-05-14 17:27:03 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5023778 Active (id: 2339184)

カント
1. [place]
▶ Kanth
▶ Cant
▶ Canth
▶ Ceannt
▶ Kant
2. [surname]
▶ Kant



History:
1. A 2025-05-14 03:00:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<sense>
+<misc>&surname;</misc>
+<gloss>Kant</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5034990 Active (id: 2339266)

サッチャー
1. [surname]
▶ Thacher
▶ Thatcher
2. [person]
▶ Thatcher, Margaret (1925-2013; British prime minister)



History:
2. A 2025-05-14 20:22:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-05-14 18:30:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, wiki
  Comments:
Formatted in the same style as our entry for Churchill (entry 5050404)
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>
@@ -11,0 +12,4 @@
+<sense>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Thatcher, Margaret (1925-2013; British prime minister)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5073270 Active (id: 2339248)

プリングルズ [spec1]
1. [product]
▶ Pringles



History:
3. A 2025-05-14 15:49:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Most of our [product] entries in the name dictionary have the priority tag.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2025-05-14 06:21:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-05-14 05:17:44 
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Pringle's</gloss>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>Pringles</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747283 Active (id: 2339193)

イントラスタット
1. [unc]
▶ Intrastat (EU system for trade statistics)



History:
3. A 2025-05-14 03:38:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams
  Comments:
I'll move it.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2283870</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -8,3 +7,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>intrastat</gloss>
+<pos>&unc;</pos>
+<gloss>Intrastat (EU system for trade statistics)</gloss>
2. A* 2025-05-13 12:49:15 
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Intrastat
Intrastat is the system for collecting information and producing statistics on the trade in goods between countries of the European Union (EU).
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747284 Active (id: 2339194)

アイテニアム
1. [product]
▶ Itanium (former Intel processor)



History:
3. A 2025-05-14 03:40:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アイテニアム	588
  Comments:
Moving it.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2278280</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -8,3 +7,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>Itanium</gloss>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>Itanium (former Intel processor)</gloss>
2. A* 2025-05-13 12:54:02 
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Itanium
Itanium (/aɪˈteɪniəm/; eye-TAY-nee-əm) is a discontinued family of 64-bit Intel microprocessors that implement the Intel Itanium architecture (formerly called IA-64).
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747286 Active (id: 2339281)
セスナ機
セスナき [spec1]
1. [product]
▶ Cessna (aircraft)



History:
2. A 2025-05-15 01:37:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We already have a names entry for セスナ (the company).
Don't usually include product names in JMdict.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2865364</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -8,0 +8 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11,3 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Cessna aircraft</gloss>
-<gloss>light aircraft</gloss>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>Cessna (aircraft)</gloss>
1. A* 2025-05-14 19:02:30  parfait8
  Refs:
shinjirin, sankoku, shinkoku, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml