JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1056200 Active (id: 2336420)

サイレントマジョリティサイレントマジョリティーサイレント・マジョリティサイレント・マジョリティー
1. [n]
▶ silent majority



History:
3. A 2025-04-07 12:43:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-07 03:06:31 
  Refs:
サイレントマジョリティー	3279	18.6%
サイレント・マジョリティー	0	0.0%
サイレントマジョリティ	11603	65.7%
サイレント・マジョリティ	2774	15.7%
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>サイレントマジョリティ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サイレント・マジョリティ</reb>
1. A 2013-05-11 07:56:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サイレント・マジョリティー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1093700 Active (id: 2336766)

ノイジーマイノリティノイジーマイノリティーノイジー・マイノリティノイジー・マイノリティー
1. [n]
▶ noisy minority



History:
3. A 2025-04-14 01:49:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-07 03:05:32 
  Refs:
ノイジーマイノリティ	983	54.3%
ノイジー・マイノリティ	358	19.8%
ノイジーマイノリティー	330	18.2% gg5, daij
ノイジー・マイノリティー	138	7.6%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ノイジーマイノリティー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノイジー・マイノリティー</reb>
1. A 2013-05-11 09:43:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノイジー・マイノリティ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1118630 Active (id: 2336426)

ヘヴィメタルヘビーメタルヘヴィ・メタルヘビー・メタルヘヴィーメタル [sk] ヘヴィー・メタル [sk] ヘビメタル [sk]
1. [n] {music}
▶ heavy metal
Cross references:
  ⇐ see: 2829598 デスメタル 1. death metal
  ⇐ see: 2451940 ヘビメタ 1. heavy metal



History:
7. A 2025-04-07 12:51:33  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-04-06 14:21:18 
  Refs:
ヘ〈ビ/ヴィ〉(ー)(・)メタル
ヘビメタル	522	0.5%
ヘヴィメタル	47295	42.2%
ヘビーメタル	31068	27.7%
ヘヴィーメタル	9695	8.7%
ヘビ・メタル	34	0.0%
ヘヴィ・メタル	20294	18.1%
ヘビー・メタル	1974	1.8%
ヘヴィー・メタル	1139	1.0%
  Diff:
@@ -14,0 +15,12 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヘヴィーメタル</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヘヴィー・メタル</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヘビメタル</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2019-03-07 20:14:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Much more common on twitter too.
4. A* 2019-03-07 19:00:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki
G n-grams
 ヘヴィメタル	47295
 ヘビーメタル	31068
  Comments:
adding ヘヴィメタル
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>ヘヴィメタル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヘヴィ・メタル</reb>
3. A 2016-06-04 13:14:19  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1464640 Active (id: 2336463)
日本紙 [spec2]
にほんし [spec2]
1. [n]
▶ Japanese paper
▶ washi
Cross references:
  ⇒ see: 1562100 和紙 1. washi; Japanese paper



History:
2. A 2025-04-07 22:10:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quite possibly.
  Diff:
@@ -6,2 +5,0 @@
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf40</ke_pri>
@@ -12,2 +9,0 @@
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf40</re_pri>
1. A* 2025-04-06 22:46:04 
  Comments:
I think the news tag refers to the company にほんかみ
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1562100">和紙</xref>
@@ -18,0 +20 @@
+<gloss>washi</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1464700 Active (id: 2336455)
日本人 [news1,nf01] ニッポン人 [sK]
にほんじん [news1,nf01] にっぽんじん
1. [n]
▶ Japanese person



History:
4. A 2025-04-07 22:01:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-06 22:23:12 
  Refs:
日本人	20549538	99.8%
ニッポン人	33125	0.2%
にほん人	352	0.0%
にっぽん人	3884	0.0%
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ニッポン人</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-12-08 11:00:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-12-06 16:51:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't usually include the plural form on nationality entries.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>Japanese people</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1464770 Active (id: 2336480)
日本的
にほんてきにっぽんてき [sk]
1. [adj-na]
▶ (typically) Japanese



History:
6. A 2025-04-08 12:03:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hide it. [rk] is for uncommon readings which are in kokugos.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A* 2025-04-08 02:52:40 
  Comments:
I don't think [rk] should be applied so willy-nilly.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<re_inf>&rk;</re_inf>
4. A 2025-04-07 22:02:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Could be hidden.
3. A* 2025-04-07 16:32:42  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ にほんてき  │ 542 │ 96.3% │
│ にっぽんてき │  21 │  3.7% │
╰─ーーーーーー─┴─────┴───────╯

https://de.youglish.com/pronounce/日本的/japanese
After 19 examples being にほんてき the 20th was にっぽんてき

It's not in refs, but it makes sense to have here I guess. I'd suggest maybe putting [rk]

Furigana.info isn't representative here since it has only one example for each version
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
2. A* 2025-04-06 22:32:08 
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>にっぽんてき</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1464770 Rejected (id: 2336551)
日本的
にほんてき
1. [adj-na]
▶ (typically) Japanese

History:
12. R 2025-04-09 15:46:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Personally I'm not a fan of using [sk] for readings that aren't also used as surface forms. I wouldn't go as far as to say they're pointless; it's totally possible for people to search the database for readings, for example. I agree it's probably a very marginal use-case. But I think they're also mostly harmless.

At any rate, it's not unprecedented (see entries for 中国, 三日月, 占い者, etc). We'd like to have these sorts of policy discussion on github (https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/discussions) or the mailing list (https://groups.google.com/g/edict-jmdict). Feel free to raise the topic in those places.
11. A* 2025-04-09 12:57:12  Sombrero1
  Comments:
>It's 99% pointless to hide readings that aren't used as surface forms

I totally get that, but e.g. I'm someone that often searches for words in kana, not with their respective kanji. にっぽん is a valid way of reading にほん. So even if it's just that tiny tiny 1%, isn't this also what hidden forms are for? They don't bother anyone. But then again, with that approach it's very difficult to draw a line, it would be very arbitrary.

>This has to my memory been brought up several times but the only instance I can find is Stephen Kraus on 碁会所

I remember that but about [rk], which I try to remember now but still sometimes misconstrue. I can't recall seeing that for [sk] (apart from the example you just gave), but maybe that was before I started contributing


In any case I don't plan to fight tooth and nail for this [sk] form, I just wish to know clear grounds if that really doesn't fall under how it can or should be used.
10. A* 2025-04-09 12:40:46 
  Comments:
This has to my memory been brought up several times but the only instance I can find is Stephen Kraus on 碁会所:
"I'm not sure if it makes sense to use [sk] for readings that aren't also used as surface forms."
9. A* 2025-04-09 12:33:41 
  Comments:
sk and sK are essentially for hiding "surface forms" that people might come across written out. It's 99% pointless to hide readings that aren't used as surface forms.
8. A* 2025-04-09 08:05:06  Sombrero1
  Comments:
Why
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1600470 Active (id: 2336421)
乗り換える [ichi1,news1,nf23] 乗り替える [rK] 乗りかえる [sK] 乗換える [sK] 乗替える [sK]
のりかえる [ichi1,news1,nf23]
1. [v1,vt]
▶ to transfer (trains)
▶ to change (bus, train)
2. [v1,vt]
▶ to change (to another ideology, party, company, etc.)
▶ to switch (to a different system, method, etc.)
▶ to move on to (e.g. a new love interest)

Conjugations


History:
10. A 2025-04-07 12:44:03  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2025-04-07 05:23:15  GM <...address hidden...>
  Refs:
乗り換える 357,183  93.7% 
乗りかえる   9,557   2.5% -sK
乗換える    8,259   2.2% -sK
乗り替える   3,210   0.8% -rK (daijs)
乗替える      231   0.1% -sK
のりかえる   2,624   0.7%
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<keb>乗り替える</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,3 +20 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>乗り替える</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +24 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2020-05-11 23:48:37  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-05-11 22:55:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, ngrams
  Diff:
@@ -10,0 +11,6 @@
+<keb>乗りかえる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>乗換える</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14 +20 @@
-<keb>乗りかえる</keb>
+<keb>乗替える</keb>
6. A 2020-05-11 22:53:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1663340 Active (id: 2336452)
小人数 [news2,nf27]
こにんずう [news2,nf27] こにんず
1. [n]
▶ small number of people
Cross references:
  ⇔ see: 2137420 大人数 1. large number of people



History:
2. A 2025-04-07 21:57:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-07 13:56:06  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<xref type="see" seq="2137420">大人数</xref>
+<xref type="see" seq="2137420">大人数</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1663750 Active (id: 2336451)
多人数 [news2,nf35]
たにんずう [news2,nf35] たにんず
1. [n]
▶ large number of people
Cross references:
  ⇔ see: 2011360 少人数 1. small number of people



History:
2. A 2025-04-07 21:56:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-07 13:54:10  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<xref type="see" seq="2011360">少人数</xref>
+<xref type="see" seq="2011360">少人数</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1739760 Active (id: 2336446)
夜目夜眼 [rK]
よめ
1. [n]
▶ seeing in the dark
▶ night vision
Cross references:
  ⇒ see: 2782440 夜目が利く 1. to see well in the dark; to have good night vision



History:
3. A 2025-04-07 21:13:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-07 09:30:13  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬────────┬───────╮
│ 夜目 │ 38.987 │ 99.2% │
│ 夜眼 │    303 │  0.8% │Nikkoku, Daijs, GendaiRK ; add ; [rK]
╰─ーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>夜眼</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A* 2025-04-07 09:13:04  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijr, oukoku
  Comments:
Useful xref ? Most refs have it as an example.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>in the dark</gloss>
+<xref type="see" seq="2782440">夜目が利く</xref>
+<gloss>seeing in the dark</gloss>
+<gloss>night vision</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1856280 Active (id: 2336479)
朱に染まる
あけにそまる
1. [exp,v5r]
▶ to welter in blood
▶ to be covered in blood
2. [exp,v5r]
▶ to turn red

Conjugations


History:
5. A 2025-04-08 11:46:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-04-07 19:30:00  GM <...address hidden...>
  Refs:
sankoku:
①まっかになる。
②血だらけになる。

朱に染まる空 195 

massif:
https://massif.la/ja/search?q=朱に染まる
頬は朱に染まり、目は潤んでいる。
空は朱に染まり、窓から入る光が辺りを赤く照らしている。
羞恥からか、頬は朱に染まっている。

google pics
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to turn red</gloss>
3. A 2010-11-15 21:44:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
kojien has it
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>to welter in blood</gloss>
2. A* 2010-11-15 21:07:06  Scott
  Refs:
gg5
  Comments:
useful ?
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>to welter in blood</gloss>
+<gloss>to be covered in blood</gloss>
1. A 2010-11-15 11:18:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2011360 Active (id: 2336450)
少人数
しょうにんずうしょうにんず
1. [n,adj-no]
▶ small number of people
Cross references:
  ⇔ see: 1663750 多人数 1. large number of people



History:
2. A 2025-04-07 21:56:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-07 13:53:31  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1663750">多人数</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037150 Active (id: 2350115)
式神識神 [rK] 職神 [rK]
しきがみ
1. [n]
▶ shikigami
▶ [expl] spirit used by onmyōji sorcerers
Cross references:
  ⇒ see: 1681860 陰陽師 1. diviner; sorcerer; exorcist; medium



History:
12. A 2025-10-28 01:30:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.edrdg.org/wiki/Editorial_policy.html#Romanized_Japanese
  Comments:
I finally added something.
11. A* 2025-04-07 21:56:00  Jim Breen <...address hidden...>
10. A 2025-04-07 21:55:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll pin that down and reopen it.
When I'm back from travelling I'll draft something for the editorial policy.
9. A* 2025-04-07 09:32:09  GM <...address hidden...>
  Comments:
See also:  2798700,  2455320,  2843482

This can be added to the editorial policy.
8. A* 2025-04-07 09:21:11  GM <...address hidden...>
  Comments:
I was going to add the same comment.
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>shikigami (spirit used by onmyōji sorcerers)</gloss>
+<gloss>shikigami</gloss>
+<gloss g_type="expl">spirit used by onmyōji sorcerers</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2064770 Active (id: 2336447)
瘴気
しょうき
1. [n] [form]
▶ miasma ("bad air" formerly believed to cause disease)



History:
6. A 2025-04-07 21:18:48  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-04-07 09:15:27  Sombrero1
  Refs:
Sankoku, Shinsen, Meikyo
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&form;</misc>
4. A 2025-01-24 17:34:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not a Japanese concept.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>miasma</gloss>
-<gloss g_type="expl">noxious form of "bad air" formerly believed to cause diseases</gloss>
+<gloss>miasma ("bad air" formerly believed to cause disease)</gloss>
3. A 2019-02-11 23:36:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-02-11 21:41:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/瘴気
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>(supposed) noxious gas originally believed to cause fever</gloss>
+<gloss g_type="expl">noxious form of "bad air" formerly believed to cause diseases</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2084120 Active (id: 2336427)

パティシエパテシェ [sk]
1. [n] Source lang: fre "pâtissier"
▶ patissier
▶ pastry chef
Cross references:
  ⇐ see: 2842379 パティシエール 1. female patissier; female pastry chef



History:
5. A 2025-04-07 12:52:02  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-04-07 06:37:59 
  Refs:
パティシエ	493928	98.9%
パテシェ	5279	1.1% daijs
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パテシェ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2013-11-02 06:27:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
also english
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<gloss>patissier</gloss>
2. A* 2013-11-02 02:51:37  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, ALC, Luminous
http://ja.wikipedia.org/wiki/パティシエ
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<lsource xml:lang="fre">patissier</lsource>
-<gloss>pastry shop</gloss>
+<lsource xml:lang="fre">pâtissier</lsource>
+<gloss>pastry chef</gloss>
1. A 2006-06-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2137420 Active (id: 2336453)
大人数
おおにんずうおおにんず
1. [n]
▶ large number of people
Cross references:
  ⇔ see: 1663340 小人数 1. small number of people



History:
3. A 2025-04-07 21:57:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-07 13:55:12  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1663340">小人数</xref>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2233920 Active (id: 2336445)
売り専ウリ専
うりせんウリセン (nokanji)
1. [n] [sl]
▶ male prostitute
▶ rent boy
▶ rentboy
2. [n] [sl]
▶ gay brothel



History:
4. A 2025-04-07 21:12:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-06 16:25:09  Sombrero1
  Refs:
Pixiv: 隠語:ゲイ向け風俗店で働く人、もしくはその店を指す。
In 日本語俗語辞書

Probably closer to [sl] than [col]
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&sl;</misc>
@@ -24,0 +26 @@
+<misc>&sl;</misc>
2. A* 2025-04-06 15:58:21 
  Refs:
〈売(り)/ウリ/うり〉〈専/セン/せん〉
売専	284	3.2%
売り専	4065	45.4%
ウリ専	3031	33.9%
うり専	38	0.4%
売りセン	52	0.6%
ウリセン	1147	12.8%
売りせん	85	0.9%
ウリせん	0	0.0%
うりせん	249	2.8%
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<re_restr>売り専</re_restr>
@@ -15,2 +14,2 @@
-<reb>ウリせん</reb>
-<re_restr>ウリ専</re_restr>
+<reb>ウリセン</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2306360 Active (id: 2336441)
ソフトウェア使用許諾契約ソフトウエア使用許諾契約 [sK]
ソフトウェアしようきょだくけいやく
1. [n] {computing}
▶ software product license



History:
4. A 2025-04-07 21:04:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-07 06:31:47 
  Refs:
ソフトウェア使用許諾契約	16079	93.7%
ソフトウエア使用許諾契約	1077	6.3% daijs
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ソフトウエア使用許諾契約</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2024-11-14 05:09:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ソフトウェア使用許諾契約	16079
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2322740 Active (id: 2336429)

ピックアップディレクトリピックアップ・ディレクトリ
1. [n] {computing}
▶ pickup directory



History:
3. A 2025-04-07 12:52:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-07 06:17:58 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ピックアップ・ディレクトリ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2451940 Active (id: 2336425)

ヘビメタヘヴィメタ
1. [n] [abbr] {music}
▶ heavy metal
Cross references:
  ⇒ see: 1118630 ヘビーメタル 1. heavy metal



History:
5. A 2025-04-07 12:51:09  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-04-06 14:23:03 
  Refs:
ヘ〈ビ/ヴィ〉(ー)(・)メタ
ヘビメタ	99175	86.8%
ヘヴィメタ	13769	12.1%
ヘビーメタ	153	0.1%
ヘヴィーメタ	0	0.0%
ヘビ・メタ	433	0.4%
ヘヴィ・メタ	689	0.6%
ヘビー・メタ	0	0.0%
ヘヴィー・メタ	0	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヘヴィメタ</reb>
3. A 2016-06-04 13:12:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
www images
2. A* 2016-06-04 10:48:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with ヘビーメタル.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<field>&music;</field>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2477930 Active (id: 2336430)

アミロイドーシス
1. [n] {medicine}
▶ amyloidosis



History:
3. A 2025-04-07 12:55:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-07 00:12:25 
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2486230 Active (id: 2336462)

グッドアフタヌーングッド・アフタヌーングッドアフターヌーン [sk]
1. [int]
▶ good afternoon



History:
4. A 2025-04-07 22:08:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-06 16:08:15 
  Refs:
グッドアフターヌーン	0	0.0% daijs
グッド・アフターヌーン	0	0.0%
グッドアフタヌーン	510	88.4% gg5, koj, daijr
グッド・アフタヌーン	67	11.6%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>グッドアフターヌーン</reb>
+<reb>グッドアフタヌーン</reb>
@@ -8 +8,5 @@
-<reb>グッド・アフターヌーン</reb>
+<reb>グッド・アフタヌーン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グッドアフターヌーン</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -11 +15 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&int;</pos>
2. A 2013-05-11 07:29:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グッド・アフターヌーン</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2522950 Active (id: 2336460)
格上
かくうえ
1. [n,adj-no]
▶ higher rank
▶ better position
Cross references:
  ⇔ see: 2522960 格下 1. lower rank



History:
3. A 2025-04-07 22:07:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-06 13:41:11  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijs, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2522960">格下</xref>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2522960 Active (id: 2336461)
格下
かくした
1. [n,adj-no]
▶ lower rank
Cross references:
  ⇔ see: 2522950 格上 1. higher rank; better position



History:
3. A 2025-04-07 22:08:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-06 13:41:46  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijs, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<xref type="see" seq="2522950">格上</xref>
+<xref type="see" seq="2522950">格上</xref>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2627040 Active (id: 2336419)
高カルシウム血症
こうカルシウムけっしょう
1. [n] {medicine}
▶ hypercalcemia



History:
4. A 2025-04-07 12:42:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-06 22:15:26 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2011-04-26 10:37:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-04-23 08:25:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2761310 Active (id: 2336468)
引っ張り合う引っ張りあう [sK] 引っぱり合う [sK] ひっぱり合う [sK] 引っぱりあう [sK]
ひっぱりあう
1. [v5u,vt]
▶ to pull from both ends
▶ to pull from both sides
▶ to play tug of war

Conjugations


History:
5. A 2025-04-07 22:27:34  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-04-06 18:47:45  GM <...address hidden...>
  Refs:
引っ張り合う 7,535  77.8% 
引っ張りあう 1,271  13.1% - sK
引っぱり合う   159   1.6% - sK
ひっぱり合う   161   1.7% - sK
引っぱりあう    93   1.0% - sK
ひっぱりあう   466   4.8%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +21 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2017-09-24 08:29:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引っ張りあう</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引っぱり合う</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひっぱり合う</keb>
2. A 2013-01-02 23:07:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
1. A* 2012-12-27 21:06:20  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/ひっぱり  
http://www.youtube.com/watch?v=XqkF2pCuFCo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836229 Active (id: 2336481)
日本流ニッポン流 [sK]
にほんりゅう
1. [n,adj-no]
▶ Japanese style
▶ Japanese fashion
Cross references:
  ⇒ see: 1464650 日本式【にほんしき】 1. Japanese style



History:
6. A 2025-04-08 12:09:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hardly likely to be searched for.
5. A* 2025-04-08 02:55:14 
  Comments:
Pointless to include as sk
  Diff:
@@ -13,4 +12,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>にっぽんりゅう</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2025-04-07 22:15:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
にほん流	0	
にっぽん流	0
  Comments:
Best as search-only.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ニッポン流</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A* 2025-04-06 22:31:22 
  Refs:
日本流	53467	99.7%
ニッポン流	182	0.3%
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>にっぽんりゅう</reb>
2. A 2018-07-08 09:44:58  Robin Scott <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849579 Active (id: 2336458)
見栄え [ichi1] 見映え見ばえ [sK]
みばえ [ichi1]
1. [n,vs,vi]
▶ good outward appearance
▶ looking nice
▶ being attractive
▶ making a fine show

Conjugations


History:
6. A 2025-04-07 22:05:51  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-04-06 15:20:29  Sombrero1
  Refs:
Sankoku and GendaiSK
  Diff:
@@ -20,0 +21,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
4. A* 2025-04-06 14:59:47  GM <...address hidden...>
  Refs:
見栄え 582,493  93.9% 
見映え  30,947   5.0% 
見ばえ   4,713   0.8% - sK
みばえ   2,047   0.3%
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2021-06-18 23:58:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>being attractive</gloss>
2. A* 2021-06-17 07:18:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_pri>ichi1</re_pri>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864897 Active (id: 2336454)
恋に上下の隔てなし
こいにじょうげのへだてなし
1. [exp] [proverb]
▶ love makes people equal
▶ love is a leveler
▶ love is blind



History:
4. A 2025-04-07 21:58:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-06 12:28:37  Sombrero1
  Comments:
Reading correction
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>こいにじょうげのへだなし</reb>
+<reb>こいにじょうげのへだてなし</reb>
2. A 2025-04-06 11:51:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典, ルミナス
  Comments:
I think these are closer.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>love makes people equal</gloss>
+<gloss>love is a leveler</gloss>
1. A* 2025-04-06 10:57:34  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/恋に上下の隔てなし#Japanese

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864899 Active (id: 2336502)
右旋糖
うせんとう
1. [n] [rare] {chemistry}
▶ dextrose
Cross references:
  ⇒ see: 1499270 ブドウ糖 1. dextrose; glucose (usu. D-glucose); grape sugar



History:
4. A 2025-04-08 21:51:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-08 13:51:33  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 右旋糖  │     108 │  0.0% │Also in OlexEJ
│ ブドウ糖 │ 225.864 │100.0% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
OlexEJ and LuminousEJ have ブドウ糖 for dextrose
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1499270">ブドウ糖</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<misc>&rare;</misc>
2. A 2025-04-07 21:05:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-06 12:27:31 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864900 Active (id: 2336433)
香錠
こうじょう
1. [n]
▶ pastille



History:
2. A 2025-04-07 12:59:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典, RP
香錠	25
1. A* 2025-04-06 12:50:10 
  Refs:
CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英; NEW斎藤和英大辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864901 Active (id: 2336443)
国字改良
こくじかいりょう
1. [n]
▶ reform of the Japanese script



History:
3. A 2025-04-07 21:08:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-06 14:22:22  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 国字改良     │ 304 │100.0% │
│ こくじかいりょう │   0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーー─┴─────┴───────╯
DailyConciseJE has it too, with the same gloss. Doesn't seem to be a very frequent term. When I search for it on google I get a related wikipedia article: https://ja.wikipedia.org/wiki/国語国字問題
1. A* 2025-04-06 13:03:19 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864902 Active (id: 2336428)

セルリアン
1. [n]
▶ cerulean



History:
2. A 2025-04-07 12:52:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-06 14:03:55 
  Refs:
gg5, daijr, shinsen, sankoku

セルリアン	5903

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864903 Active (id: 2336444)
国語国字問題
こくごこくじもんだい
1. [n]
▶ issues pertaining to a nation's script (e.g. standardization of kanji in Japanese)



History:
2. A 2025-04-07 21:10:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's OK now.
1. A* 2025-04-06 14:29:02  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 国語国字問題 │ 1.206 │100.0% │Daijs, Daijr + Super daijr
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
https://ja.wikipedia.org/wiki/国語国字問題

Copied gloss from 国字問題, wikipedia seems to focus only on Japan but the Kokugos give a general explanation and then mention Japan.
Could maybe change the note to "esp. of the Japanese script".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864904 Active (id: 2336467)
ABCD包囲網
エービーシーディーほういもう
1. [n] [hist]
▶ ABCD encirclement (embargoes against Japan by America, Britain, China, and the Dutch starting in 1940)



History:
2. A 2025-04-07 22:26:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-06 15:47:16 
  Refs:
gg5, wiki, jitsuyo
  Comments:
gloss copied from ABCD包囲陣

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864906 Active (id: 2336418)
泥落とし泥おとし [sK]
どろおとし
1. [n]
▶ mud scraper
▶ doormat



History:
3. A 2025-04-07 12:42:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-07 09:52:32  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 泥落とし │ 6.786 │ 90.0% │
│ 泥おとし │   752 │ 10.0% │add ; [sK]
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
DailyConcise: mud scraper
GG5: 〔建物入口の〕 a ┏door [shoe, mud] scraper; a scraper
Luminous: (玄関の) Doormat
  Comments:
Not just any scraper, I think having doormat as a gloss makes it clear what is meant.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>泥おとし</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +16,2 @@
-<gloss>scraper</gloss>
+<gloss>mud scraper</gloss>
+<gloss>doormat</gloss>
1. A* 2025-04-06 22:14:10 
  Refs:
英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864907 Deleted (id: 2336417)
泥落とし
どろおとし
1. [n]
▶ scraper



History:
3. D 2025-04-07 12:42:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2025-04-07 09:52:50  Sombrero1
  Comments:
Duplicate
1. A* 2025-04-06 22:14:10 
  Refs:
英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864909 Active (id: 2337101)
民間語源
みんかんごげん
1. [n]
▶ folk etymology
▶ popular (but unfounded) etymology
Cross references:
  ⇐ see: 2864915 語源俗解【ごげんぞっかい】 1. folk etymology; popular (but unfounded) etymology



History:
3. A 2025-04-18 04:57:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-07 09:59:02  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 民間語源    │ 913 │ 96.3% │Luminous, Shinsen, Daijr, Koj
│ みんかんごげん │  35 │  3.7% │
╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯
Shinsen: 世間に言いつたえられている、学問的でない語源。語源俗解。

5 examples on reverso:
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/民間語源
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>popular (but unfounded) etymology</gloss>
1. A* 2025-04-06 23:29:39 
  Refs:
研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864910 Active (id: 2336568)
R&B
アール・アンド・ビーアールアンドビー [sk]
1. [n] {music}
▶ rhythm and blues
▶ R&B
Cross references:
  ⇒ see: 2451960 【リズムアンドブルース】 1. rhythm and blues; R&B



History:
3. A 2025-04-10 03:41:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Due to the current JMdict XML setup, we can't have nakaguro in xref field.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="2451960">リズム・アンド・ブルース</xref>
+<xref type="see" seq="2451960">リズムアンドブルース</xref>
2. A 2025-04-07 22:25:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-07 01:55:38 
  Refs:
koj, daijs, oukoku, sankoku, shinsen

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864911 Active (id: 2336432)

グッドイブニンググッド・イブニンググッド・イヴニング [sk] グッドイヴニング [sk] グットイブニング [sk] グッドイーブニング [sk]
1. [int]
▶ good evening



History:
2. A 2025-04-07 12:57:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-07 02:37:28 
  Refs:
グッ〈ド/ト〉(・)イ(ー)〈ブ/ヴ〉ニング
グッドイブニング	497	47.7% gg5, koj, daij, nikk
グットイブニング	66	6.3%
グッド・イブニング	108	10.4%
グッドイーブニング	56	5.4%
グッドイヴニング	93	8.9%
グッド・イヴニング	221	21.2%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864912 Deleted (id: 2336423)
乙女ヶ池
おとめがいけ
1. [n]
▶ Otomega Pond (Takashima, Shiga)



History:
3. D 2025-04-07 12:45:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2025-04-07 08:57:25  Sombrero1
  Refs:
https://www.edrdg.org/jmwsgi/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=5152943.2
  Comments:
Belongs in JMnedict, it's already an entry there but it's incomplete. Moving this gloss there
1. A* 2025-04-07 05:08:15 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/乙女ヶ池

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864913 Active (id: 2336459)
無毒化
むどくか
1. [n,vs,vt,vi]
▶ detoxification

Conjugations


History:
2. A 2025-04-07 22:07:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典, RP
1. A* 2025-04-07 09:21:55  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 無毒化   │ 16.695 │ 62.3% │GG5
│ 無毒化する │  4.880 │ 18.2% │
│ 無毒化し  │  5.236 │ 19.5% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
5 examples on reverso:
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/無毒化

33 examples on massif: 
https://massif.la/ja/search?q=無毒化

From looking at the example sentences I think this gets both transitivity tags, but I may be wrong.
  Comments:
Can't find this in any other ref really, but it seems to be used.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864914 Active (id: 2336424)
代謝異常
たいしゃいじょう
1. [n] {medicine}
▶ metabolic disorder
▶ metabolic abnormality
▶ dysbolism



History:
2. A 2025-04-07 12:50:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-07 09:36:26  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 代謝異常 │ 51.675 │100.0% │LSD, GG5, Prog, Luminous, Chuujiten, Daijs, Daijr
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
LSD: metabolic abnormality
GG5: dysbolism; a metabolic disorder
Prog, Luminous and Chuujiten: metabolic disorder

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864915 Active (id: 2337102)
語源俗解
ごげんぞっかい
1. [n]
▶ folk etymology
▶ popular (but unfounded) etymology
Cross references:
  ⇒ see: 2864909 民間語源 1. folk etymology; popular (but unfounded) etymology



History:
2. A 2025-04-18 05:00:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably OK.
1. A* 2025-04-07 10:03:03  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────┬───────╮
│ 語源俗解 │ 315 │100.0% │Daijr, Super Daijr, Koj
╰─ーーーー─┴─────┴───────╯
No examples on reverso, seems to be rarer than the just proposed synonym 民間語源. Adding xref anc copying gloss.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864916 Active (id: 2336431)

エクセレンス
1. [n]
▶ excellence



History:
2. A 2025-04-07 12:56:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
1. A* 2025-04-07 11:52:41 
  Refs:
koj, daij

エクセレンス	20171

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5023231 Deleted (id: 2336457)

カルシウム
1. [place]
▶ Karushiumu



History:
2. D 2025-04-07 22:05:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably a town in the Rockies.
1. D* 2025-04-07 13:42:25  Sombrero1
  Comments:
Any refs?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5152943 Active (id: 2336422)
乙女ヶ池
おとめがいけ
1. [place]
▶ Otomega Pond (Takashima, Shiga)



History:
2. A 2025-04-07 12:44:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-07 08:57:22  Sombrero1
  Comments:
From 2864912
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Otomegaike</gloss>
+<gloss>Otomega Pond (Takashima, Shiga)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5666893 Active (id: 2336416)
蒙恬
もうてん
1. [person]
▶ Meng Tian (ca. 250-210 BCE; Chinese general)



History:
3. A 2025-04-07 12:39:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Meng Tian (ca. 250 BC-210 BC; Chinese general)</gloss>
+<gloss>Meng Tian (ca. 250-210 BCE; Chinese general)</gloss>
2. A* 2025-04-07 12:35:20  Sombrero1
  Refs:
https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/133
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Meng Tian (c. 250 BC-210 BC; Chinese general)</gloss>
+<gloss>Meng Tian (ca. 250 BC-210 BC; Chinese general)</gloss>
1. A* 2025-04-07 11:43:59  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Meng_Tian
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Mouten</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Meng Tian (c. 250 BC-210 BC; Chinese general)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747262 Active (id: 2348048)
日本民主青年同盟
にほんみんしゅせいねんどうめい
1. [organization]
▶ Democratic Youth League of Japan
▶ DYLJ



History:
3. A 2025-09-17 06:31:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>
2. A 2025-04-07 22:10:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-06 23:44:26 
  Refs:
マイペディア98; https://ja.wikipedia.org/wiki/日本民主青年同盟

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml