JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1049150 Active (id: 2336957)

コーナートップコーナー・トップ
1. [n] Source lang: eng(wasei)
▶ corner top
▶ [expl] relay racing system in which the next runners line up in the order the current runners pass a designated point



History:
5. A 2025-04-16 11:20:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess that's better than it is now.
4. A* 2025-04-16 08:43:05  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
三省堂 現代国語辞典: オープン‐コースによるリレーで,バトンの受け渡しをする方法の1つ.現在の走者がコーナーの一定地点を通過する順に,次の走者が受け渡し区域で内側から順に並んでバトンを受け取る.
  Comments:
When I've tested ChatGPT for defining Japanese terms, it was apt to hallucinate. Not sure where all those n-grams are coming from, but the Google results I see are for relay racing, so let's just stick to that.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource ls_wasei="y"/>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss g_type="expl">relay racing system in which the next runners line up in the order the current runners pass a designated point</gloss>
3. A* 2025-03-12 10:52:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
コーナートップ	61458
コーナートップへ戻る	6192	  
コーナートップに戻る	2782	

ChatGPT: What does the Japanese コーナートップ mean in English? Please list all the contexts in which it is used
--
The Japanese term コーナートップ (kōnā toppu) is a loanword from English, meaning "corner top." Its meaning varies by context. Here are the main uses:
1. Furniture & Interior Design
    "Corner top" – The top surface of a corner table, cabinet, or shelving unit.
    Used to describe furniture pieces with a top section designed for placement in a corner.
2. Retail & Display
    "Corner top display" – A featured product display at the corner of a store shelf or counter.
    Common in retail stores where corner spaces are used for promotional or high-visibility items.
3. Sports (Soccer & Ice Hockey)
    "Top corner" – Refers to the upper corners of a goal.
    Used in soccer and hockey when a shot is aimed at the top left or top right corner of the goal.
4. Automotive & Racing
    "Corner top speed" – The highest speed achieved while exiting a corner in racing.
    Used in motorsports to discuss cornering performance.
5. Graphic & Web Design
    "Corner top layout" – A design element positioned at the top corner of a webpage or graphic.
    Used in UI/UX to describe button placement or branding.
  Comments:
I also found it used for relay races, where it describes the area where the baton is handed over.

A horror! Can we get a clean gloss at all?
2. A* 2025-03-12 04:02:43 
  Comments:
wasei?
1. A 2013-05-11 07:39:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コーナー・トップ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1143780 Active (id: 2336937)

ループタイループ・タイ
1. [n] {clothing} Source lang: eng(wasei) "loop tie"
▶ bolo tie
▶ bola tie



History:
4. A 2025-04-16 07:04:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-16 06:53:31  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
sankoku; smk; etc
  Comments:
The kokugos call it wasei.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>loop tie</gloss>
+<field>&cloth;</field>
+<lsource ls_wasei="y">loop tie</lsource>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>bola tie</gloss>
2. A 2025-04-15 20:10:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 03:38:34 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ループ・タイ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1163940 Active (id: 2337075)
一寸 [rK] 鳥渡 [ateji,rK]
ちょっと [ichi1] ちょとチョット (nokanji)ちょいと (nokanji)チョッと (nokanji)
1. [adv] [uk]
▶ a little
▶ a bit
▶ slightly
Cross references:
  ⇐ see: 2070600 ちょこっと 1. a little; a bit; slightly
  ⇐ see: 2733890 ちゃっと 2. a little; somewhat
  ⇐ see: 2757300 ちょっこり 1. a little; snugly
  ⇐ see: 1007820 ちょっくら 1. a little; for a moment; a short while; just a minute
  ⇐ see: 2108470 ちょい 1. a little; a bit; slightly
  ⇐ see: 2008930 一寸した【ちょっとした】 1. slight; minor; trifling; trivial; petty
  ⇐ see: 2759180 ちょっとずつ 1. little by little; step by step
2. [adv] [uk]
▶ just a minute
▶ for a moment
▶ briefly
Cross references:
  ⇐ see: 2108470 ちょい 2. just a minute; for a moment; briefly
3. [adv] [uk]
▶ somewhat
▶ rather
▶ fairly
▶ pretty
▶ quite
Cross references:
  ⇐ see: 2108470 ちょい 3. somewhat; rather; fairly; pretty; quite
  ⇐ see: 2008930 一寸した【ちょっとした】 2. considerable; proper; decent; respectable; quite (a)
4. [adv] [uk]
《before a verb in negative form》
▶ (not) easily
▶ (not) readily
5. [int] [uk]
▶ hey!
▶ come on
▶ excuse me
Cross references:
  ⇐ see: 2845172 ちょ 1. hey; hold on; come on
6. [exp] [uk]
▶ thanks, but no
▶ not feasible
▶ not possible



History:
22. A 2025-04-18 02:18:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
一寸 is not really ateji.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -17 +15,0 @@
-<re_pri>ichi2</re_pri>
21. A* 2025-04-16 10:03:13  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijs:
《「ちっと」の音変化。「一寸」「鳥渡」は当て字》
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,0 +11 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
20. A 2024-02-27 02:57:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I fixed the sense numbers in the priority sentences indexed to this entry.
#198630 [01] -> [02]
#222523 [02] -> [01]
#204498 [03] -> [04]
 #74695 [04] -> [05]
19. A 2021-11-06 07:14:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
一寸だけ	9496
鳥渡だけ	71
ちょっとだけ	2779856
  Diff:
@@ -6,2 +6 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,2 +10 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-<ke_pri>ichi2</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
18. A 2021-06-16 09:45:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll drop those bits and close it.
  Diff:
@@ -73 +72,0 @@
-<xref type="see" seq="2839876">ちょっと難しい・ちょっとむずかしい・2</xref>
@@ -75 +73,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
(show/hide 17 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1175030 Active (id: 2337030)
液体 [ichi1,news1,nf11]
えきたい [ichi1,news1,nf11]
1. [n]
▶ liquid
Cross references:
  ⇔ see: 1222460 気体 1. gas; vapour; vapor; gaseous body
  ⇔ see: 1266640 固体 1. solid (body); solid matter; solid-state
  ⇐ see: 1141130 リキッド 1. liquid



History:
4. A 2025-04-17 23:18:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-16 16:18:16  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijs, etc.
  Diff:
@@ -17,0 +18,3 @@
+<xref type="see" seq="1222460">気体</xref>
+<xref type="see" seq="1266640">固体</xref>
+<xref type="see" seq="1266640">固体</xref>
2. A 2019-02-21 20:05:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典 and ルミナス do too. Glass is a fluid but not a liquid. I don't think you can say 液体 
for glass.
1. A* 2019-02-21 17:05:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs(液体); 物質が示す状態の一
daijs(流体): 気体と液体との総称
  Comments:
gg5 has fluid, but I don't think that is correct
fluid is 流体
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>fluid</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1178690 Active (id: 2336958)
塩気塩け [sK] 鹹気 [sK]
しおけ
1. [n]
▶ saltiness
Cross references:
  ⇐ see: 2842588 塩っ気【しおっけ】 1. saltiness



History:
4. A 2025-04-16 11:20:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-16 07:20:53  GM <...address hidden...>
  Refs:
塩気  156,638  96.9% 
塩け    2,797   1.7% - sK
鹹気        0   0.0% - sK
しおけ   2,269   1.4%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +13 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-12-02 05:50:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-02 05:13:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
web hits for 塩け
koj has 鹹気, which is presumably non-kyuji [oK]
  Diff:
@@ -6,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>塩け</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鹹気</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1214330 Active (id: 2336930)
簡単 [ichi1,news1,nf02] 簡短 [rK] 簡端 [sK]
かんたん [ichi1,news1,nf02]
1. [adj-na,n]
▶ simple
▶ easy
▶ uncomplicated
Cross references:
  ⇐ see: 1417230 単簡【たんかん】 1. simple; easy; uncomplicated
2. [adj-na,n]
▶ brief
▶ quick
▶ light



History:
6. A 2025-04-16 06:50:10  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-04-16 05:45:03  GM <...address hidden...>
  Refs:
簡単   88,672,431  87.1% 
簡短          701   0.0% - rK (daijs)
簡端            0   0.0% - sK
かんたん 13,150,840  12.9%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2012-09-13 10:50:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-09-13 07:44:06  Marcus
  Refs:
研究社 新和英中辞典, nikk, daijs
  Diff:
@@ -12,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>簡端</keb>
@@ -25,1 +29,0 @@
-<gloss>brief</gloss>
@@ -28,0 +31,7 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>brief</gloss>
+<gloss>quick</gloss>
+<gloss>light</gloss>
+</sense>
2. A 2011-05-18 04:06:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think these are outside the scope of the types of xrefs we would like in JMdict.
  Diff:
@@ -23,3 +23,0 @@
-<xref type="see" seq="1214390">簡略</xref>
-<xref type="see" seq="1214390">簡略</xref>
-<xref type="see" seq="1417550">単純</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1222460 Active (id: 2337029)
気体 [ichi1,news2,nf27]
きたい [ichi1,news2,nf27]
1. [n]
▶ gas
▶ vapour
▶ vapor
▶ gaseous body
Cross references:
  ⇔ see: 1175030 液体 1. liquid
  ⇔ see: 1266640 固体 1. solid (body); solid matter; solid-state
  ⇐ see: 1040060 瓦斯【ガス】 2. gas (state of matter)



History:
4. A 2025-04-17 23:17:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-16 16:19:39  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijs, etc.
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<xref type="see" seq="1175030">液体</xref>
+<xref type="see" seq="1175030">液体</xref>
+<xref type="see" seq="1266640">固体</xref>
+<xref type="see" seq="1266640">固体</xref>
2. A 2017-10-06 10:32:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-10-04 13:40:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Should lead with "gas".
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>gas</gloss>
@@ -20 +21 @@
-<gloss>gas</gloss>
+<gloss>gaseous body</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1266640 Active (id: 2337028)
固体 [ichi1,news1,nf19]
こたい [ichi1,news1,nf19]
1. [n,adj-no]
▶ solid (body)
▶ solid matter
▶ solid-state
Cross references:
  ⇔ see: 1175030 液体 1. liquid
  ⇔ see: 1222460 気体 1. gas; vapour; vapor; gaseous body



History:
2. A 2025-04-17 23:17:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-16 16:17:14  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijs, etc.
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<xref type="see" seq="1175030">液体</xref>
+<xref type="see" seq="1222460">気体</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1298880 Active (id: 2336936)
すり抜ける擦り抜ける [rK] 摺り抜ける [rK] 擦抜ける [sK]
すりぬける
1. [v1,vi]
▶ to slip through (a crowd)
▶ to weave through (e.g. traffic)
▶ to pass through
▶ to make one's way through
2. [v1,vi]
▶ to get around
▶ to elude (e.g. the law)
▶ to evade

Conjugations


History:
6. A 2025-04-16 07:03:39  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-04-15 19:33:51  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ すり抜ける │ 55.965 │ 89.2% │
│ 擦り抜ける │  1.814 │  2.9% │[rK]
│ 摺り抜ける │    113 │  0.2% │[rK]
│ 擦抜ける  │      0 │  0.0% │[sK]
│ 摺抜ける  │      0 │  0.0% │ / 
│ すりぬける │  4.841 │  7.7% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2025-04-15 18:34:46 
  Refs:
岩波国語辞典 第六版; 明鏡国語辞典
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>摺り抜ける</keb>
3. A 2022-01-10 12:36:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
擦抜ける can't be rK if 擦り抜ける isn't.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -20 +19,4 @@
-<gloss>to slip through</gloss>
+<gloss>to slip through (a crowd)</gloss>
+<gloss>to weave through (e.g. traffic)</gloss>
+<gloss>to pass through</gloss>
+<gloss>to make one's way through</gloss>
@@ -25 +27,3 @@
-<gloss>to make one's way through quickly</gloss>
+<gloss>to get around</gloss>
+<gloss>to elude (e.g. the law)</gloss>
+<gloss>to evade</gloss>
2. A* 2022-01-09 06:58:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.asahi.com/articles/ASPDP5T2FPDPULBJ00C.html
検疫をすり抜けたとみられる感染例も報告され始め、オミクロン株が市中に広がるまでの「時間かせぎ」が厳しい局面に入ってきた。


すり抜ける	55965
擦り抜ける	1814
擦抜ける	No matches
すり抜けて	98506
擦り抜けて	3160
擦抜けて	25
  Comments:
not sure about htat 2nd gloss but I feel it's not the same thing as sense 1
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19,0 +21,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1327180 Active (id: 2337094)
守備 [ichi1,news1,nf04]
しゅび [ichi1,news1,nf04]
1. [n,vs,vt,adj-no]
▶ defense
▶ defence
Cross references:
  ⇔ ant: 1279170 攻撃 1. attack; assault; raid; onslaught; offensive
2. [n] {baseball}
▶ fielding

Conjugations


History:
7. A 2025-04-18 04:11:51  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-04-16 16:32:54 
  Refs:
daijisen
  Diff:
@@ -23,0 +24,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>fielding</gloss>
5. A 2022-01-22 01:32:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -20 +20,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
4. A 2021-11-18 00:58:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2019-02-05 21:12:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<xref type="see" seq="1279170">攻撃・1</xref>
+<xref type="ant" seq="1279170">攻撃・1</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352320 Rejected (id: 2339088)
上げる [ichi1,news2,nf42] 騰げる [sK]
あげる [ichi1,news1,news2,nf04,nf29,nf42] アゲる [sk]
1. [v1,vt]
▶ to raise
▶ to elevate
Cross references:
  ⇒ see: 2210610 手を上げる 1. to raise one's hand
  ⇒ ant: 1184170 下げる 2. to lower; to reduce; to bring down
  ⇒ see: 2864818 挙げる 9. to raise; to elevate
2. [v1,vt]
▶ to move something (to a higher place)
▶ to put onto (e.g. a shelf)
3. [v1,vt]
《occ. 騰げる in ref. to price》
▶ to increase (price, quality, status, etc.)
▶ to raise (a wage)
4. [v1,vt]
▶ to show someone (into a room)
▶ to let in (e.g. a guest)
5. [v1,vt] [pol,uk]
▶ to give
6. [v1,vt]
▶ to enrol (one's child in school)
▶ to enroll
▶ to send (one's child; e.g. to college)
7. [v1,vt]
▶ to develop (talent, skill, etc.)
▶ to improve
8. [v1,vt]
▶ to earn (something desirable)
▶ to achieve (e.g. a good result)
▶ to obtain
Cross references:
  ⇒ see: 2864818 挙げる 11. to earn (something desirable); to achieve (e.g. a good result); to obtain
9. [v1,vt]
▶ to promote (someone)
10. [v1,vt]
▶ to complete
▶ to finish
11. [v1,vt]
▶ to make (a loud sound)
▶ to raise (one's voice)
Cross references:
  ⇒ see: 1876110 声を上げる 1. to raise one's voice; to shout; to yell
  ⇒ see: 2864818 挙げる 10. to make (a loud sound); to raise (one's voice)
  ⇐ see: 2572900 悲鳴を上げる【ひめいをあげる】 1. to scream
12. [v1,vt]
▶ to raise (one's gaze)
▶ to lift up (one's face)
▶ to look up
13. [v1,vt]
▶ to do up (one's hair)
Cross references:
  ⇒ see: 1866690 髪を上げる 1. to put up one's hair
14. [v1,vt]
▶ to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.)
15. [v1,vt]
▶ to praise
▶ to commend
▶ to flatter
16. [v1,vt]
▶ to make do (with less expenses than expected)
▶ to cover expenses (with a given amount)
▶ to set costs
17. [v1,vt]
▶ to finish (one's studies)
▶ to complete (a lesson)
▶ to pass (e.g. a class)
18. [v1,vt]
▶ to upload (e.g. an image)
▶ to publish (on the internet)
▶ to post
19. [v1,vt] [col]
《esp. as アゲる》
▶ to raise someone's spirits
▶ to cheer someone up
▶ to enhance a mood
20. [v1,vi]
《of the tide》
▶ to come in
▶ to rise
21. [v1,vi] {finance}
▶ to increase (of market price)
▶ to rise (of stock prices)
22. [v1,vi,vt]
▶ to vomit
▶ to throw up
23. [aux-v,v1] [uk,pol]
《after the -te form of a verb》
▶ to do for (the sake of someone else)
24. [suf,v1]
《after the -masu stem of a verb》
▶ to complete ...
Cross references:
  ⇒ see: 1297320 作り上げる 1. to build up; to complete; to construct; to create; to put together
25. [suf,v1] [hum]
《after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility》
▶ to humbly do ...
Cross references:
  ⇒ see: 1362950 申し上げる 2. to do

Conjugations

History:
31. R 2025-05-12 22:40:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. Better the way it was.
30. A* 2025-05-12 22:26:53 
  Comments:
That's not the typical style for usage notes. That's a note on meaning, not usage.
29. A* 2025-05-12 18:20:04 
  Diff:
@@ -160,2 +160,3 @@
-<gloss>(of the tide) to come in</gloss>
-<gloss>(of the tide) to rise</gloss>
+<s_inf>of the tide</s_inf>
+<gloss>to come in</gloss>
+<gloss>to rise</gloss>
28. A 2025-05-03 06:23:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref>
@@ -77,0 +79 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref>
@@ -97,0 +100 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref>
27. A* 2025-05-02 08:28:58  Sombrero1
  Refs:
Xrefs + minor changes
  Comments:
Thanks, I actually meant to comment on 揚げる that I didn't find any more noteworthy senses to add after my last edit to 挙げる, but I forgot..
Not that it matters now
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref>
@@ -71 +72 @@
-<gloss>to develop (talent, skill)</gloss>
+<gloss>to develop (talent, skill, etc.)</gloss>
@@ -76,0 +78 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref>
@@ -95,0 +98 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref>
@@ -136 +139 @@
-<gloss>to pass (a class, etc.)</gloss>
+<gloss>to pass (e.g. a class)</gloss>
(show/hide 26 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352320 Active (id: 2347775)
上げる [ichi1,news2,nf42] 騰げる [sK]
あげる [ichi1,news2,nf42] アゲる [sk]
1. [v1,vt]
▶ to raise
▶ to elevate
Cross references:
  ⇒ see: 2210610 手を上げる 1. to raise one's hand
  ⇒ ant: 1184170 下げる 2. to lower; to reduce; to bring down
  ⇒ see: 2864818 挙げる 9. to raise; to elevate
2. [v1,vt]
▶ to move something (to a higher place)
▶ to put onto (e.g. a shelf)
3. [v1,vt]
《occ. 騰げる in ref. to price》
▶ to increase (price, quality, status, etc.)
▶ to raise (a wage)
4. [v1,vt]
▶ to show someone (into a room)
▶ to let in (e.g. a guest)
5. [v1,vt] [pol,uk]
▶ to give
6. [v1,vt]
▶ to enrol (one's child in school)
▶ to enroll
▶ to send (one's child; e.g. to college)
7. [v1,vt]
▶ to develop (talent, skill, etc.)
▶ to improve
8. [v1,vt]
▶ to earn (something desirable)
▶ to achieve (e.g. a good result)
▶ to obtain
Cross references:
  ⇒ see: 2864818 挙げる 11. to earn (something desirable); to achieve (e.g. a good result); to obtain
9. [v1,vt]
▶ to promote (someone)
10. [v1,vt]
▶ to complete
▶ to finish
Cross references:
  ⇐ see: 1913200 安く上げる【やすくあげる】 1. to get (something) done cheaply; to keep costs down; to finish at low cost
11. [v1,vt]
▶ to make (a loud sound)
▶ to raise (one's voice)
Cross references:
  ⇒ see: 1876110 声を上げる 1. to raise one's voice; to shout; to yell
  ⇒ see: 2864818 挙げる 10. to make (a loud sound); to raise (one's voice)
  ⇐ see: 2572900 悲鳴を上げる【ひめいをあげる】 1. to scream
12. [v1,vt]
▶ to raise (one's gaze)
▶ to lift up (one's face)
▶ to look up
13. [v1,vt]
▶ to do up (one's hair)
Cross references:
  ⇒ see: 1866690 髪を上げる 1. to put up one's hair
14. [v1,vt]
▶ to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.)
15. [v1,vt]
▶ to praise
▶ to commend
▶ to flatter
16. [v1,vt]
▶ to make do (with less expenses than expected)
▶ to cover expenses (with a given amount)
▶ to set costs
17. [v1,vt]
▶ to finish (one's studies)
▶ to complete (a lesson)
▶ to pass (e.g. a class)
18. [v1,vt]
▶ to upload (e.g. an image)
▶ to publish (on the internet)
▶ to post
19. [v1,vt] [col]
《esp. as アゲる》
▶ to raise someone's spirits
▶ to cheer someone up
▶ to enhance a mood
20. [v1,vi]
▶ (of the tide) to come in
▶ to rise
21. [v1,vi] {finance}
▶ to increase (of market price)
▶ to rise (of stock prices)
22. [v1,vi,vt]
▶ to vomit
▶ to throw up
23. [aux-v,v1] [uk,pol]
《after the -te form of a verb》
▶ to do for (the sake of someone else)
Cross references:
  ⇐ see: 2867372 たる 2. to do ... for (the sake of someone else)
24. [suf,v1]
《after the -masu stem of a verb》
▶ to complete ...
Cross references:
  ⇒ see: 1297320 作り上げる 1. to build up; to complete; to construct; to create; to put together
25. [suf,v1] [hum]
《after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility》
▶ to humbly do ...
Cross references:
  ⇒ see: 1362950 申し上げる 2. to do

Conjugations


History:
32. A 2025-09-09 17:05:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Cleaning up priority tags on あげる
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<re_pri>news1</re_pri>
@@ -19,2 +17,0 @@
-<re_pri>nf04</re_pri>
-<re_pri>nf29</re_pri>
31. A 2025-05-18 23:06:39  Jim Breen <...address hidden...>
30. A* 2025-05-18 15:53:33  Sombrero1
  Comments:
I agree with that, I also didn't like it but I forgot to come back to it. I think the way you did it is fine, a sense note would probably work as well.
29. A* 2025-05-18 14:54:08 
  Comments:
I don't really care if it's a note or not so do as you wish but it's jarring to have "(of the tide)" twice in a row
  Diff:
@@ -161 +161 @@
-<gloss>(of the tide) to rise</gloss>
+<gloss>to rise</gloss>
28. A 2025-05-03 06:23:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref>
@@ -77,0 +79 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref>
@@ -97,0 +100 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref>
(show/hide 27 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1362890 Active (id: 2337087)
申し込む [ichi1,news2,nf39] 申込む申しこむ [sK]
もうしこむ [ichi1,news2,nf39]
1. [v5m,vt]
▶ to apply for
▶ to make an application
▶ to propose (marriage)
▶ to offer (mediation)
▶ to make an overture (of peace)
▶ to challenge
▶ to lodge (objections)
▶ to request (an interview)
▶ to subscribe for
▶ to book
▶ to reserve

Conjugations


History:
4. A 2025-04-18 04:05:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-16 07:38:47  GM <...address hidden...>
  Refs:
申し込む  799,659  72.4% 
申込む   300,281  27.2% 
申しこむ    3,740   0.3% - sK
もうしこむ   1,506   0.1%
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-02-15 00:47:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 12:01:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
申し込む	799659
申込む	300281
申しこむ	  3740
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>申しこむ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1378690 Active (id: 2337013)
生まれる [ichi1] 産まれる生れる [sK] 産れる [sK]
うまれる [ichi1]
1. [v1,vi]
▶ to be born

Conjugations


History:
2. A 2025-04-17 12:12:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-16 07:47:43  GM <...address hidden...>
  Refs:
生まれる 3,054,407  89.7% 
産まれる   222,232   6.5% 
生れる     44,679   1.3% - sK
産れる        686   0.0% - sK
うまれる    81,419   2.4%
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399650 Active (id: 2338290)
探し当てる捜し当てる探しあてる [sK]
さがしあてる
1. [v1,vt]
▶ to find (after searching everywhere)
▶ to locate
▶ to discover

Conjugations


History:
6. A 2025-05-03 04:21:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
5. A* 2025-05-02 18:24:50 
  Refs:
daijirin, meikyo
  Comments:
I don't think "find out" or "detect" work
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>to find out</gloss>
+<gloss>to find (after searching everywhere)</gloss>
+<gloss>to locate</gloss>
@@ -22,2 +22,0 @@
-<gloss>to locate</gloss>
-<gloss>to detect</gloss>
4. A 2025-04-16 07:33:59  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
wisdom
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>to locate</gloss>
3. A 2025-04-15 11:33:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-14 09:15:10  GM <...address hidden...>
  Refs:
探し当てる  30,772  80.8% 
探しあてる   4,449  11.7% - sK
捜し当てる   2,119   5.6% 
さがしあてる    727   1.9%
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>探しあてる</keb>
+<keb>捜し当てる</keb>
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>捜し当てる</keb>
+<keb>探しあてる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1426690 Active (id: 2338649)
虫がいい虫が良い虫がよい [sK]
むしがいいむしがよい (虫が良い)
1. [exp,adj-ix]
▶ selfish
▶ asking too much
Cross references:
  ⇔ see: 1426710 虫のいい 1. selfish

Conjugations


History:
4. A 2025-05-05 04:01:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-16 10:31:13  GM <...address hidden...>
  Refs:
虫がいい  5,575  74.8% 
虫が良い  1,235  16.6% 
虫がよい    257   3.4% - sK
むしがいい   363   4.9% 
むしがよい    22   0.3%
  Comments:
kokugos only have an entry for 虫がいい. gendai reikai mentions 虫がよい in its 虫がいい entry.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,2 +15,0 @@
-<re_restr>虫がいい</re_restr>
-<re_restr>虫が良い</re_restr>
@@ -21 +19,0 @@
-<re_restr>虫がよい</re_restr>
2. A 2021-08-30 06:35:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
虫がいい	5575
むしがいい	363
虫が良い	1235
虫がよい	257
むしがよい	22
  Comments:
adj-ix/i fixup  - resumed.
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>虫が良い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>虫がよい</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,7 @@
+<re_restr>虫がいい</re_restr>
+<re_restr>虫が良い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>むしがよい</reb>
+<re_restr>虫が良い</re_restr>
+<re_restr>虫がよい</re_restr>
1. A 2015-07-15 12:02:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>虫が良い</keb>
@@ -15 +12 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1426710 Active (id: 2336959)
虫のいい虫の良い虫のよい [sK] ムシの良い [sK]
むしのいいむしのよい (虫の良い)
1. [exp,adj-ix]
▶ selfish
Cross references:
  ⇔ see: 1426690 虫がいい 1. selfish; asking too much

Conjugations


History:
7. A 2025-04-16 11:22:10  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-04-16 10:24:58  GM <...address hidden...>
  Refs:
虫のいい  17,676  66.8% 
虫の良い   4,869  18.4% 
虫のよい   1,236   4.7% - sK
ムシの良い  1,042   3.9% 
むしのいい  1,521   5.8% 
むしのよい    101   0.4%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,2 +19,0 @@
-<re_restr>虫のいい</re_restr>
-<re_restr>虫の良い</re_restr>
@@ -25 +23,0 @@
-<re_restr>虫のよい</re_restr>
5. A 2024-01-26 21:04:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-01-26 18:04:58  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 虫のいい  │ 17,676 │ 71.2% │
│ 虫の良い  │  4,869 │ 19.6% │
│ 虫のよい  │  1,236 │  5.0% │
│ ムシの良い │  1,042 │  4.2% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ムシの良い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2021-08-30 06:39:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
虫のいい	17676
むしのいい	1521
虫の良い	4869
虫のよい	1236
むしのよい	101
  Comments:
adj-ix/i fixup  - resumed.
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>虫の良い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>虫のよい</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,7 @@
+<re_restr>虫のいい</re_restr>
+<re_restr>虫の良い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>むしのよい</reb>
+<re_restr>虫の良い</re_restr>
+<re_restr>虫のよい</re_restr>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1456640 Active (id: 2337095)
突き刺さる [news2,nf34] 突刺さる突きささる [sK]
つきささる [news2,nf34]
1. [v5r,vi]
▶ to stick (into)
▶ to pierce
2. [v5r,vi]
▶ to enter at full speed
▶ to hit (e.g. the catcher's mitt) at speed

Conjugations


History:
7. A 2025-04-18 04:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has them in the one sense.)
6. A* 2025-04-16 16:45:36 
  Refs:
daijisen
  Diff:
@@ -25,0 +26,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to enter at full speed</gloss>
+<gloss>to hit (e.g. the catcher's mitt) at speed</gloss>
5. A 2023-01-07 17:31:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>to stick into</gloss>
+<gloss>to stick (into)</gloss>
@@ -26 +25,0 @@
-<gloss>to run into</gloss>
4. A 2023-01-06 03:33:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-06 03:17:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 突き刺さる │ 161,466 │ 95.4% │
│ 突刺さる  │      80 │  0.0% │ - in daijr/s
│ 突きささる │   1,138 │  0.7% │ - sK
│ つきささる │   6,643 │  3.9% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1499460 Active (id: 2336997)
部長 [ichi1,news1,nf01]
ぶちょう [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ head (chief, director) of a section or department
2. [n]
▶ head of a (school) club
▶ head of a (school) team



History:
2. A 2025-04-16 21:29:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
1. A* 2025-04-16 17:13:49  GM <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this xref is useful.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<xref type="see" seq="1243910">倶楽部</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1600240 Active (id: 2336960)
年齢 [ichi1,news1,nf02] 年令 [rK]
ねんれい [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ age
▶ years



History:
2. A 2025-04-16 11:22:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-16 08:18:05  GM <...address hidden...>
  Refs:
年齢   13,779,992  98.4% 
年令      215,718   1.5% -rK (smk)
ねんれい     12,656   0.1% 

gendai reikai:
△「年令」も使われるが、正しくは「年齢」で、新聞や、改まった場合には「齢」を用いている。

sankoku:
〈俗に/小学校で簡単に〉「年令」とも。

meikyo:
小学校では「齢」の字を学習しないため、「年令」で代用する。
  Comments:
年令 seems to be used in elementary school. We could note that or just leave it as [rK].
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1603580 Active (id: 2336961)
掘り出し物 [news2,nf34] 掘出し物 [sK] 堀り出し物 [sK]
ほりだしもの [news2,nf34]
1. [n]
▶ (lucky) find
▶ bargain
▶ good buy
▶ treasure trove



History:
2. A 2025-04-16 11:23:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-16 10:13:15  GM <...address hidden...>
  Refs:
掘り出し物  536,616  95.9% 
掘出し物    19,045   3.4% - sK
堀り出し物      636   0.1% - sK
ほりだしもの   3,218   0.6%
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1835300 Active (id: 2336932)
探し物 [spec1] 捜し物 [spec1] 探しもの [sK] 捜しもの [sK] 探しモノ [sK] さがし物 [sK]
さがしもの [spec1]
1. [n]
▶ looking for something
▶ searching for something
2. [n]
▶ object being sought



History:
10. A 2025-04-16 06:56:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
さがし物	1221
  Comments:
May as well keep this one.
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>探しモノ</keb>
9. A* 2025-04-15 22:02:42 
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>さがし物</keb>
8. A* 2025-04-15 22:02:09 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<keb>捜し</keb>
+<keb>捜しもの</keb>
7. A 2024-10-07 03:00:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
探し物	417989	49.2%
捜し物	338189	39.8%
探しもの	53691	6.3%
探しモノ	38933	4.6%
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16 +17,2 @@
-<keb>探しモノ</keb>
+<keb>捜し</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2022-03-17 07:33:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1941820 Active (id: 2338572)
待避所退避所
たいひじょ
1. [n]
▶ turnout (on a highway)
▶ lay-by
▶ passing-place
▶ rest stop
▶ widening
2. [n]
▶ shelter
▶ refuge



History:
5. A 2025-05-04 21:34:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JWN readings are generated - the source doesn't have any.
  Diff:
@@ -12,3 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>たいひしょ</reb>
4. A* 2025-05-04 21:01:45  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 待避所 │ 14.263 │ 89.7% │
│ 退避所 │  1.645 │ 10.3% │Nikk; add
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
Nikk and Daijs have: ① 待避する所。非常の際に避難する場所。

Daijr has: 鉄道・トンネル・橋上などに設けられた、通過列車や車などを避ける場所。
Which coincides with GG5's gloss


JWN has two entries for it, but with a different reading:
待避所 【たいひしょ】 (n) pull-off; rest area; rest stop; layby; lay-by
待避所 【たいひしょ】 (n) turnout; widening;

Youglish has 23 examples, the 10 I watched used use our first sense
  Comments:
Can be both it seems. Maybe like this?
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>退避所</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>たいひしょ</reb>
@@ -14,0 +21,7 @@
+<gloss>rest stop</gloss>
+<gloss>widening</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>shelter</gloss>
+<gloss>refuge</gloss>
3. A* 2025-05-04 15:23:11 
  Refs:
daijisen: 待避する所。非常の際に避難する場所。
  Comments:
fits shelter, doesn't it?
2. A 2025-04-18 01:14:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5.
  Comments:
"Shelter" is too general.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>shelter</gloss>
-<gloss>turnout</gloss>
+<gloss>turnout (on a highway)</gloss>
+<gloss>lay-by</gloss>
1. A* 2025-04-16 13:48:04 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>shelter</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1977340 Active (id: 2336995)
蟹食い猿 [rK] 蟹食猿 [rK] 蟹喰猿 [sK]
カニクイザル (nokanji)かにくいざる
1. [n]
▶ crab-eating macaque (Macaca fascicularis)
▶ long-tailed macaque



History:
2. A 2025-04-16 21:27:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-16 19:46:09  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 蟹食い猿   │    85 │  1.7% │ add (gg5, koj)
│ 蟹食猿    │     0 │  0.0% │ add rK
│ 蟹喰猿    │     0 │  0.0% │ add (daijr)
│ カニクイザル │ 4,955 │ 98.3% │ add
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -4,0 +5,4 @@
+<keb>蟹食い猿</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -6,0 +12,8 @@
+<k_ele>
+<keb>蟹喰猿</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>カニクイザル</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12 +25,2 @@
-<gloss>crab-eating macaque</gloss>
+<gloss>crab-eating macaque (Macaca fascicularis)</gloss>
+<gloss>long-tailed macaque</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2005860 Active (id: 2336962)
もう一度 [spec1] もう1度
もういちど [spec1]
1. [exp,adv]
▶ once more
▶ again
Cross references:
  ⇐ see: 2616290 もういっちょ 1. once more; again
  ⇐ see: 2111600 もう一遍【もういっぺん】 1. once more; again



History:
6. A 2025-04-16 11:24:07  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-04-16 10:06:18  GM <...address hidden...>
  Refs:
sankoku
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adv;</pos>
4. A 2017-02-07 03:37:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-06 12:40:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
もう一度	8595903
もういちど	 247114
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2016-12-10 06:55:47  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2210610 Active (id: 2337461)
手を挙げる手を上げる手をあげる
てをあげる
1. [exp,v1]
▶ to raise one's hand
Cross references:
  ⇐ see: 2864818 挙げる【あげる】 9. to raise; to elevate
  ⇐ see: 1352320 上げる【あげる】 1. to raise; to elevate
2. [exp,v1] [id]
《usu. 手を上げる》
▶ to surrender
3. [exp,v1]
《usu. 手を上げる》
▶ to raise one's hand to someone (as a threat to strike)
4. [exp,v1] [id]
《usu. 手を上げる》
▶ to become better (at something)
▶ to improve
Cross references:
  ⇒ see: 1860370 腕を上げる 1. to improve one's skill
5. [exp,v1] [id]
《usu. 手を挙げる》
▶ to throw one's hat in the ring
▶ to volunteer
▶ to indicate one intends to participate
▶ to raise one's hand

Conjugations


History:
6. A 2025-04-23 06:53:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has both forms for sense 1.
5. A* 2025-04-16 19:11:50  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 手を上げる │ 42.850 │ 52.4% │
│ 手を挙げる │ 38.805 │ 47.4% │
│ 手を揚げる │    152 │  0.2% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
I see that some refs lean more towards 挙げる instead of 上げる for this expression, but there's not clear restriction. At least I don't see it and the ngrams don't indicate it either.

I think it's better left unmarked.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<s_inf>usu. 手を挙げる</s_inf>
4. A 2020-09-30 02:07:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-09-30 01:41:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
(based on what's in meaning-dictionary.com )
  Diff:
@@ -47,0 +48 @@
+<s_inf>usu. 手を挙げる</s_inf>
2. A* 2020-09-30 01:39:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Heard this used to indicate a company was going to submit a proposal for a project announced by a local government.
Not in daij, but here:
https://meaning-
dictionary.com/「手を挙げる」と「手を上げる�%8
Dの違いとは?/#toc5
"「あのプロジェクトへの参加に手を挙げる企業は数多いだろう」
多数の企業が参加して行われるような大型のプロジェクトを対象として使っている例です。

ここでの「手を挙げる」は、それに「参加する」と表現しています。

尚、あくまで「参加するという意志の表明」なので、その後で思い直し、やはり参加は取り止めるということもあるかも知れません。"
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>to raise one's hand or hands</gloss>
+<gloss>to raise one's hand</gloss>
@@ -24,0 +25 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -32 +33 @@
-<gloss>to raise a hand to someone (as a threat to strike)</gloss>
+<gloss>to raise one's hand to someone (as a threat to strike)</gloss>
@@ -37,0 +39 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -38,0 +41 @@
+<gloss>to become better (at something)</gloss>
@@ -40,0 +44,9 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to throw one's hat in the ring</gloss>
+<gloss>to volunteer</gloss>
+<gloss>to indicate one intends to participate</gloss>
+<gloss>to raise one's hand</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2311440 Active (id: 2337025)
ディザ法ディザー法 [sK]
ディザほう
1. [n] {computing}
▶ dither method



History:
3. A 2025-04-17 21:40:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-16 12:30:00 
  Refs:
ディザ法	699	100.0%
ディザー法	0	0.0% daijr
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ディザー法</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2700080 Active (id: 2336927)
ギャン泣きガン泣き [sK] ぎゃん泣き [sK]
ギャンなき
1. [n,vs,vi]
▶ screaming fit (of a baby)
▶ tantrum
▶ crying hysterically

Conjugations


History:
7. A 2025-04-16 06:44:34  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-04-16 03:34:31 
  Refs:
ギャン泣き	15196	74.8%
ぎゃん泣き	1623	8.0%
ガン泣き	3323	16.4%
がん泣き	173	0.9%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ガン泣き</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2023-04-10 22:50:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ギャン泣き	15,196	90.4%	
ぎゃん泣き	1,623	9.6%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2023-04-10 21:50:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vs;</pos>
3. A* 2023-04-10 08:30:24 
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<re_restr>ギャン泣き</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ぎゃんなき</reb>
-<re_restr>ぎゃん泣き</re_restr>
@@ -20,2 +15 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>screaming fit</gloss>
+<gloss>screaming fit (of a baby)</gloss>
@@ -23 +17 @@
-<gloss>(baby) crying hysterically</gloss>
+<gloss>crying hysterically</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2741730 Active (id: 2336934)
取っつきにくい取っ付きにくい取っ付き難い [rK]
とっつきにくい
1. [adj-i] [uk]
▶ difficult to approach
▶ inaccessible
Cross references:
  ⇔ ant: 2741720 取っ付きやすい 1. accessible; approachable; easy to approach

Conjugations


History:
9. A 2025-04-16 07:00:23  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2025-04-15 17:21:45  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 取っつきにくい │ 11,425 │ 11.0% │ add
│ 取っ付きにくい │  9,785 │  9.4% │
│ 取っ付き難い  │  3,880 │  3.7% │ add rK
│ とっつきにくい │ 78,519 │ 75.8% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>取っつきにくい</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2015-11-13 13:40:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2015-11-13 06:48:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
取っ付きにくい	9785
取っ付き難い	3880
とっつきにくい	78519
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>取っ付き難い</keb>
5. A 2015-10-23 10:08:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2812480 Active (id: 2336956)
見渡す限り見渡すかぎり [sK]
みわたすかぎり
1. [exp,adj-no]
▶ as far as the eye can see



History:
7. A 2025-04-16 11:07:52  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-04-16 04:57:57  GM <...address hidden...>
  Refs:
見渡す限り   129,254  91.1% 
見渡すかぎり   11,748   8.3% - sK
みわたすかぎり     949   0.7%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2015-09-22 05:27:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Definitely adj-no. They are 30% of the n-grams.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
4. A* 2015-09-20 13:44:28  luce
  Refs:
tanaka corpus
  Comments:
if this needs to be categorised, I'd say adv+adj-no
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&n;</pos>
3. A* 2015-09-20 07:47:55  luce
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>見渡すかぎり</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864818 Active (id: 2338314)
挙げる
あげる
1. [v1,vt]
▶ to give (an example)
▶ to list
▶ to enumerate
▶ to show
▶ to display
▶ to cite
2. [v1,vt]
▶ to summon up (e.g. all of one's energy)
▶ to gather
3. [v1,vt]
▶ to arrest (a criminal)
▶ to capture
▶ to seize
▶ to apprehend
4. [v1,vt]
▶ to nominate (e.g. for a position)
▶ to recommend
▶ to propose (something)
5. [v1,vt]
▶ to hold (an event, ceremony, etc.)
▶ to conduct (a wedding)
6. [v1,vt]
▶ to raise (an army)
▶ to take up arms (against something)
▶ to rise up
7. [v1,vt]
▶ to make known
▶ to inform
▶ to spread word
▶ to win fame
8. [v1,vt] [dated]
▶ to have (a child)
▶ to bear (a child)
▶ to raise (children)
9. [v1,vt]
▶ to raise
▶ to elevate
Cross references:
  ⇒ see: 2210610 手を挙げる 1. to raise one's hand
  ⇐ see: 1352320 上げる【あげる】 1. to raise; to elevate
10. [v1,vt]
▶ to make (a loud sound)
▶ to raise (one's voice)
Cross references:
  ⇒ see: 1876110 声を上げる 1. to raise one's voice; to shout; to yell
  ⇐ see: 1352320 上げる【あげる】 11. to make (a loud sound); to raise (one's voice)
11. [v1,vt]
▶ to earn (something desirable)
▶ to achieve (e.g. a good result)
▶ to obtain
Cross references:
  ⇐ see: 1352320 上げる【あげる】 8. to earn (something desirable); to achieve (e.g. a good result); to obtain

Conjugations


History:
5. A 2025-05-03 06:24:19  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-05-02 08:29:17  Sombrero1
  Refs:
Just xrefs + minor changes
  Comments:
Trying to keep myself consistent with not listing one item and then adding "etc."
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>to summon up (all of one's energy, etc.)</gloss>
+<gloss>to summon up (e.g. all of one's energy)</gloss>
@@ -37 +37 @@
-<gloss>to nominate (for a position, etc.)</gloss>
+<gloss>to nominate (e.g. for a position)</gloss>
@@ -73,0 +74 @@
+<xref type="see" seq="1352320">上げる・1</xref>
@@ -80,0 +82 @@
+<xref type="see" seq="1352320">上げる・11</xref>
@@ -86,0 +89 @@
+<xref type="see" seq="1352320">上げる・8</xref>
3. A 2025-05-02 08:00:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comments in 1352320.
2. A* 2025-04-16 19:17:35  Sombrero1
  Refs:
ーーーーーNEW SENSE 10ーーーーー
Meikyo3
⓴ 〔上・挙〕物が大きな音を出す。立てる。また、喜びや不満・反対など、感情や意見を表す声を出す。
ーーーーーNEW SENSE 9ーーーーー
Meikyo3
❸ 〔上・挙〕体の一部分を上の方に動かす。

I don't see why another sense specifically for raising a bodypart is needed here. It should suffice to have the general "to raise" sense with an xref to the 手を挙げる entry, as done in the 上げる entry.
ーーーーーNEW SENSE 11ーーーーー
Iwakoku: ㋗(成果・利益などを)おさめる。[上・挙]
  Comments:
.

Overlapping senses. No xrefs yet
揚げる is next
  Diff:
@@ -39 +39 @@
-<gloss>to make a proposition</gloss>
+<gloss>to propose (something)</gloss>
@@ -51 +51,2 @@
-<gloss>to take up arms (against something) to rise up</gloss>
+<gloss>to take up arms (against something)</gloss>
+<gloss>to rise up</gloss>
@@ -68,0 +70,22 @@
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="2210610">手を挙げる・1</xref>
+<xref type="see" seq="2210610">手を挙げる・1</xref>
+<gloss>to raise</gloss>
+<gloss>to elevate</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1876110">声を上げる・1</xref>
+<gloss>to make (a loud sound)</gloss>
+<gloss>to raise (one's voice)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to earn (something desirable)</gloss>
+<gloss>to achieve (e.g. a good result)</gloss>
+<gloss>to obtain</gloss>
+</sense>
1. A* 2025-03-29 10:24:33  Sombrero1
  Refs:
Unique senses in various dictionaries:

Shinsen:
㊂【挙げる】
❶かぞえたてる。かかげる。「例を━」
❷全部を一つにまとめる。「全力を━」「全社を挙げて取り組む」
❸とりおこなう。「式を━」
❹得る。もうける。「男の子を━」
❺犯人をつかまえる。

Sankoku: (GendaiSK has very similar 9 senses, it doesn't have うむ however)
①〔質問したり意思をあらわしたりするために、うでまたは手を〕上のほうへのばす。  ← doesn't really seem to be unique
「手を挙げて答える」
(↔下ろす)
②出して見せる。しめす。
「実例を━」
③全部を出す。
「全力を━・国を挙げて〔⇨挙げて〕」
④〔犯人を〕とらえる。
⑤〔式をみんなの前で〕おこなう。
⑥世間に知らせる。
「名を━」
⑦大ぜいの人を一度に動かす。
「兵を━」
⑧生む。
「三人の子を━」
⑨〔点数を〕入れる。
「先取点を━」

Prog:
1 〔上の方へ伸ばす〕raise                                    ← doesn't really seem to be unique
• 賛成の人は手を挙げてください|Those in favor, raise your
hands.
• 後ろで「手を挙げろ」という声がした|“Hands up!” said a
voice behind us.
2 〔示す〕
• 似た例をもう2, 3挙げる|give [((文))cite] a few more
similar examples
• 警察は状況証拠しか挙げられなかった|The police could
produce only circumstantial evidence.
• 国会議員の名前を挙げた|He mentioned the name of a
Diet member.
3 〔推挙する〕
• 彼を会長候補に挙げることが決まった|They decided to
nominate him for president.
4 〔検挙する〕arrest
• 殺人犯はその場で挙げられた|The murderer was arrested
[((文))apprehended] on the spot.
• 麻薬密輸団はまだ挙げられていない|The drug smugglers
are still at large.
5 〔式を行う〕
• 10月に結婚式を挙げる予定です|We plan to have [
hold] our wedding (ceremony) in October.
6 〔大勢の人を動かす〕
• 彼らはついに政府に対して兵を挙げた|They finally 「took up arms [rose up in arms] against the government.
7 〔世間に知らせる〕
• 第2作目の小説で彼は名を挙げた|He won fame with his
second novel.

Meikyo3:
19 【挙】はっきり目立つ形で好ましい結果を生み出す。
23 【挙】はっきり目立つ形で名前や事柄を示す。掲げ示す
24 【挙】検挙する。
25 【挙】兵を集め軍事行動を起こす。旗揚げする。挙兵する。 ← I think this somewhat overlaps with sense 6 in prog
26 【挙】式典、特に結婚式を執り行う。挙行する。挙式する。
27 【挙】《「...を挙げて」の形で》構成員のすべてにわたって。
28 【挙】〔古風〕子供をつくる。もうける。 ← Saito also has this
  Comments:
As with the other split I'm doing unique senses first, then the overlapping forms. So this is only a part of it.

For あげる this kanji form seems to have more unique senses than 揚

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865003 Active (id: 2336938)

スチームパンクスティームパンク [rk]
1. [n]
▶ steampunk



History:
3. A 2025-04-16 07:05:01  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijr

スティームパンク 117
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スティームパンク</reb>
+<re_inf>&rk;</re_inf>
2. A 2025-04-15 20:18:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Steampunk
1. A* 2025-04-15 02:59:03 
  Refs:
daij

スチームパンク	7919	97.1%
スチーム・パンク	239	2.9%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865006 Active (id: 2336941)
才気走る才気ばしる
さいきばしる
1. [v5r,vi]
▶ to be clever
▶ to be quick-witted
▶ to seem talented

Conjugations


History:
2. A 2025-04-16 07:26:00  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:

才気走る  125
才気ばしる   0
1. A* 2025-04-15 10:13:26  parfait8
  Refs:
sankoku, daijr/s, gg5 (as a redirect to 才走る), meikyo, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865007 Active (id: 2343724)
下り [rK]
くんだり
1. [suf] [uk]
▶ all the way ... (to this remote place)
▶ as far as ...



History:
4. A 2025-07-10 06:41:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>all the way... (to this remote place)</gloss>
-<gloss>as far as...</gloss>
+<gloss>all the way ... (to this remote place)</gloss>
+<gloss>as far as ...</gloss>
3. A 2025-04-16 11:28:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-16 03:39:48 
  Refs:
《地名などに付いて》中心地から遠く離れている意を表す。
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>all the way... (e.g. from a big city)</gloss>
+<gloss>all the way... (to this remote place)</gloss>
1. A* 2025-04-15 10:23:47  parfait8
  Refs:
sankoku, daijr/s, saito, meikyo, smk, etc.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 下りまで   │  1,441 │  6.4% │
│ くんだりまで │ 21,012 │ 93.6% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────┬───────╮
│ 田舎下りまで   │  0 │  0.0% │
│ 田舎くんだりまで │ 80 │100.0% │
╰─ーーーーーーーー─┴────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865011 Active (id: 2336935)
大酒家
たいしゅか
1. [n]
▶ heavy drinker
▶ toper
▶ sot
Cross references:
  ⇒ see: 1786370 大酒飲み 1. heavy drinker



History:
2. A 2025-04-16 07:02:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
1. A* 2025-04-15 14:49:45  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 大酒家  │  1.478 │  4.8% │GG5, Saito, Nikk, Daijr, GendaiRK, Jitsuyo
│ 大酒飲み │ 29.250 │ 95.2% │We have this, many refs direct to it
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯

Saito: 〈名〉A heavy drinker; a hard drinker; a deep drinker; a soaker; a toper
  Comments:
Found this by misspelling 大修館

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865013 Active (id: 2336933)
大脳新皮質
だいのうしんひしつ
1. [n] {anatomy}
▶ neocortex
▶ isocortex



History:
2. A 2025-04-16 06:57:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
1. A* 2025-04-15 16:40:43  parfait8
  Refs:
jawiki, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865017 Active (id: 2336929)
酒客譫妄症
しゅかくせんもうしょう
1. [n] {medicine}
▶ delirium tremens



History:
2. A 2025-04-16 06:49:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
  Comments:
Not common.
1. A* 2025-04-15 21:30:59 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865019 Active (id: 2336939)

キャットタワーキャット・タワー
1. [n]
▶ cat tower
▶ cat tree



History:
2. A 2025-04-16 07:19:19  Syed Raza <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 23:45:58 
  Refs:
daij, wiki

キャットタワー	90374	99.5%
キャット・タワー	467	0.5%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865020 Active (id: 2336928)

キャットフィッシュキャット・フィッシュ [sk]
1. [n]
▶ catfish
Cross references:
  ⇒ see: 1574880 鯰 1. catfish (esp. the Amur catfish, Silurus asotus)



History:
2. A 2025-04-16 06:45:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 23:48:35 
  Refs:
daijs

キャットフィッシュ	3716	92.4%
キャット・フィッシュ	304	7.6%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865021 Active (id: 2336964)
インディカ米
インディカまい
1. [n]
▶ Indica rice



History:
2. A 2025-04-16 11:31:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-16 08:31:40 
  Refs:
gg5, etc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865022 Active (id: 2336965)
ジャポニカ米
ジャポニカまい
1. [n]
▶ Japonica rice



History:
2. A 2025-04-16 11:31:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-16 08:31:41 
  Refs:
gg5, etc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865023 Active (id: 2337076)
不用額
ふようがく
1. [n] {finance}
▶ unused budget
▶ unexpended funds



History:
3. A 2025-04-18 02:19:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&finc;</field>
2. A* 2025-04-16 18:04:08  Sombrero1
  Refs:
Ministry of finance lists this term as well:
https://www.mof.go.jp/policy/budget/reference/statistics/term.htm

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 不用額   │ 18.592 │100.0% │新語時事用語辞典
│ ふようがく │      0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
Finance tag?
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>unexpended funds</gloss>
1. A* 2025-04-16 09:17:49  Bernhard Fritz-Zieroth <...address hidden...>
  Refs:
不用額は、歳出予算現額のうち支出されないこととなった金額であり、歳出予算現額から支出済歳出額及び翌年度繰越額を控除した金額である  from https://report.jbaudit.go.jp/org/h19/2007-h19-1255-0.htm

不用額(ふようがく) 事業に要した経費が予算よりも少なく済んだ等の理由により、支出しなかった額をいいます。 from https://www.pref.miyagi.jp/soshiki/kaikei/kessanyougo.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865024 Active (id: 2336966)

クラウドストレージクラウド・ストレージ
1. [n] {computing}
▶ cloud storage



History:
2. A 2025-04-16 11:34:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-16 10:50:50 
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865025 Active (id: 2337064)
枝木
えだぎ
1. [n]
▶ branch (of a tree)
▶ stick



History:
3. A 2025-04-18 01:41:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs, RP
  Comments:
I think the point is that it's not the trunk.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>branch of a tree (esp. the base)</gloss>
+<gloss>branch (of a tree)</gloss>
+<gloss>stick</gloss>
2. A* 2025-04-16 14:04:54  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 枝木  │ 5.252 │100.0% │Nikk, Daijs, Daijr
│ えだぎ │     0 │  0.0% │
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
Few direct hits on google

Daijs and Nikk: 〘名〙 木の枝。幹の部分に対していう。
  Comments:
Might be archaic/obsolete
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>branch</gloss>
+<gloss>branch of a tree (esp. the base)</gloss>
1. A* 2025-04-16 12:06:02  Marcus Aseth <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865026 Active (id: 2337072)
水鉛
すいえん
1. [n] [obs]
▶ molybdenum (Mo)
Cross references:
  ⇒ see: 1135900 モリブデン 1. molybdenum (Mo)



History:
3. A 2025-04-18 02:03:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-16 13:56:38  Sombrero1
  Refs:
Daijr, Daijs, Nikk: モリブデンの旧称

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 水鉛    │  1.460 │  1.8% │
│ モリブデン │ 80.369 │ 98.2% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>molybdenum</gloss>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>molybdenum (Mo)</gloss>
1. A* 2025-04-16 12:40:24 
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林; 広辞苑 第七版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865027 Active (id: 2336994)
真性コレラ
しんせいコレラ
1. [n] {medicine}
▶ Asiatic cholera
▶ true cholera



History:
2. A 2025-04-16 21:26:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, RP, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>true cholera</gloss>
1. A* 2025-04-16 12:49:24 
  Refs:
Babylon Japanese-English; 研究社 新和英大辞典 第5版; 学研 パーソナル和英辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865028 Active (id: 2337250)

バランスバイクバランス・バイク
1. [n]
▶ balance bike
▶ run bike



History:
4. A 2025-04-19 21:09:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-19 10:44:24 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バランス・バイク</reb>
2. A 2025-04-18 01:04:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
バランスバイク  1394
キックバイク	273
Daijisen: 幼児向けの二輪車。自転車に似るがペダルやチェーンはついておらず、足で地面を蹴って進む。商標名。一般名はキックバイクなど。
  Comments:
I know of them as a "run bike".
1. A* 2025-04-16 13:05:59 
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865029 Active (id: 2337096)
翌年度
よくねんど
1. [n] [form]
▶ next fiscal year
▶ next academic year
▶ next calendar year



History:
2. A 2025-04-18 04:13:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-16 14:12:10  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 翌年度 │ 127.927 │100.0% │GG5, Sankoku, GendaiSK, etc.
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
Sankoku: 〔文〕次の年度。
GG5: the next calendar year; 〔会計年度〕 the next ┏fiscal [ᐦfinancial] year; 〔学年度〕 the next academic year
  Comments:
Just saw in a submission

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865030 Active (id: 2336998)

フォレストグリーンフォレスト・グリーン
1. [n,adj-no]
▶ forest green (color)



History:
2. A 2025-04-16 21:35:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Name of a colour.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>forest green</gloss>
+<gloss>forest green (color)</gloss>
1. A* 2025-04-16 14:30:05 
  Refs:
daijr

フォレストグリーン	5848	95.7%
フォレスト・グリーン	265	4.3%

フォレストグリーンの	1061

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865031 Active (id: 2336996)
逆コンパイラ逆コンパイラー [sK]
ぎゃくコンパイラ
1. [n] {computing}
▶ decompiler



History:
2. A 2025-04-16 21:28:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-16 18:42:23 
  Refs:
逆コンパイラー	63	6.0% daijs
逆コンパイラ	990	94.0% wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865032 Active (id: 2337069)

クリーンベンチクリーン・ベンチ
1. [n] {medicine} Source lang: eng(wasei) "clean bench"
▶ laminar flow cabinet
▶ sterile work bench



History:
6. A 2025-04-18 02:00:50  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-04-18 01:32:26  parfait8
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>sterile work bench.</gloss>
+<gloss>sterile work bench</gloss>
4. A 2025-04-18 00:59:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably best to have both.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>laminar flow cabinet</gloss>
3. A* 2025-04-16 20:58:17  parfait8
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Laminar_flow_cabinet
  Comments:
this one seems to be the actual name
2. A* 2025-04-16 20:48:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: クリーン・ベンチ 【医】 〔微粒子や微生物を制御した実験台〕 a clean bench.
Daijisen: 作業対象物に空気中や周囲のちりなどが付着しないように管理された作業台。特に微生物などの混入を防ぎ、無菌操作ができるものはバイオクリーンベンチともいう。防塵 (ぼうじん) 台。無菌実験台。無菌作業台。
クリーンベンチ	6406
クリーン・ベンチ	34
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クリーン・ベンチ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
@@ -10 +14 @@
-<gloss>laminar flow cabinet</gloss>
+<gloss>sterile work bench.</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865033 Active (id: 2337016)

ウアカリ
1. [n]
▶ uakari (New World monkey of Cacajao genus)
▶ wakari



History:
2. A 2025-04-17 12:16:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>wakari</gloss>
1. A* 2025-04-16 19:53:36  parfait8
  Refs:
gg5, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865034 Active (id: 2337056)
扇鷲 [rK]
オウギワシ (nokanji)おうぎわし
1. [n] [uk]
▶ harpy eagle (Harpia harpyja)



History:
2. A 2025-04-18 01:09:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD, 中辞典
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2025-04-16 20:02:22  parfait8
  Refs:
jawiki, pixiv

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 扇鷲    │   0 │  0.0% │
│ オウギワシ │ 717 │100.0% │
╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml