JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
▶ lively person ▶ spirited person ▶ energetic person ▶ live wire |
|
| 6. | A 2025-05-12 07:21:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 5. | A* 2025-05-12 07:18:05 Marcus Richert | |
| Comments: | We ended up making the かいもん reading visible in 買い物. I think -もん readings should be visible in general. |
|
| Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 4. | A 2025-05-12 01:04:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 元気者 14002 74.3% 元気もの 2256 12.0% 元気もん 2344 12.4% げんきもの 66 0.4% げんきもん 186 1.0% |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A* 2025-05-11 01:01:38 | |
| Diff: | @@ -6,0 +7,8 @@ +<k_ele> +<keb>元気もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>元気もん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -8,0 +17,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>げんきもん</reb> |
|
| 2. | A 2022-06-22 20:25:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ (wheeled) vehicle ▶ car ▶ (railroad) car ▶ (railway) carriage ▶ rolling stock |
|
| 12. | A 2026-01-18 05:23:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanjipedia says that 輌 is an itaiji for 輛. |
|
| 11. | A* 2026-01-18 03:20:22 | |
| Comments: | 輛 is not kyujitai |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 10. | A 2026-01-18 00:17:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Or rK. |
|
| 9. | A* 2026-01-17 18:36:44 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 車両 │ 6,998,705 │ 87.9% │ │ 車輌 │ 899,096 │ 11.3% │ │ 車輛 │ 64,734 │ 0.8% │ add oK (sankoku, daijr/s, etc.) ╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
| 8. | A 2025-11-20 00:56:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs]
▶ motorization ▶ motorisation |
|
| 2. | D 2025-05-12 07:18:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 車両化 498 |
|
| Comments: | Reasonable n-grams, but no sign of a meaningful gloss anywhere. |
|
| 1. | D* 2025-05-11 05:03:14 | |
| Comments: | Not sure if correct |
|
| 1. |
[n]
▶ military convoy |
|
| 2. | A 2025-05-11 21:50:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Very rare. |
|
| 1. | A* 2025-05-11 05:04:12 | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>convoy</gloss> +<gloss>military convoy</gloss> |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ reveal of how a trick is done |
|
| 2. |
[n,vs,vi]
▶ disclosure of a secret (cause, source, etc.) ▶ exposure ▶ explanation |
|
| 12. | A 2025-05-11 12:34:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 11. | A* 2025-05-11 07:06:16 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 種明かし 102,617 56.2% タネ明かし 70,160 38.4% 種あかし 4,912 2.7% - sK たねあかし 5,042 2.8% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,6 +15,0 @@ -<re_restr>種明かし</re_restr> -<re_restr>種あかし</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>タネあかし</reb> -<re_restr>タネ明かし</re_restr> |
|
| 10. | A 2022-09-21 04:39:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2022-09-21 03:03:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | [vi]: shinmeikai, obunsha, sankoku |
|
| Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -29,0 +31 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 8. | A 2019-01-15 04:43:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Still shuddering. |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ rolling stock (manufacturing) company |
|
| 2. | D 2025-05-12 04:41:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not worth it. |
|
| 1. | D* 2025-05-11 05:02:47 | |
| Refs: | 車両会社 439 |
|
| Comments: | awkward gloss, A+B, not common |
|
| 1. |
[exp,adj-i]
▶ flush with money ▶ having a full purse ▶ having a full handbag |
|
| 10. | A 2025-05-18 16:22:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | The kokugos all have -あたたかい. |
|
| Diff: | @@ -23 +23 @@ -<reb>ふところがあったかい</reb> +<reb>ふところがあたたかい</reb> @@ -26 +26 @@ -<reb>ふところがあたたかい</reb> +<reb>ふところがあったかい</reb> |
|
| 9. | A* 2025-05-18 14:39:10 | |
| Comments: | why is attakai first? |
|
| 8. | A 2025-05-16 22:18:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 懐が暖かい │ 2,697 │ 62.9% │ │ 懐が温かい │ 476 │ 11.1% │ │ 懐があったかい │ 394 │ 9.2% │ - add │ 懐があたたかい │ 242 │ 5.6% │ - add │ ふところが暖かい │ 178 │ 4.2% │ - add │ フトコロが暖かい │ 86 │ 2.0% │ │ フトコロが温かい │ 42 │ 1.0% │ │ ふところが温かい │ 28 │ 0.7% │ │ ふところがあたたかい │ 62 │ 1.4% │ │ ふところがあったかい │ 52 │ 1.2% │ │ フトコロがあったかい │ 28 │ 0.7% │ ╰─ーーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>懐があったかい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>懐があたたかい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ふところが暖かい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 7. | A 2025-05-16 21:52:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 6. | A* 2025-05-11 12:20:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 懐が暖かい 2697 85.0% 懐が温かい 476 15.0% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>懐が温かい</keb> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{botany}
▶ powdery mildew |
|
| 5. | A 2025-05-11 12:31:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Kanji_and_Reading_Information_Fields - "For 混ぜ書き forms, the threshold [for sK tags] may be as high as 20%." |
|
| Comments: | Note the "may be". With ウドンコ病 being about 1/3 as common as うどんこ病, I'd keep it there and visible. There may be a case for making it [sK]. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ウドンコ病</keb> |
|
| 4. | A* 2025-05-11 04:58:42 | |
| Comments: | Below 20% so shouldn't stay. |
|
| Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>ウドンコ病</keb> |
|
| 3. | A 2025-05-11 01:31:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Can stay. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ウドンコ病</keb> |
|
| 2. | A* 2025-05-11 00:27:45 | |
| Refs: | うどんこ病 35125 48.6% ウドンコ病 12179 16.8% 饂飩粉病 25 0.0% うどん粉病 24993 34.6% |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>ウドンコ病</keb> +<keb>うどん粉病</keb> @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,6 +15,0 @@ -<re_restr>うどんこ病</re_restr> -<re_restr>饂飩粉病</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ウドンコびょう</reb> -<re_restr>ウドンコ病</re_restr> @@ -23,0 +19 @@ +<field>⊥</field> |
|
| 1. | A 2005-09-20 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,adj-no,adv,n]
[uk]
▶ as it is ▶ plain (truth) ▶ bare ▶ undisguised ▶ unvarnished ▶ unexaggerated ▶ honest ▶ true ▶ frank ▶ candid
|
|||||
| 7. | A 2025-05-11 12:35:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-05-11 11:37:29 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 在るがまま │ 9.656 │ 3.6% │ │ 在るが儘 │ 1.454 │ 0.5% │ │ 有るがまま │ 1.326 │ 0.5% │ │ 在るが侭 │ 318 │ 0.1% │Encountered this form; add; [sK] │ あるが儘 │ 192 │ 0.1% │add; [sK] │ あるが侭 │ 156 │ 0.1% │add; [sK] │ 有るが儘 │ 57 │ 0.0% │ │ 有るが侭 │ 37 │ 0.0% │add; [sK] │ あるがまま │ 257.194 │ 95.1% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,16 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>在るが侭</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あるが儘</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あるが侭</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>有るが侭</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2022-08-21 08:36:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2022-08-20 23:36:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | あるがまま 257194 95.4% 在るがまま 9656 3.6% 在るが儘 1454 0.5% 有るが儘 57 0.0% 有るがまま 1326 0.5% |
|
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>在るがまま</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>有るがまま</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +17 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +24,3 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -17 +28,0 @@ -<gloss>in truth</gloss> @@ -19,2 +30,9 @@ -<gloss>as you are</gloss> -<gloss>in practice</gloss> +<gloss>plain (truth)</gloss> +<gloss>bare</gloss> +<gloss>undisguised</gloss> +<gloss>unvarnished</gloss> +<gloss>unexaggerated</gloss> +<gloss>honest</gloss> +<gloss>true</gloss> +<gloss>frank</gloss> +<gloss>candid</gloss> |
|
| 3. | A 2010-10-04 22:46:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ beginning-of-volume label ▶ volume (header) label ▶ volume header |
|
| 3. | D 2025-05-12 05:30:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 0 n-grams. ABC. Most hits from here. |
|
| 2. | D* 2025-05-11 11:57:12 | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ beginning-of-volume label ▶ volume (header) label ▶ volume header |
|
| 3. | D 2025-05-12 05:28:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 0 n-grams. ABC. Most hits from here. |
|
| 2. | D* 2025-05-11 11:56:35 | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ current volume pointer |
|
| 3. | D 2025-05-12 07:20:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 0 n-grams. Most hits from here. |
|
| 2. | D* 2025-05-11 11:56:17 | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ end-of-volume label ▶ EOV |
|
| 3. | D 2025-05-12 05:29:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 0 n-grams. ABC. Most hits from here. |
|
| 2. | D* 2025-05-11 11:56:44 | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,n]
▶ protecting one's own interests ▶ self-serving behavior ▶ putting one's own skin first |
|
| 6. | A 2025-05-11 21:59:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-05-11 17:03:25 | |
| Comments: | apostrophe |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>protecting one’s own interests</gloss> +<gloss>protecting one's own interests</gloss> |
|
| 4. | A 2025-05-01 06:27:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think it is. |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A* 2025-04-30 14:40:22 Sombrero1 | |
| Comments: | Is this yoji? I don't see it in 新明解 四字熟語辞典 or other refs for that matter |
|
| 2. | A 2025-04-30 11:23:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "share cycle"
▶ bicycle sharing |
|
| 3. | A 2025-05-13 06:42:11 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<lsource ls_wasei="y">share cycle</lsource> |
|
| 2. | A 2025-05-12 02:47:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/シェアサイクル/#cej-100 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シェア・サイクル</reb> |
|
| 1. | A* 2025-05-11 04:57:47 | |
| Refs: | this and 自転車シェアリング are entries in daijr |
|
| 1. |
[n]
▶ (pedal-less) electric bicycle |
|
| 4. | A 2025-05-12 07:27:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-12 07:19:45 | |
| Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>electric bicycle</gloss> -<gloss>electrically-assisted bicycle</gloss> +<gloss>(pedal-less) electric bicycle</gloss> |
|
| 2. | A 2025-05-12 02:51:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 電動サイクル 1409 https://www.hellocycling.jp/getting-started/usage-guide/ etc. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>some form of electronic bicycle you don't have to pedal</gloss> +<gloss>electric bicycle</gloss> +<gloss>electrically-assisted bicycle</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-05-11 05:18:04 | |
| Refs: | https://www.hellocycling.jp/faq/ 電動サイクル(特定小型原付)とは何ですか。 A 電動サイクルとは、フル電動で「ペダルを漕がないこと」を特徴とした、自転車のように座って走行できる乗り物です。特定小型原付自転車に適合した車両です。専用モード(20km/h)と歩道可モード(6km/h)2つのモードに切り替えてご利用いただけます。 |
|
| 1. |
[n]
▶ the Mint, the Japan Mint |
|
| 2. | D 2025-05-12 02:48:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | See 5746881 in JMnedict (included in JMdict). |
|
| 1. | A* 2025-05-11 06:19:58 Bernhard Fritz-Zieroth <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.weblio.jp/content/造幣局 https://ja.wikipedia.org/wiki/造幣局_(日本) |
|
| Comments: | N-Grams: 造幣局 98594 |
|
| 1. |
[n]
{botany}
▶ feeding off floral nectar without assisting in pollination ▶ nectar robbing |
|
| 3. | A 2025-05-12 01:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>⊥</field> |
|
| 2. | A* 2025-05-11 12:00:24 Sombrero1 | |
| Refs: | Daijs: 昆虫や鳥が、植物の受粉を助けることなく、花蜜のみを掠 (かす) め取ること。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 盗蜜 │ 935 │ 29.3% │ │ とうみつ │ 2.254 │ 70.7% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ The english wikipedia article also points out that this is done by avoiding the natural openings of the flower, and thus their reproductive organs, e.g. by biting holes into the petals. But I don't think that's necessary to point out. |
|
| Comments: | The second and third link both refer to the same daijisen entry. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>feeding off floral nectar without assisting in pollination</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-05-11 10:53:58 Ben Bullock <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/盗蜜 https://kotobank.jp/word/盗蜜-1692261 https://dictionary.goo.ne.jp/word/盗蜜/ |
|
| 1. |
[n]
{finance}
▶ accrued interest |
|
| 2. | A 2025-05-11 12:33:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&finc;</field> |
|
| 1. | A* 2025-05-11 11:44:18 | |
| Refs: | Daijs Daijr Shinmeikai |
|
| 1. |
[n]
▶ sofa seating (e.g. in a restaurant) |
|
| 3. | A 2025-05-12 01:00:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ソファー席 37568 |
|
| Comments: | More common than I thought. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ソファー席</keb> +</k_ele> @@ -7,0 +11,4 @@ +<reb>ソファーせき</reb> +<re_restr>ソファー席</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<re_restr>ソファ席</re_restr> |
|
| 2. | A* 2025-05-11 23:45:24 | |
| Refs: | ソファ席 35118 |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>sofa seating</gloss> +<gloss>sofa seating (e.g. in a restaurant)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-05-11 12:01:13 | |
| 1. |
[n]
▶ astral lamp ▶ shadowless lamp ▶ surgical light ▶ operating light |
|
| 2. | A 2025-05-12 01:01:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>astral lamp</gloss> +<gloss>shadowless lamp</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-05-11 19:44:42 Joe Murray <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/無影灯 https://kotobank.jp/word/無影灯-140226 |
|