JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1008360 Active (id: 2336916)
刑事
でか [gikun] デカ (nokanji)
1. [n] [sl]
▶ (police) detective
Cross references:
  ⇒ see: 1249660 刑事 1. (police) detective



History:
5. A 2025-04-15 21:23:40  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-04-15 13:00:00  GM <...address hidden...>
  Comments:
Oops I think that should be [gikun] and not [ateji]
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,0 +9 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
3. A* 2025-04-15 12:43:56  GM <...address hidden...>
  Refs:
smk:
「{刑事}」を当てることがある。

sankoku:
でか[:刑事・デカ]⦅名⦆
〔俗〕⇨刑事(けいじ)②。
  Comments:
Saw it as 刑事 too.
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>刑事</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -8,0 +13 @@
+<re_nokanji/>
@@ -11,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="1249660">刑事・1</xref>
@@ -13 +19 @@
-<gloss>detective</gloss>
+<gloss>(police) detective</gloss>
2. A 2012-01-08 12:03:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-12-27 18:45:03  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デカ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1028070 Active (id: 2336904)

エクスプレッションエクスプレション [sk] エキスプレッション [sk]
1. [n]
▶ expression



History:
4. A 2025-04-15 20:50:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-15 13:48:06 
  Refs:
エクスプレッション	7120	92.1%
エキスプレッション	170	2.2%
エクスプレション	437	5.7% nikk
エキスプレション	0	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エクスプレション</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2024-12-05 03:55:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-05 00:47:05 
  Refs:
エクスプレッション	7120	97.7%
エキスプレッション	170	2.3%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エキスプレッション</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1034230 Deleted (id: 2336903)

オクスブリッジ
1. [n]
▶ Oxbridge (i.e. Oxford and Cambridge)



History:
2. D 2025-04-15 20:49:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2025-04-15 13:43:33 
  Refs:
オックスブリッジ	1917	93.2%
オクスブリッジ	140	6.8%
  Comments:
merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1043720 Active (id: 2336843)

クオート [gai1] クォート
1. [n]
▶ quart



History:
2. A 2025-04-15 11:17:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixed sentence indices.
1. A* 2025-04-14 12:23:27 
  Comments:
split
  Diff:
@@ -15,8 +14,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>quote</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>quarto</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1081640 Active (id: 2336846)

ディケイデケイ [sk]
1. [n]
▶ decay



History:
2. A 2025-04-15 11:18:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 04:41:07 
  Refs:
ディケイ	2480	98.8%
デケイ	30	1.2%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デケイ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1105760 Active (id: 2336848)

ビヘイビアビヘービア [sk] ビヘイビアー [sk] ビヘイヴィア [sk] ビヘイヴィアー [sk]
1. [n]
▶ behaviour
▶ behavior



History:
2. A 2025-04-15 11:20:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 01:15:00 
  Refs:
ビヘイビア	12104	86.9%
ビヘービア	1232	8.8%
ビヘイヴィア	136	1.0%
ビヘーヴィア	0	0.0%
ビヘイビアー	336	2.4%
ビヘービアー	0	0.0%
ビヘイヴィアー	121	0.9%
ビヘーヴィアー	0	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,16 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビヘービア</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビヘイビアー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビヘイヴィア</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビヘイヴィアー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1143780 Active (id: 2336937)

ループタイループ・タイ
1. [n] {clothing} Source lang: eng(wasei) "loop tie"
▶ bolo tie
▶ bola tie



History:
4. A 2025-04-16 07:04:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-16 06:53:31  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
sankoku; smk; etc
  Comments:
The kokugos call it wasei.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>loop tie</gloss>
+<field>&cloth;</field>
+<lsource ls_wasei="y">loop tie</lsource>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>bola tie</gloss>
2. A 2025-04-15 20:10:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 03:38:34 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ループ・タイ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1246670 Active (id: 2336863)
掘り当てる [news2,nf46] 掘りあてる [sK] 掘当てる [sK]
ほりあてる [news2,nf46]
1. [v1,vt]
▶ to strike (gold, oil, etc.)
▶ to find (e.g. buried treasure)
▶ to dig up

Conjugations


History:
3. A 2025-04-15 11:33:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-14 09:09:25  GM <...address hidden...>
  Refs:
掘り当てる 9,383  88.4% 
掘りあてる 1,120  10.5% - sK
掘当てる      0   0.0% - sK
ほりあてる   114   1.1%
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2018-03-16 11:39:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams:
掘り当てる	9383
掘りあてる	1120
ほりあてる	114
掘当てる	No matches
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>掘りあてる</keb>
@@ -20,2 +23,2 @@
-<gloss>to strike</gloss>
-<gloss>to find</gloss>
+<gloss>to strike (gold, oil, etc.)</gloss>
+<gloss>to find (e.g. buried treasure)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1298880 Active (id: 2336936)
すり抜ける擦り抜ける [rK] 摺り抜ける [rK] 擦抜ける [sK]
すりぬける
1. [v1,vi]
▶ to slip through (a crowd)
▶ to weave through (e.g. traffic)
▶ to pass through
▶ to make one's way through
2. [v1,vi]
▶ to get around
▶ to elude (e.g. the law)
▶ to evade

Conjugations


History:
6. A 2025-04-16 07:03:39  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-04-15 19:33:51  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ すり抜ける │ 55.965 │ 89.2% │
│ 擦り抜ける │  1.814 │  2.9% │[rK]
│ 摺り抜ける │    113 │  0.2% │[rK]
│ 擦抜ける  │      0 │  0.0% │[sK]
│ 摺抜ける  │      0 │  0.0% │ / 
│ すりぬける │  4.841 │  7.7% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2025-04-15 18:34:46 
  Refs:
岩波国語辞典 第六版; 明鏡国語辞典
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>摺り抜ける</keb>
3. A 2022-01-10 12:36:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
擦抜ける can't be rK if 擦り抜ける isn't.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -20 +19,4 @@
-<gloss>to slip through</gloss>
+<gloss>to slip through (a crowd)</gloss>
+<gloss>to weave through (e.g. traffic)</gloss>
+<gloss>to pass through</gloss>
+<gloss>to make one's way through</gloss>
@@ -25 +27,3 @@
-<gloss>to make one's way through quickly</gloss>
+<gloss>to get around</gloss>
+<gloss>to elude (e.g. the law)</gloss>
+<gloss>to evade</gloss>
2. A* 2022-01-09 06:58:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.asahi.com/articles/ASPDP5T2FPDPULBJ00C.html
検疫をすり抜けたとみられる感染例も報告され始め、オミクロン株が市中に広がるまでの「時間かせぎ」が厳しい局面に入ってきた。


すり抜ける	55965
擦り抜ける	1814
擦抜ける	No matches
すり抜けて	98506
擦り抜けて	3160
擦抜けて	25
  Comments:
not sure about htat 2nd gloss but I feel it's not the same thing as sense 1
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19,0 +21,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1382440 Active (id: 2356979)
[ichi1]
いし [ichi1]
1. [n]
▶ stone
▶ rock
▶ pebble
2. [n]
▶ jewel
▶ precious stone
3. [n]
▶ flint (in a lighter)
4. [n]
▶ (round) game piece
▶ stone (in go, etc.)
▶ disc (in Othello)
5. [n] {medicine}
▶ stone (in the bladder, kidney etc.)
▶ calculus



History:
11. A 2026-01-10 10:26:41  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2026-01-10 05:16:09 
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<gloss>disc (Othello, etc.)</gloss>
+<gloss>disc (in Othello)</gloss>
9. A 2026-01-10 02:43:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>(round) game piece</gloss>
@@ -30,2 +31 @@
-<gloss>(round) game piece</gloss>
-<gloss>disc</gloss>
+<gloss>disc (Othello, etc.)</gloss>
8. A* 2026-01-09 07:29:51 
  Refs:
オセロの石	370
officially "discs" in Othello apparently
  Diff:
@@ -29,2 +29,3 @@
-<field>&go;</field>
-<gloss>stone</gloss>
+<gloss>stone (in go, etc.)</gloss>
+<gloss>(round) game piece</gloss>
+<gloss>disc</gloss>
7. A 2025-04-15 11:42:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399650 Active (id: 2338290)
探し当てる捜し当てる探しあてる [sK]
さがしあてる
1. [v1,vt]
▶ to find (after searching everywhere)
▶ to locate
▶ to discover

Conjugations


History:
6. A 2025-05-03 04:21:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
5. A* 2025-05-02 18:24:50 
  Refs:
daijirin, meikyo
  Comments:
I don't think "find out" or "detect" work
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>to find out</gloss>
+<gloss>to find (after searching everywhere)</gloss>
+<gloss>to locate</gloss>
@@ -22,2 +22,0 @@
-<gloss>to locate</gloss>
-<gloss>to detect</gloss>
4. A 2025-04-16 07:33:59  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
wisdom
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>to locate</gloss>
3. A 2025-04-15 11:33:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-14 09:15:10  GM <...address hidden...>
  Refs:
探し当てる  30,772  80.8% 
探しあてる   4,449  11.7% - sK
捜し当てる   2,119   5.6% 
さがしあてる    727   1.9%
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>探しあてる</keb>
+<keb>捜し当てる</keb>
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>捜し当てる</keb>
+<keb>探しあてる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1471150 Active (id: 2336873)
派生 [ichi1,news2,nf46]
はせい [ichi1,news2,nf46]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ derivation

Conjugations


History:
3. A 2025-04-15 11:54:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs, Reverso, etc. just have derivation. I think it's OK as it is.
2. A* 2025-04-14 15:41:57  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
派生する usage in Elden Ring:
https://i.imgur.com/cL01elj.jpeg
  Comments:
Here I'm not 100% sure changes are needed (might be my english not good enough...), so I'm simply bringing this up to more qualified minds.
In the reference image above its used like so: "強攻撃で走り込む突きに派生する"
The meaning I'm getting from 派生する in that sentence is something like "transitions into", "develops into", "leads into", "branches into".
But with the currently given meaning of "derivation" would be "derives into", and I've only ever seen that used as "derives from" rather than "into", so I'm not sure the usage in the reference image is being covered by this entry.
1. A 2021-11-18 01:24:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1510310 Active (id: 2336867)

へん
1. [n]
《e.g. 訁 in 話》
▶ left-hand radical of a character
Cross references:
  ⇔ see: 1567860 旁【つくり】 1. right-hand radical of a character
  ⇐ see: 1907510 偏旁冠脚【へんぼうかんきゃく】 1. radicals of a kanji (left, right, crown and lower); kanji components



History:
4. A 2025-04-15 11:40:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is better.
3. A* 2025-04-15 06:20:34  GM <...address hidden...>
  Refs:
oukoku:
へん【偏】
...「話」の「訁」など。

つくり【△旁】
...「話」の「舌」など。
  Comments:
We could align 旁 with 偏 so they have the same example in the note.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>e.g. 訁 in 話</s_inf>
2. A 2011-05-27 08:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most JEs call it a radical:
GG5: 〔漢字の〕 a side; a (left-hand) radical 《of a Chinese character》.
ルミナス: (漢字の) left(-hand) radical of kanj, 木+へん the tree radical of kanji
I don't think it needs changing.
1. A* 2011-05-27 01:07:08  Clément DAUMAIL
  Refs:
daijisen:左右の組み合わせから成る漢字の左側の部分
  Comments:
I have a doubt regarding the term "radical" is this translation of 偏. I found "radical" as the meaning of 部首.
However one 偏 is not necesseraly a 部首.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581725 Active (id: 2336865)
つぎ込む注ぎ込む [news1,nf19] 注ぎこむ [sK]
つぎこむ [news1,nf19]
1. [v5m,vt]
▶ to invest in
▶ to sink money into
▶ to put into
▶ to lay out (funds)
▶ to inject
▶ to impregnate
▶ to infuse
▶ to instill
▶ to implant
▶ to imbue
▶ to focus (attention, efforts)

Conjugations


History:
4. A 2025-04-15 11:37:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-15 06:48:25  GM <...address hidden...>
  Refs:
注ぎ込む 63,752  44.1% 
つぎ込む 65,473  45.3% - move up
注ぎこむ  7,620   5.3% - sK
つぎこむ  7,776   5.4%
  Comments:
注ぎ込む can also be read as そそき゚こむ. I think つぎ込む should lead.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>つぎ込む</keb>
+</k_ele>
@@ -10,3 +12,0 @@
-<keb>つぎ込む</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-02-25 11:00:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-15 06:14:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
注ぎ込む	63752
つぎ込む	65473
つぎこむ	 7776
注ぎこむ	 7620
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>注ぎこむ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1606670 Active (id: 2338656)
湧き出る涌き出る沸き出る [rK] わき出る [sK] 湧出る [sK]
わきでる
1. [v1,vi]
▶ to gush forth (e.g. water from a spring)
▶ to flow (out)
▶ to stream (out)
▶ to bubble up
2. [v1,vi]
▶ to well up (of tears, emotions, etc.)
▶ to flow out (of tears)
3. [v1,vi]
▶ to emerge
▶ to suddenly appear
▶ to come forth

Conjugations


History:
6. A 2025-05-05 06:08:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. A* 2025-04-15 15:19:19  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 湧き出る │ 190.278 │ 87.8% │
│ わき出る │  13.575 │  6.3% │[sK]
│ 涌き出る │   7.019 │  3.2% │
│ 沸き出る │   1.982 │  0.9% │GG5 and Smk Note; [rK]
│ わきでる │   3.819 │  1.8% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
GG5: gush [spring] out [forth]; spout; spurt; 〔流れ出る〕 flow [stream] out [forth]; 〔井戸水のように〕 well up; 〔泡を立てて〕 bubble up

Multiple refs also have a sense like this: 
③ 何もなかった所にものが現れる。
❸ 急に次々とあらわれ出る。

But I'm not sure how to put this into a gloss. I tried anyway

One reverso example for reference:
   勇気は 逆境の底から湧き出る
   "My courage emerges from the depths of adversity."




Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 湧出る │ 1.630 │ 95.1% │Smk, Iwakoku; add; [sK]
│ 涌出る │    84 │  4.9% │
│ 沸出る │     0 │  0.0% │
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<keb>わき出る</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -14,0 +12,9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>わき出る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>湧出る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22 +28,17 @@
-<gloss>to gush forth</gloss>
+<gloss>to gush forth (e.g. water from a spring)</gloss>
+<gloss>to flow (out)</gloss>
+<gloss>to stream (out)</gloss>
+<gloss>to bubble up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to well up (of tears, emotions, etc.)</gloss>
+<gloss>to flow out (of tears)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to emerge</gloss>
+<gloss>to suddenly appear</gloss>
+<gloss>to come forth</gloss>
4. A 2014-03-11 22:30:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai
「沸き出る」とも書く。
  Comments:
i suspect 沸 is quite likely iK (e.g., we don't merge our わく entries---which are quite different, nor does GG5)
3. A* 2014-03-08 06:36:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has 沸き出る), Ngrams.
  Comments:
Removing the "iK" from 沸き出る and reordering. All versions are one ref or another (GG5 uses わき出る in examples.)
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>わき出る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12,4 +14,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>わき出る</keb>
2. A 2012-03-20 22:36:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1656880 Active (id: 2336909)
酒家
しゅか
1. [n] [form]
▶ liquor store
▶ sake shop
▶ pub
▶ bar
2. [n] [form]
▶ heavy drinker
▶ drunkard



History:
2. A 2025-04-15 20:55:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 14:57:45  Sombrero1
  Refs:
Sankoku and Shinsen tag [form]
Smk says this: 「酒飲み・酒を提供する店」の古風な表現。

GG5: 〔酒屋〕 a sake shop; *a liquor store; ᐦa wine shop; ᐦan off-licence; 〔居酒屋〕 a bar; ᐦa pub; 〔酒のみ〕 a heavy drinker
  Comments:
Two senses
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>wine shop</gloss>
+<misc>&form;</misc>
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>sake shop</gloss>
@@ -14,0 +16,5 @@
+<gloss>bar</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&form;</misc>
@@ -15,0 +22 @@
+<gloss>drunkard</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1764190 Active (id: 2336869)
成体
せいたい
1. [n] {biology}
▶ adult
Cross references:
  ⇔ see: 2836998 幼体 1. immature form (of an organism); young animal



History:
4. A 2025-04-15 11:41:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-14 08:54:36  GM <...address hidden...>
  Refs:
sankoku
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2836998">幼体</xref>
+<xref type="see" seq="2836998">幼体</xref>
2. A 2024-03-15 04:53:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-03-14 21:33:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
"imago" is specifically an adult insect (成虫). I don't think it's needed as a gloss here.
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>adult organism</gloss>
-<gloss>imago</gloss>
+<field>&biol;</field>
+<gloss>adult</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1812270 Active (id: 2336906)
面通し面通
めんとおしめんどおし
1. [n,vs,vt] [col]
▶ (police) lineup
▶ identification parade
▶ choice of faces

Conjugations


History:
2. A 2025-04-15 20:52:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-08 13:34:22  Sombrero1
  Refs:
JEs are 4(Wisdom, Luminous, Prog, GG5) vs 2(Olex, Chuujiten) on lineup vs line-up

Sankoku, GendaiSK, etc. : [vs,vt]
Sankoku also tags [col] here

めんどおし in Smk and Oukoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 面通し │ 4.946 │ 86.6% │
│ 面通  │   766 │ 13.4% │Smk, Oukoko; add
╰─ーーー─┴───────┴───────╯

Wisdom, Olex, Luminous, Prog, Chuujiten: (police) lineup/line-up; identification parade 

GG5: 〔警察の〕 an identification parade; a choice of faces; a lineup
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>面通</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>めんどおし</reb>
@@ -13 +19,5 @@
-<gloss>(police) line-up</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>(police) lineup</gloss>
+<gloss>identification parade</gloss>
+<gloss>choice of faces</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1835300 Active (id: 2336932)
探し物 [spec1] 捜し物 [spec1] 探しもの [sK] 捜しもの [sK] 探しモノ [sK] さがし物 [sK]
さがしもの [spec1]
1. [n]
▶ looking for something
▶ searching for something
2. [n]
▶ object being sought



History:
10. A 2025-04-16 06:56:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
さがし物	1221
  Comments:
May as well keep this one.
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>探しモノ</keb>
9. A* 2025-04-15 22:02:42 
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>さがし物</keb>
8. A* 2025-04-15 22:02:09 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<keb>捜し</keb>
+<keb>捜しもの</keb>
7. A 2024-10-07 03:00:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
探し物	417989	49.2%
捜し物	338189	39.8%
探しもの	53691	6.3%
探しモノ	38933	4.6%
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16 +17,2 @@
-<keb>探しモノ</keb>
+<keb>捜し</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2022-03-17 07:33:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036580 Active (id: 2336905)
閻魔蟋蟀
エンマコオロギ (nokanji)えんまこおろぎ
1. [n] [uk]
▶ oriental garden cricket (Teleogryllus emma)
▶ emma field cricket



History:
3. A 2025-04-15 20:51:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-15 16:13:49  parfait8
  Refs:
gg5

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 閻魔蟋蟀    │   284 │  6.3% │
│ エンマコオロギ │ 4,255 │ 93.7% │ add
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<reb>エンマコオロギ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -12,2 +16,3 @@
-<gloss>Oriental garden cricket</gloss>
-<gloss>Emma field cricket</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>oriental garden cricket (Teleogryllus emma)</gloss>
+<gloss>emma field cricket</gloss>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2101200 Deleted (id: 2336851)

チパタマ
1. [n]
▶ head of the penis



History:
3. D 2025-04-15 11:25:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, all hits are from here.
2. D* 2025-04-15 04:35:53 
  Refs:
http://onecall2ch.com/archives/10721936.html
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2312270 Deleted (id: 2336847)

デケイ
1. [n,vs] {computing}
▶ decay

Conjugations


History:
3. D 2025-04-15 11:19:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2025-04-15 04:40:47 
  Refs:
ディケイ	2480	98.8%
デケイ	30	1.2%
  Comments:
merge
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2452070 Active (id: 2336857)

スティールパンスチールパンスティール・パンスチール・パン
1. [n]
▶ steel pan
▶ steel drum



History:
4. A 2025-04-15 11:30:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-15 02:57:59 
  Refs:
スチールパン	5061	24.2%
スチール・パン	744	3.6%
スティールパン	12095	57.8%
スティール・パン	3024	14.5%
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>スティールパン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スティール・パン</reb>
2. A 2013-05-11 08:29:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スチール・パン</reb>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2533460 Active (id: 2336901)

サドルラスサドル・ラス
1. [n]
▶ saddle wrasse (Thalassoma duperrey)



History:
3. A 2025-04-15 20:48:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-15 13:41:38 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サドル・ラス</reb>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614140 Active (id: 2336855)

なおんナオンなをん [sk]
1. [n] [col]
▶ woman



History:
4. A 2025-04-15 11:29:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-15 08:31:05 
  Refs:
ナオン	11450	26.8%
なおん	31129	72.8% daijr
ナヲン	0	0.0%
なをん	194	0.5%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>なおん</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2011-03-04 21:54:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-03-04 18:57:35  Scott
  Refs:
nikk
  Comments:
wordplay on おんな

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2741730 Active (id: 2336934)
取っつきにくい取っ付きにくい取っ付き難い [rK]
とっつきにくい
1. [adj-i] [uk]
▶ difficult to approach
▶ inaccessible
Cross references:
  ⇔ ant: 2741720 取っ付きやすい 1. accessible; approachable; easy to approach

Conjugations


History:
9. A 2025-04-16 07:00:23  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2025-04-15 17:21:45  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 取っつきにくい │ 11,425 │ 11.0% │ add
│ 取っ付きにくい │  9,785 │  9.4% │
│ 取っ付き難い  │  3,880 │  3.7% │ add rK
│ とっつきにくい │ 78,519 │ 75.8% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>取っつきにくい</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2015-11-13 13:40:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2015-11-13 06:48:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
取っ付きにくい	9785
取っ付き難い	3880
とっつきにくい	78519
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>取っ付き難い</keb>
5. A 2015-10-23 10:08:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2808940 Active (id: 2336908)
貰える
もらえる
1. [v1] [uk]
▶ to be able to receive
▶ to be able to take
▶ to be able to accept
Cross references:
  ⇒ see: 1535910 貰う 1. to receive; to take; to accept
  ⇐ see: 1628260 頂ける【いただける】 1. to be able to receive; to be able to take; to be able to accept
2. [v1,aux-v] [uk]
《after the -te form of a verb as もらえないか, もらえますか, etc.》
▶ could you (give me)
▶ would you
▶ can you

Conjugations


History:
6. A 2025-04-15 20:54:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&v1;</pos>
@@ -20 +20,0 @@
-<pos>&v1;</pos>
5. A* 2025-04-14 21:18:47  Sean McBroom <...address hidden...>
  Comments:
tag auxiliary form.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&aux-v;</pos>
4. A 2015-08-27 00:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-08-26 09:48:08  luce
  Refs:
n-grams
貰える	31689
もらえる	231055
て貰える	9413
てもらえる	143944
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -18,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2014-02-20 04:07:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Goi Taikei has it.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831146 Active (id: 2336875)

ラビゴットソースラヴィゴットソースラビゴット・ソースラヴィゴット・ソース
1. [n] {food, cooking}
▶ ravigote sauce
▶ sauce ravigote



History:
6. A 2025-04-15 12:02:04  Syed Raza <...address hidden...>
5. A* 2025-04-14 14:10:49 
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ラビゴット・ソース</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ラヴィゴット・ソース</reb>
4. A 2019-06-02 01:21:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
The English can go either way. "sauce ravigote" is obviously from French.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<lsource xml:lang="eng">ravigote sauce</lsource>
+<field>&food;</field>
+<gloss>ravigote sauce</gloss>
3. A* 2019-06-01 17:58:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource xml:lang="eng">ravigote sauce</lsource>
2. A 2017-01-16 15:00:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ラビゴットソース	1814
ラヴィゴットソース	1049
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836998 Active (id: 2336868)
幼体
ようたい
1. [n] {biology}
▶ immature form (of an organism)
▶ young animal
Cross references:
  ⇔ see: 1764190 成体 1. adult



History:
4. A 2025-04-15 11:41:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-14 08:53:49  GM <...address hidden...>
  Refs:
sankoku
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1764190">成体</xref>
+<field>&biol;</field>
2. A 2018-11-05 20:04:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-05 16:29:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 31964
https://ejje.weblio.jp/content/幼体
  Comments:
I have no dictionary source for this but it gets plenty of hits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858144 Active (id: 2336902)

オックスブリッジオクスブリッジ [sk]
1. [n]
▶ Oxbridge (universities of Oxford and Cambridge)



History:
4. A 2025-04-15 20:49:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-15 13:44:07 
  Refs:
オックスブリッジ	1917	93.2%
オクスブリッジ	140	6.8%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オクスブリッジ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2023-06-08 23:38:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-08 20:17:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864908 Active (id: 2336864)

ミックスサンドイッチミックス・サンドイッチ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "mix sandwich"
▶ assorted sandwiches
Cross references:
  ⇒ see: 2268200 ミックスサンド 1. assorted sandwiches



History:
5. A 2025-04-15 11:36:30  Syed Raza <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<lsource xml:lang="eng">mix sandwich</lsource>
+<lsource ls_wasei="y">mix sandwich</lsource>
4. A 2025-04-15 11:29:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-15 07:06:42 
  Comments:
more common
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2268200">ミックスサンド</xref>
2. A 2025-04-14 08:12:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ミックス・サンドイッチ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<lsource xml:lang="eng">mix sandwich</lsource>
1. A* 2025-04-06 22:36:33 
  Refs:
https://recipe.rakuten.co.jp/recipe/1410016543/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864919 Active (id: 2336907)
面割り面割
めんわり
1. [n] [col]
▶ (criminal) identification (by witnesses)
▶ identification parade
▶ (police) lineup



History:
4. A 2025-04-15 20:53:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-08 13:25:10  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 面割り │   588 │  9.9% │
│ 面割  │   412 │  6.9% │Nikk, Daijs, Daijr ; add
│ 面通し │ 4.946 │ 83.2% │We have this; Pretty much synonymous according to kokugos
╰─ーーー─┴───────┴───────╯

Sankoku tags [col]

All kokugos refer to 面通し
Sankoku for 面通し:〘警察〙〔俗〕犯人と思われる者を、事件の関係者に見せてたしかめること。首実検。面割り。めんどおし。

Wisdom glosses 面通し as "identification parade" and "(police) lineup", maybe also worth having?
  Comments:
I think suspect identification may work a bit better for the first gloss, but it'd also be fine without.

Xref to 面通し appropriate here? Or not needed?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>面割</keb>
@@ -12 +15,4 @@
-<gloss>(criminal) identification</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>(criminal) identification (by witnesses)</gloss>
+<gloss>identification parade</gloss>
+<gloss>(police) lineup</gloss>
2. A 2025-04-08 11:46:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-08 11:18:52 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864934 Active (id: 2336871)
精神障害者保健福祉手帳
せいしんしょうがいしゃほけんふくしてちょう
1. [n]
▶ mental disability certificate
▶ mental disability handbook



History:
4. A 2025-04-15 11:44:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I initially made it one sense but it seemed odd.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
3. A* 2025-04-15 00:48:49 
  Refs:
https://www.bing.com/images/search?q="精神障害者保健福祉手帳"
  Comments:
I feel pretty certain this is ONE specific thing, not two. The entry should just have one sense. It's a certificate in the form of what could be called a small notebook. This is common for all the various 手帳's.
2. A 2025-04-14 01:59:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
手帳 can be both.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>mental disability handbook</gloss>
+</sense>
1. A* 2025-04-09 12:45:31 
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864983 Active (id: 2338333)

うひょうひょーうっひょうっひょーウヒョー [sk] ウヒョ [sk] ウッヒョー [sk] ウッヒョ [sk]
1. [int] [col]
▶ wow
▶ whoa



History:
6. A 2025-05-03 08:34:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Those extracts are not that convincing. I guess it's harmless.
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<misc>&col;</misc>
5. D* 2025-04-28 12:56:40 
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1418787099 (2008)
「うっひょー」 「うひょー」 は死語ですか?
しょうもない質問ですいません^^;
うひょー って、アニメの Dr.スランプ アラレちゃん を思い出したので
古いですよね。
でも 言われれば たまに言うかも・・・。
https://ja.hinative.com/questions/20118774感嘆詞です
うおー と同じような感じです。
嬉しくて興奮した時に使います🤩
https://konomanga.jp/interview/112894-2/2
――「むはっ」とか「うひょっぐ」といった興奮(?)の表現も印象的です。

雲田 「うひょっぐ」は原作どおりですよ。アニメでもちゃんと声優さんが「うひょっぐ」って言ってたのは感激でした。香具矢が「むはっ」というシーンは……原作には
“「むわ」とも「ぬは」ともつかぬ声を上げた”
とありまして。
  Comments:
Looks OK. Probably col or sl.
4. D 2025-04-28 06:49:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dropping it.
3. D* 2025-04-22 01:33:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Really needs references supporting the proposed meaning. Googling for うひょ brings up comments that the meaning depends on the context. If proper support for the proposed meaning isn't provided, it will have to be deleted.
2. A* 2025-04-15 10:04:16 
  Refs:
〈う(っ)ひょ(ー)/ウ(ッ)ヒョ(ー)〉
うひょ	63815	41.9%
うっひょ	24699	16.2%
うひょー	26593	17.4%
うっひょー	14387	9.4%
ウヒョ	10431	6.8%
ウッヒョ	511	0.3%
ウヒョー	10499	6.9%
ウッヒョー	1523	1.0%

〈う(っ)ひゃ(ー)/ウ(ッ)ヒャ(ー)〉
うひゃ	32056	36.4%
うっひゃ	4057	4.6%
うひゃー	32460	36.8%
うっひゃー	11412	13.0%
ウヒャ	2943	3.3%
ウッヒャ	199	0.2%
ウヒャー	4632	5.3%
ウッヒャー	341	0.4%
  Diff:
@@ -5,0 +6,25 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>うひょー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>うっひょ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>うっひょー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウヒョー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウヒョ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウッヒョー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウッヒョ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864985 Active (id: 2336860)

ビリンバウ
1. [n] {music}
▶ berimbau (traditional Brazilian stringed instrument)



History:
3. A 2025-04-15 11:31:54  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
BrazilIan -> Brazilian
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>berimbau (traditional BrazilIan stringed instrument)</gloss>
+<gloss>berimbau (traditional Brazilian stringed instrument)</gloss>
2. A 2025-04-14 08:20:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ビリンバウ	8555
KOD, RP
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<gloss>berimbau</gloss>
-<gloss>traditional stringed instrument from Brazil</gloss>
+<field>&music;</field>
+<gloss>berimbau (traditional BrazilIan stringed instrument)</gloss>
1. A* 2025-04-13 22:21:18 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ビリンバウ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864987 Active (id: 2336866)
OOTD
オー・オー・ティー・ディーオーオーティーディー [sk]
1. [n] [col]
▶ outfit of the day
▶ OOTD



History:
3. A 2025-04-15 11:39:02  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
Usually in the form of a hashtag and lowercased, but I do see some standalone usage.
2. A 2025-04-14 08:36:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Jitsuyo
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A* 2025-04-14 01:32:57 
  Refs:
millions of Japanese tweets

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864993 Active (id: 2336874)
戦槌戦鎚
せんつい
1. [n]
▶ war hammer
▶ pole hammer



History:
3. A 2025-04-15 11:57:03  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
戦鎚 1,183 <- jawiki
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>戦鎚</keb>
2. A 2025-04-14 08:40:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
戦槌	2103
RP
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>pole hammer</gloss>
1. A* 2025-04-14 07:49:33  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
Wikipedia source:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ウォーハンマー

Also found it used in this weapon description in Elden Ring:
https://i.imgur.com/DFpe93s.jpeg

And in this Magic the Gathering card:
https://i.imgur.com/JQaN4UC.jpeg

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864994 Active (id: 2336854)

ディケードデケード [sk]
1. [n]
▶ decade



History:
2. A 2025-04-15 11:27:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-14 09:26:43 
  Refs:
ディケード	1362	94.6% daij
デケード	78	5.4% gg5, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864995 Active (id: 2336859)

ビデオパッケージビデオ・パッケージ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "video package"
▶ packaged video
Cross references:
  ⇐ see: 2864996 VP【ブイ・ピー】 3. packaged video



History:
2. A 2025-04-15 11:31:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-14 10:19:29 
  Refs:
gg5, daij

ビデオパッケージ	5114	93.5%
ビデオ・パッケージ	355	6.5%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864996 Active (id: 2336858)
VP
ブイ・ピーブイピー [sk]
1. [n]
▶ vice president
▶ VP
2. [n] {grammar}
▶ verb phrase
▶ verbal phrase
▶ VP
Cross references:
  ⇒ see: 2413950 動詞句 1. verb phrase; verbal phrase
3. [n]
▶ packaged video
Cross references:
  ⇒ see: 2864995 ビデオパッケージ 1. packaged video



History:
2. A 2025-04-15 11:31:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-14 10:19:57 
  Refs:
koj, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864997 Active (id: 2350979)

クォートクオートクウォート [sk]
1. [n]
▶ quote



History:
5. A 2025-11-08 22:33:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Dropping クォウト.
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>クォウト</reb>
4. A 2025-11-08 19:49:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
クオート	4311	6.1%
クォート	64436	91.3%
クウォート	1819	2.6%
クォウト	0	0.0%
  Comments:
Most references prefer クオート.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>クオート</reb>
+<reb>クォート</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>クォート</reb>
+<reb>クオート</reb>
3. A* 2025-11-08 07:39:44 
  Refs:
クオート	4311	6.1%
クォート	64436	91.3%
クウォート	1819	2.6%
クオウト	0	0.0%
クォウト	0	0.0%
クウォウト	0	0.0%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クウォート</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クォウト</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2025-04-15 11:17:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-14 12:23:30 
  Comments:
split from 1043720

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864998 Active (id: 2336845)

クオートクォート
1. [n]
▶ quarto



History:
2. A 2025-04-15 11:18:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-14 12:23:33 
  Comments:
split from 1043720

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864999 Active (id: 2336842)
積み石積石
つみいし
1. [n]
▶ piled stones
▶ stacked stones
2. [n]
▶ foundation stone
▶ cornerstone



History:
2. A 2025-04-15 11:16:04  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
smk; luminous; gg5

積み石 2,777 52.0%
積石  2,560 48.0%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>積み石</keb>
+</k_ele>
@@ -17,0 +21 @@
+<gloss>cornerstone</gloss>
1. A* 2025-04-14 15:16:11  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
daijisen.

Used in a weapon description in Elden Ring:
https://i.imgur.com/sUnUZho.jpeg

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865000 Active (id: 2336852)
机上版
きじょうばん
1. [n]
▶ desk-sized edition (of a dictionary)
▶ desk dictionary



History:
2. A 2025-04-15 11:26:01  Syed Raza <...address hidden...>
1. A* 2025-04-14 19:03:21  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 机上版 │ 2.992 │100.0% │
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
GG5:〔辞典などの〕 a ┏desk [desk-size(d)] edition
Prog, Luminous, DailyConsise: desk dictionary
  Comments:
Saw on taishukan website

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865001 Active (id: 2336849)

ヘキサゴン
1. [n] {geometry}
▶ hexagon
Cross references:
  ⇒ see: 1561300 六角形 1. hexagon



History:
2. A 2025-04-15 11:22:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 01:07:24 
  Refs:
daij

ヘキサゴン	105156

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865002 Active (id: 2336853)

ウォリアーウォーリアウォーリアーウォリア [sk] ウオーリア [sk] ウオリアー [sk] ウオーリアー [sk] ウオリア [sk]
1. [n]
▶ warrior



History:
2. A 2025-04-15 11:27:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 01:12:42 
  Refs:
ウォリア	2414	5.6%
ウオリア	65	0.2%
ウォーリア	15584	36.1%
ウオーリア	329	0.8%
ウォリアー	15607	36.1% daijs
ウオリアー	119	0.3%
ウォーリアー	9002	20.8% daijs
ウオーリアー	70	0.2%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865003 Active (id: 2336938)

スチームパンクスティームパンク [rk]
1. [n]
▶ steampunk



History:
3. A 2025-04-16 07:05:01  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijr

スティームパンク 117
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スティームパンク</reb>
+<re_inf>&rk;</re_inf>
2. A 2025-04-15 20:18:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Steampunk
1. A* 2025-04-15 02:59:03 
  Refs:
daij

スチームパンク	7919	97.1%
スチーム・パンク	239	2.9%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865004 Active (id: 2336861)
尾端
びたん
1. [n]
▶ tip of tail
▶ tail end



History:
2. A 2025-04-15 11:32:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 06:09:35  parfait8
  Refs:
daijr/s, gg5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865005 Active (id: 2336911)
腎虫
じんちゅう
1. [n]
▶ giant kidney worm (Dioctophyme renale)



History:
2. A 2025-04-15 21:00:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 06:29:43  parfait8
  Refs:
daijr/s, gg5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865006 Active (id: 2336941)
才気走る才気ばしる
さいきばしる
1. [v5r,vi]
▶ to be clever
▶ to be quick-witted
▶ to seem talented

Conjugations


History:
2. A 2025-04-16 07:26:00  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:

才気走る  125
才気ばしる   0
1. A* 2025-04-15 10:13:26  parfait8
  Refs:
sankoku, daijr/s, gg5 (as a redirect to 才走る), meikyo, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865007 Active (id: 2343724)
下り [rK]
くんだり
1. [suf] [uk]
▶ all the way ... (to this remote place)
▶ as far as ...



History:
4. A 2025-07-10 06:41:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>all the way... (to this remote place)</gloss>
-<gloss>as far as...</gloss>
+<gloss>all the way ... (to this remote place)</gloss>
+<gloss>as far as ...</gloss>
3. A 2025-04-16 11:28:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-16 03:39:48 
  Refs:
《地名などに付いて》中心地から遠く離れている意を表す。
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>all the way... (e.g. from a big city)</gloss>
+<gloss>all the way... (to this remote place)</gloss>
1. A* 2025-04-15 10:23:47  parfait8
  Refs:
sankoku, daijr/s, saito, meikyo, smk, etc.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 下りまで   │  1,441 │  6.4% │
│ くんだりまで │ 21,012 │ 93.6% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────┬───────╮
│ 田舎下りまで   │  0 │  0.0% │
│ 田舎くんだりまで │ 80 │100.0% │
╰─ーーーーーーーー─┴────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865008 Active (id: 2336914)
泉塩
せんえん
1. [n]
▶ salt (from a mineral spring)



History:
2. A 2025-04-15 21:22:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Nikk
1. A* 2025-04-15 11:52:54  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijr

泉塩 88
  Comments:
To go with the new 「カルルス泉塩」 entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865009 Active (id: 2336899)
連邦主義
れんぽうしゅぎ
1. [n]
▶ federalism
Cross references:
  ⇐ see: 2865010 フェデラリズム 1. federalism



History:
2. A 2025-04-15 20:15:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 12:22:26 
  Refs:
連邦主義	4899	96.9% gg5, wiki
フェデラリズム	155	3.1% gg5, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865010 Active (id: 2336898)

フェデラリズム
1. [n]
▶ federalism
Cross references:
  ⇒ see: 2865009 連邦主義 1. federalism



History:
2. A 2025-04-15 20:15:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 12:22:56 
  Refs:
連邦主義	4899	96.9% gg5, wiki
フェデラリズム	155	3.1% gg5, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865011 Active (id: 2336935)
大酒家
たいしゅか
1. [n]
▶ heavy drinker
▶ toper
▶ sot
Cross references:
  ⇒ see: 1786370 大酒飲み 1. heavy drinker



History:
2. A 2025-04-16 07:02:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
1. A* 2025-04-15 14:49:45  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 大酒家  │  1.478 │  4.8% │GG5, Saito, Nikk, Daijr, GendaiRK, Jitsuyo
│ 大酒飲み │ 29.250 │ 95.2% │We have this, many refs direct to it
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯

Saito: 〈名〉A heavy drinker; a hard drinker; a deep drinker; a soaker; a toper
  Comments:
Found this by misspelling 大修館

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865012 Active (id: 2336915)
大脳半球
だいのうはんきゅう
1. [n] {anatomy}
▶ cerebral hemisphere



History:
2. A 2025-04-15 21:22:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 16:37:38  parfait8
  Refs:
daijr/s, gg5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865013 Active (id: 2336933)
大脳新皮質
だいのうしんひしつ
1. [n] {anatomy}
▶ neocortex
▶ isocortex



History:
2. A 2025-04-16 06:57:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
1. A* 2025-04-15 16:40:43  parfait8
  Refs:
jawiki, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865014 Active (id: 2336912)
無髄神経
むずいしんけい
1. [n] {anatomy}
▶ unmyelinated nerve



History:
2. A 2025-04-15 21:01:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 17:07:35  parfait8
  Refs:
daijs, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865015 Active (id: 2336913)
有髄神経
ゆうずいしんけい
1. [n] {anatomy}
▶ myelinated nerve



History:
2. A 2025-04-15 21:19:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 17:09:34  parfait8
  Refs:
daijs, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865016 Active (id: 2336910)
補足運動野
ほそくうんどうや
1. [n] {anatomy}
▶ supplementary motor area
▶ SMA



History:
2. A 2025-04-15 20:57:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
補足運動野	1227
LSD
1. A* 2025-04-15 17:16:21  parfait8
  Refs:
現代心理学辞典, 南山堂医学大辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865017 Active (id: 2336929)
酒客譫妄症
しゅかくせんもうしょう
1. [n] {medicine}
▶ delirium tremens



History:
2. A 2025-04-16 06:49:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
  Comments:
Not common.
1. A* 2025-04-15 21:30:59 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865018 Active (id: 2337058)
嫌気症
けんきしょう
1. [n] {medicine}
▶ aerophobia



History:
2. A 2025-04-18 01:11:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 医学英和辞典
1. A* 2025-04-15 21:34:22 
  Refs:
CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865019 Active (id: 2336939)

キャットタワーキャット・タワー
1. [n]
▶ cat tower
▶ cat tree



History:
2. A 2025-04-16 07:19:19  Syed Raza <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 23:45:58 
  Refs:
daij, wiki

キャットタワー	90374	99.5%
キャット・タワー	467	0.5%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865020 Active (id: 2336928)

キャットフィッシュキャット・フィッシュ [sk]
1. [n]
▶ catfish
Cross references:
  ⇒ see: 1574880 鯰 1. catfish (esp. the Amur catfish, Silurus asotus)



History:
2. A 2025-04-16 06:45:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-15 23:48:35 
  Refs:
daijs

キャットフィッシュ	3716	92.4%
キャット・フィッシュ	304	7.6%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747265 Active (id: 2337448)

フェデラー
1. [surname]
▶ Federer



History:
2. A 2025-04-23 01:21:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet.
1. A* 2025-04-15 20:15:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ロジャー・フェデラー
フェデラー	169949

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml