JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1043720 Active (id: 2336843)

クオート [gai1] クォート
1. [n]
▶ quart



History:
2. A 2025-04-15 11:17:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixed sentence indices.
1. A* 2025-04-14 12:23:27 
  Comments:
split
  Diff:
@@ -15,8 +14,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>quote</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>quarto</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1093700 Active (id: 2336766)

ノイジーマイノリティノイジーマイノリティーノイジー・マイノリティノイジー・マイノリティー
1. [n]
▶ noisy minority



History:
3. A 2025-04-14 01:49:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-07 03:05:32 
  Refs:
ノイジーマイノリティ	983	54.3%
ノイジー・マイノリティ	358	19.8%
ノイジーマイノリティー	330	18.2% gg5, daij
ノイジー・マイノリティー	138	7.6%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ノイジーマイノリティー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノイジー・マイノリティー</reb>
1. A 2013-05-11 09:43:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノイジー・マイノリティ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1093880 Active (id: 2336765)

ノスタルジア [gai1]
1. [n]
▶ nostalgia
Cross references:
  ⇔ see: 1093870 ノスタルジー 1. nostalgia



History:
2. A 2025-04-14 01:48:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-14 01:31:00 
  Refs:
ノスタルジア	69643	30.3%
ノスタルジー	159880	69.7%
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1093870">ノスタルジー</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1152640 Active (id: 2336799)
悪辣悪らつ [sK]
あくらつ
1. [adj-na]
▶ crafty
▶ vicious
▶ unscrupulous
▶ sharp



History:
2. A 2025-04-14 08:22:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-14 07:19:29  GM <...address hidden...>
  Refs:
悪辣   43,432  85.1% 
悪らつ   6,691  13.1% - sK
あくらつ    940   1.8%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1163450 Active (id: 2336800)
一助 [news1,nf22]
いちじょ [news1,nf22]
1. [n]
▶ (some small) help
▶ an aid
▶ some assistance



History:
4. A 2025-04-14 08:23:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-14 07:09:07  Marcus Richert
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>a help</gloss>
+<gloss>(some small) help</gloss>
2. A 2020-07-09 00:26:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-07-08 22:36:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Better to include the indefinite article here.
  Diff:
@@ -16,2 +16,3 @@
-<gloss>help</gloss>
-<gloss>assistance</gloss>
+<gloss>a help</gloss>
+<gloss>an aid</gloss>
+<gloss>some assistance</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1246670 Active (id: 2336863)
掘り当てる [news2,nf46] 掘りあてる [sK] 掘当てる [sK]
ほりあてる [news2,nf46]
1. [v1,vt]
▶ to strike (gold, oil, etc.)
▶ to find (e.g. buried treasure)
▶ to dig up

Conjugations


History:
3. A 2025-04-15 11:33:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-14 09:09:25  GM <...address hidden...>
  Refs:
掘り当てる 9,383  88.4% 
掘りあてる 1,120  10.5% - sK
掘当てる      0   0.0% - sK
ほりあてる   114   1.1%
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2018-03-16 11:39:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams:
掘り当てる	9383
掘りあてる	1120
ほりあてる	114
掘当てる	No matches
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>掘りあてる</keb>
@@ -20,2 +23,2 @@
-<gloss>to strike</gloss>
-<gloss>to find</gloss>
+<gloss>to strike (gold, oil, etc.)</gloss>
+<gloss>to find (e.g. buried treasure)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352320 Rejected (id: 2339088)
上げる [ichi1,news2,nf42] 騰げる [sK]
あげる [ichi1,news1,news2,nf04,nf29,nf42] アゲる [sk]
1. [v1,vt]
▶ to raise
▶ to elevate
Cross references:
  ⇒ see: 2210610 手を上げる 1. to raise one's hand
  ⇒ ant: 1184170 下げる 2. to lower; to reduce; to bring down
  ⇒ see: 2864818 挙げる 9. to raise; to elevate
2. [v1,vt]
▶ to move something (to a higher place)
▶ to put onto (e.g. a shelf)
3. [v1,vt]
《occ. 騰げる in ref. to price》
▶ to increase (price, quality, status, etc.)
▶ to raise (a wage)
4. [v1,vt]
▶ to show someone (into a room)
▶ to let in (e.g. a guest)
5. [v1,vt] [pol,uk]
▶ to give
6. [v1,vt]
▶ to enrol (one's child in school)
▶ to enroll
▶ to send (one's child; e.g. to college)
7. [v1,vt]
▶ to develop (talent, skill, etc.)
▶ to improve
8. [v1,vt]
▶ to earn (something desirable)
▶ to achieve (e.g. a good result)
▶ to obtain
Cross references:
  ⇒ see: 2864818 挙げる 11. to earn (something desirable); to achieve (e.g. a good result); to obtain
9. [v1,vt]
▶ to promote (someone)
10. [v1,vt]
▶ to complete
▶ to finish
11. [v1,vt]
▶ to make (a loud sound)
▶ to raise (one's voice)
Cross references:
  ⇒ see: 1876110 声を上げる 1. to raise one's voice; to shout; to yell
  ⇒ see: 2864818 挙げる 10. to make (a loud sound); to raise (one's voice)
  ⇐ see: 2572900 悲鳴を上げる【ひめいをあげる】 1. to scream
12. [v1,vt]
▶ to raise (one's gaze)
▶ to lift up (one's face)
▶ to look up
13. [v1,vt]
▶ to do up (one's hair)
Cross references:
  ⇒ see: 1866690 髪を上げる 1. to put up one's hair
14. [v1,vt]
▶ to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.)
15. [v1,vt]
▶ to praise
▶ to commend
▶ to flatter
16. [v1,vt]
▶ to make do (with less expenses than expected)
▶ to cover expenses (with a given amount)
▶ to set costs
17. [v1,vt]
▶ to finish (one's studies)
▶ to complete (a lesson)
▶ to pass (e.g. a class)
18. [v1,vt]
▶ to upload (e.g. an image)
▶ to publish (on the internet)
▶ to post
19. [v1,vt] [col]
《esp. as アゲる》
▶ to raise someone's spirits
▶ to cheer someone up
▶ to enhance a mood
20. [v1,vi]
《of the tide》
▶ to come in
▶ to rise
21. [v1,vi] {finance}
▶ to increase (of market price)
▶ to rise (of stock prices)
22. [v1,vi,vt]
▶ to vomit
▶ to throw up
23. [aux-v,v1] [uk,pol]
《after the -te form of a verb》
▶ to do for (the sake of someone else)
24. [suf,v1]
《after the -masu stem of a verb》
▶ to complete ...
Cross references:
  ⇒ see: 1297320 作り上げる 1. to build up; to complete; to construct; to create; to put together
25. [suf,v1] [hum]
《after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility》
▶ to humbly do ...
Cross references:
  ⇒ see: 1362950 申し上げる 2. to do

Conjugations

History:
31. R 2025-05-12 22:40:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. Better the way it was.
30. A* 2025-05-12 22:26:53 
  Comments:
That's not the typical style for usage notes. That's a note on meaning, not usage.
29. A* 2025-05-12 18:20:04 
  Diff:
@@ -160,2 +160,3 @@
-<gloss>(of the tide) to come in</gloss>
-<gloss>(of the tide) to rise</gloss>
+<s_inf>of the tide</s_inf>
+<gloss>to come in</gloss>
+<gloss>to rise</gloss>
28. A 2025-05-03 06:23:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref>
@@ -77,0 +79 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref>
@@ -97,0 +100 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref>
27. A* 2025-05-02 08:28:58  Sombrero1
  Refs:
Xrefs + minor changes
  Comments:
Thanks, I actually meant to comment on 揚げる that I didn't find any more noteworthy senses to add after my last edit to 挙げる, but I forgot..
Not that it matters now
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref>
@@ -71 +72 @@
-<gloss>to develop (talent, skill)</gloss>
+<gloss>to develop (talent, skill, etc.)</gloss>
@@ -76,0 +78 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref>
@@ -95,0 +98 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref>
@@ -136 +139 @@
-<gloss>to pass (a class, etc.)</gloss>
+<gloss>to pass (e.g. a class)</gloss>
(show/hide 26 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352320 Active (id: 2347775)
上げる [ichi1,news2,nf42] 騰げる [sK]
あげる [ichi1,news2,nf42] アゲる [sk]
1. [v1,vt]
▶ to raise
▶ to elevate
Cross references:
  ⇒ see: 2210610 手を上げる 1. to raise one's hand
  ⇒ ant: 1184170 下げる 2. to lower; to reduce; to bring down
  ⇒ see: 2864818 挙げる 9. to raise; to elevate
2. [v1,vt]
▶ to move something (to a higher place)
▶ to put onto (e.g. a shelf)
3. [v1,vt]
《occ. 騰げる in ref. to price》
▶ to increase (price, quality, status, etc.)
▶ to raise (a wage)
4. [v1,vt]
▶ to show someone (into a room)
▶ to let in (e.g. a guest)
5. [v1,vt] [pol,uk]
▶ to give
6. [v1,vt]
▶ to enrol (one's child in school)
▶ to enroll
▶ to send (one's child; e.g. to college)
7. [v1,vt]
▶ to develop (talent, skill, etc.)
▶ to improve
8. [v1,vt]
▶ to earn (something desirable)
▶ to achieve (e.g. a good result)
▶ to obtain
Cross references:
  ⇒ see: 2864818 挙げる 11. to earn (something desirable); to achieve (e.g. a good result); to obtain
9. [v1,vt]
▶ to promote (someone)
10. [v1,vt]
▶ to complete
▶ to finish
Cross references:
  ⇐ see: 1913200 安く上げる【やすくあげる】 1. to get (something) done cheaply; to keep costs down; to finish at low cost
11. [v1,vt]
▶ to make (a loud sound)
▶ to raise (one's voice)
Cross references:
  ⇒ see: 1876110 声を上げる 1. to raise one's voice; to shout; to yell
  ⇒ see: 2864818 挙げる 10. to make (a loud sound); to raise (one's voice)
  ⇐ see: 2572900 悲鳴を上げる【ひめいをあげる】 1. to scream
12. [v1,vt]
▶ to raise (one's gaze)
▶ to lift up (one's face)
▶ to look up
13. [v1,vt]
▶ to do up (one's hair)
Cross references:
  ⇒ see: 1866690 髪を上げる 1. to put up one's hair
14. [v1,vt]
▶ to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.)
15. [v1,vt]
▶ to praise
▶ to commend
▶ to flatter
16. [v1,vt]
▶ to make do (with less expenses than expected)
▶ to cover expenses (with a given amount)
▶ to set costs
17. [v1,vt]
▶ to finish (one's studies)
▶ to complete (a lesson)
▶ to pass (e.g. a class)
18. [v1,vt]
▶ to upload (e.g. an image)
▶ to publish (on the internet)
▶ to post
19. [v1,vt] [col]
《esp. as アゲる》
▶ to raise someone's spirits
▶ to cheer someone up
▶ to enhance a mood
20. [v1,vi]
▶ (of the tide) to come in
▶ to rise
21. [v1,vi] {finance}
▶ to increase (of market price)
▶ to rise (of stock prices)
22. [v1,vi,vt]
▶ to vomit
▶ to throw up
23. [aux-v,v1] [uk,pol]
《after the -te form of a verb》
▶ to do for (the sake of someone else)
Cross references:
  ⇐ see: 2867372 たる 2. to do ... for (the sake of someone else)
24. [suf,v1]
《after the -masu stem of a verb》
▶ to complete ...
Cross references:
  ⇒ see: 1297320 作り上げる 1. to build up; to complete; to construct; to create; to put together
25. [suf,v1] [hum]
《after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility》
▶ to humbly do ...
Cross references:
  ⇒ see: 1362950 申し上げる 2. to do

Conjugations


History:
32. A 2025-09-09 17:05:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Cleaning up priority tags on あげる
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<re_pri>news1</re_pri>
@@ -19,2 +17,0 @@
-<re_pri>nf04</re_pri>
-<re_pri>nf29</re_pri>
31. A 2025-05-18 23:06:39  Jim Breen <...address hidden...>
30. A* 2025-05-18 15:53:33  Sombrero1
  Comments:
I agree with that, I also didn't like it but I forgot to come back to it. I think the way you did it is fine, a sense note would probably work as well.
29. A* 2025-05-18 14:54:08 
  Comments:
I don't really care if it's a note or not so do as you wish but it's jarring to have "(of the tide)" twice in a row
  Diff:
@@ -161 +161 @@
-<gloss>(of the tide) to rise</gloss>
+<gloss>to rise</gloss>
28. A 2025-05-03 06:23:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref>
@@ -77,0 +79 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref>
@@ -97,0 +100 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref>
(show/hide 27 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399650 Active (id: 2338290)
探し当てる捜し当てる探しあてる [sK]
さがしあてる
1. [v1,vt]
▶ to find (after searching everywhere)
▶ to locate
▶ to discover

Conjugations


History:
6. A 2025-05-03 04:21:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
5. A* 2025-05-02 18:24:50 
  Refs:
daijirin, meikyo
  Comments:
I don't think "find out" or "detect" work
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>to find out</gloss>
+<gloss>to find (after searching everywhere)</gloss>
+<gloss>to locate</gloss>
@@ -22,2 +22,0 @@
-<gloss>to locate</gloss>
-<gloss>to detect</gloss>
4. A 2025-04-16 07:33:59  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
wisdom
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>to locate</gloss>
3. A 2025-04-15 11:33:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-04-14 09:15:10  GM <...address hidden...>
  Refs:
探し当てる  30,772  80.8% 
探しあてる   4,449  11.7% - sK
捜し当てる   2,119   5.6% 
さがしあてる    727   1.9%
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>探しあてる</keb>
+<keb>捜し当てる</keb>
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>捜し当てる</keb>
+<keb>探しあてる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1471150 Active (id: 2336873)
派生 [ichi1,news2,nf46]
はせい [ichi1,news2,nf46]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ derivation

Conjugations


History:
3. A 2025-04-15 11:54:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs, Reverso, etc. just have derivation. I think it's OK as it is.
2. A* 2025-04-14 15:41:57  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
派生する usage in Elden Ring:
https://i.imgur.com/cL01elj.jpeg
  Comments:
Here I'm not 100% sure changes are needed (might be my english not good enough...), so I'm simply bringing this up to more qualified minds.
In the reference image above its used like so: "強攻撃で走り込む突きに派生する"
The meaning I'm getting from 派生する in that sentence is something like "transitions into", "develops into", "leads into", "branches into".
But with the currently given meaning of "derivation" would be "derives into", and I've only ever seen that used as "derives from" rather than "into", so I'm not sure the usage in the reference image is being covered by this entry.
1. A 2021-11-18 01:24:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1472770 Active (id: 2336801)
背伸び [news2,nf38] 背延び [rK] 背のび [sK]
せのび [news2,nf38] せいのび
1. [n,vs,vi]
▶ standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller
▶ stretching oneself
2. [n,vs,vi]
▶ overreaching oneself
▶ overstretching oneself
▶ trying to do something beyond one's ability
▶ pushing to the limit

Conjugations


History:
12. A 2025-04-14 08:27:12  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2025-04-14 05:59:04  GM <...address hidden...>
  Refs:
背伸び  342,501  97.0% 
背のび    5,322   1.5% - sK
背延び      133   0.0% 
せのび    5,018   1.4% 
せいのび     190   0.1%
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<keb>背のび</keb>
+<keb>背延び</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,2 +14,2 @@
-<keb>背延び</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>背のび</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
10. A 2022-08-02 02:06:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: straightening 「up [one's back]; stretching.
tippy toeing 1144
tippy toe 3069
  Comments:
A key aspect of this term is the stretching, and that gloss really didn't reflect that or contribute to the overall explanation. I don't think it  added anything useful.
9. A* 2022-08-02 00:54:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Very common in AmE. Definitely informal but I wouldn't call it children's slang.
8. A* 2022-08-02 00:49:59  hiroto42 <...address hidden...>
  Comments:
Tippy toe is in webster - https://www.merriam-webster.com/dictionary/tippy-toe
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1555540 Active (id: 2336764)
燐灰石リン灰石
りんかいせき
1. [n] {geology}
▶ apatite
Cross references:
  ⇐ see: 2864896 アパタイト 1. apatite



History:
4. A 2025-04-14 01:47:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
3. A* 2025-04-06 11:43:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
燐灰石	2276	82.2%
リン灰石	380	13.7%
りんかいせき	113	4.1%
リンかいせき	0	0.0%
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<re_restr>燐灰石</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>リンかいせき</reb>
-<re_restr>リン灰石</re_restr>
@@ -19,0 +15 @@
+<field>&geol;</field>
2. A 2020-08-16 12:21:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-08-16 06:00:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
燐灰石	2276
リン灰石	 380
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>リン灰石</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>燐灰石</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リンかいせき</reb>
+<re_restr>リン灰石</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1585060 Active (id: 2353757)
[ichi1,news1,nf11]
かみなり [ichi1,news1,nf11]
1. [n]
▶ lightning
▶ thunder
▶ thunderbolt
Cross references:
  ⇐ see: 2683660 雷霆【らいてい】 1. thunder
  ⇐ see: 1659970 サンダー 1. thunder
  ⇐ see: 2868304 雷【いかずち】 1. lightning; thunder; thunderbolt
  ⇐ see: 2868307 雷【らい】 1. thunder; lightning
2. [n]
▶ god of thunder
▶ god of lightning
3. [n]
▶ anger
▶ fit of anger



History:
16. A 2025-12-07 05:16:20  Jim Breen <...address hidden...>
15. A* 2025-12-06 21:40:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think らい should be split out too.
  Diff:
@@ -16,4 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>らい</reb>
-<re_inf>&rk;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -27 +22,0 @@
-<stagr>かみなり</stagr>
@@ -33 +27,0 @@
-<stagr>かみなり</stagr>
14. A 2025-12-06 20:02:12  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2025-12-06 15:23:24  parfait8
  Refs:
sankoku:〔雅〕
smk: 〔雅〕
iwakoku: 雅語的
  Comments:
i think it should be split
  Diff:
@@ -17,4 +16,0 @@
-<reb>いかずち</reb>
-<re_inf>&rk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -23,4 +18,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>いかづち</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
12. A 2025-04-14 01:12:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Most JEs only have かみなり but GG5 has all 3. Daijisen too.
  Comments:
I think いかづち can be hidden.
  Diff:
@@ -21,2 +21,2 @@
-<reb>いかづち</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
+<reb>らい</reb>
+<re_inf>&rk;</re_inf>
@@ -25 +25,2 @@
-<reb>らい</reb>
+<reb>いかづち</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589170 Active (id: 2336750)
推し量る [news2,nf31] 推し測る推量る [sK] 推測る [sK] 推しはかる [sK] 推し計る [sK]
おしはかる [news2,nf31]
1. [v5r,vt]
▶ to guess
▶ to conjecture
▶ to surmise

Conjugations


History:
7. A 2025-04-14 01:12:36  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-04-13 06:20:30  GM <...address hidden...>
  Refs:
推し量る  34,547  85.8% 
推し測る   2,428   6.0% 
推量る      122   0.3% - sK
推測る        0   0.0% - sK
推しはかる  1,695   4.2% 
推し計る     147   0.4% 
おしはかる  1,344   3.3%
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2022-11-15 01:36:48  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-15 01:07:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 推し量る  │ 34,547 │ 85.8% │
│ 推し測る  │  2,428 │  6.0% │
│ 推しはかる │  1,695 │  4.2% │ 🡠 sK (rare mazegaki)
│ 推し計る  │    147 │  0.4% │ 🡠 sK (irregular kanji; no refs)
│ 推量る   │    122 │  0.3% │ 🡠 (in daijr/s)
│ 推測る   │      0 │  0.0% │ 🡠 (in daijr/s)
│ おしはかる │  1,344 │  3.3% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -13,6 +12,0 @@
-<keb>推しはかる</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>推し計る</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -22,0 +17,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>推しはかる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>推し計る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2018-07-05 12:15:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>推しはかる</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1610900 Active (id: 2336751)
惚ける [ichi1] 恍ける
とぼける [ichi1]
1. [v1,vi] [uk]
▶ to play dumb
▶ to feign ignorance
▶ to play innocent
▶ to have a blank facial expression
Cross references:
  ⇐ see: 2833343 素っ惚ける【すっとぼける】 1. to feign ignorance; to pretend one doesn't know
2. [v1,vi] [uk]
▶ to play the fool
3. [v1,vi] [uk,obs]
▶ to be in one's dotage

Conjugations


History:
4. A 2025-04-14 01:13:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-13 15:39:35 
  Refs:
daijisen
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<misc>&obs;</misc>
2. A 2015-01-13 08:16:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2015-01-08 10:23:37 
  Comments:
likely to be read as ぼける otherwise
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -25,0 +27 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -30,0 +33 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1640630 Active (id: 2336752)
食わず嫌い [news2,nf33] 喰わず嫌い [sK] 食わずぎらい [sK] 食わず嫌 [sK]
くわずぎらい [news2,nf33]
1. [exp,n,vs,adj-na]
▶ disliking a certain food without having tried it
2. [exp,n,vs,adj-na]
▶ disliking something without having tried it
▶ being prejudiced against
▶ having an instinctive aversion to

Conjugations


History:
5. A 2025-04-14 01:16:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
食/喰 doesn't really have a general approach.
4. A* 2025-04-13 09:37:18  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 食わず嫌い   │ 283.245 │ 92.8% │
│ 食わず嫌いな  │  10.307 │  3.4% │sankoku has [adj-na]
│ 喰わず嫌い   │   6.277 │  2.1% │GendaiRK only ; add ; [sK]
│ 食わず嫌いして │   4.994 │  1.6% │iwakoku has [vs,vi]
│ 食わず嫌いする │     558 │  0.2% │
╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯

Sankoku, Saito, Meikyo, GendaiSK, ReikaiGakushuu, Shinsen and Iwakoku have at least a [名] tag


Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 食わず嫌い │ 283.245 │ 99.8% │
│ 食わず嫌  │     448 │  0.2% │Smk; add; [sK]
│ 食ず嫌い  │       0 │  0.0% │Smk; / 
│ 食ず嫌   │       0 │  0.0% │Smk; / 
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Is there a specific way of handling 食-喰 here? Or just hide it if not common enough/not enough refs?
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<keb>喰わず嫌い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -10,0 +15,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食わず嫌</keb>
@@ -19,0 +28,3 @@
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -23,0 +35,3 @@
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
3. A* 2025-04-13 06:28:34  GM <...address hidden...>
  Refs:
食わず嫌い  283,245  99.5% 
食わずぎらい   1,132   0.4% - sK
くわずぎらい     415   0.1%
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-08-19 07:34:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-17 21:01:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -19,0 +20,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -21,2 +24,2 @@
-<gloss>prejudiced against</gloss>
-<gloss>aversion without even trying</gloss>
+<gloss>being prejudiced against</gloss>
+<gloss>having an instinctive aversion to</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1649000 Active (id: 2336753)
腹芸
はらげい
1. [n]
▶ (an actor) conveying qualities of a character without gestures or speech
▶ implied acting
▶ psychological performance
2. [n]
▶ implicitly asserting one's will (e.g. by sheer force of personality)
3. [n]
▶ performance using one's stomach (e.g. by drawing a face on it and animating it using one's abdominal muscles)
▶ acrobatics performed on a laid-out person's belly



History:
2. A 2025-04-14 01:19:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-13 13:27:12  Sombrero1
  Refs:
First sense: 
Sankoku: ①〘芝居〙役者がせりふ・動作以外の、思い入れなどで気持ちをあらわすこと。
GG5: 1 〔役者の〕...
Prog: 1 〔演劇〕a psychological performance
Saito: 〈名〉Psychological performance; implied acting
Most refs have a tag similar to "芝居で"

By this the kokugos (+prog and GG5) derive a second sense:
②転じて、直接的な言葉や行動によらず、度胸や経験で物事を処理すること。「―にたけた政治家」


Jisho forum user pointed this sense out via a native informer:
GG5 etc. : 3 〔曲芸師の〕 drawing a face or other picture on one's stomach and animating it by flexing the abdominal muscles.


Some refs also have a fourth sense like this:
E.g. Smk: ㊂あおむけに寝た人の腹の上に乗って行なう曲芸。

I think that one can very well go into the third one
  Comments:
Could maybe have an [acting] or a [theathre] tag
  Diff:
@@ -12,2 +12,12 @@
-<gloss>expressing oneself without words or gestures</gloss>
-<gloss>force of personality</gloss>
+<gloss>(an actor) conveying qualities of a character without gestures or speech</gloss>
+<gloss>implied acting</gloss>
+<gloss>psychological performance</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>implicitly asserting one's will (e.g. by sheer force of personality)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>performance using one's stomach (e.g. by drawing a face on it and animating it using one's abdominal muscles)</gloss>
+<gloss>acrobatics performed on a laid-out person's belly</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1764190 Active (id: 2336869)
成体
せいたい
1. [n] {biology}
▶ adult
Cross references:
  ⇔ see: 2836998 幼体 1. immature form (of an organism); young animal



History:
4. A 2025-04-15 11:41:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-14 08:54:36  GM <...address hidden...>
  Refs:
sankoku
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2836998">幼体</xref>
+<xref type="see" seq="2836998">幼体</xref>
2. A 2024-03-15 04:53:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-03-14 21:33:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
"imago" is specifically an adult insect (成虫). I don't think it's needed as a gloss here.
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>adult organism</gloss>
-<gloss>imago</gloss>
+<field>&biol;</field>
+<gloss>adult</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2034450 Active (id: 2336763)
我が子わが子
わがこ
1. [exp,n]
▶ one's own child
▶ one's own children



History:
7. A 2025-04-14 01:46:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Let's leave it like that.
6. A* 2025-04-06 15:02:12  Sombrero1
  Comments:
I think you could go either way here, [exp,n] is probably fine. Weblio古語 and Taishukan古語 don't have an entry for it, while they do for e.g. 我が身 which we have as [n] and which is also tagged as such by Sankoku
5. A* 2025-04-03 02:02:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It probably is. We have 我が as an adj-pn. Daijisen says of 我が "[連体]《代名詞「わ」に格助詞「が」の付いた語から》". I guess we could just treat it as a compound.
4. A* 2025-04-03 00:41:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is exp really correct for わが- expressions? Luce added them to a bunch (all?) of these entries in 2015
3. A 2015-10-15 03:02:38  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2170860 Active (id: 2336754)
事故にあう事故に遭う事故に会う [sK]
じこにあう
1. [exp,v5u]
▶ to have an accident
▶ to meet with an accident

Conjugations


History:
5. A 2025-04-14 01:20:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-04-13 02:52:28 
  Refs:
事故にあう	16896	32.3%
事故に遭う	32881	62.8%
事故に会う	2570	4.9%


事故にあった	69438	57.8%
事故に遭った	49051	40.9%
事故に会った	1551	1.3%
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>事故に会う</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2015-09-23 01:33:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
"to meet with an accident" 339k Google hits.
  Comments:
No it's OK, just a bit formal and old-fashioned.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>to meet with an accident</gloss>
2. A* 2015-09-22 15:15:10  luce
  Comments:
I think this is engrish
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>to meet with an accident</gloss>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2185750 Active (id: 2336796)

プルコギブルコギ [sk] ブルゴギ [sk] プルゴギ [sk] ブルゴキ [sk]
1. [n] {food, cooking} Source lang: kor
▶ bulgogi (Korean dish of grilled beef)



History:
5. A 2025-04-14 08:09:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-04-14 06:48:49 
  Refs:
プルコキ	165	22.4%
ブルコキ	0	0.0%
ブルゴキ	425	57.7%
プルゴキ	147	19.9%
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブルゴキ</reb>
3. A 2024-04-05 07:12:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-04-04 23:11:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
プルコギ	115248	95.1%
ブルコギ	3280	2.7%
ブルゴギ	1574	1.3%
プルゴギ	1111	0.9%
  Diff:
@@ -6,0 +7,12 @@
+<r_ele>
+<reb>ブルコギ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブルゴギ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プルゴギ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -8,0 +21 @@
+<field>&food;</field>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2488310 Active (id: 2336755)

レッセフェールレッセパッセレッセフェール・レッセパッセ
1. [exp] [quote] Source lang: fre
《from a maxim by Vincent de Gournay》
▶ laissez-faire, laissez-passer
▶ let do and let pass



History:
11. A 2025-04-14 01:21:07  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2025-04-13 11:42:22 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レッセフェール・レッセパッセ</reb>
9. A 2019-12-30 23:02:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
8. A* 2019-12-30 22:49:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "一八世紀にフランスの重農主義者が唱えた,重商主義的な統制を排除しようとする主張。レセフェール。"
  Comments:
Based on daijr's definition, I'd go with quote here. I don't think it's a proverb in Japanese.
7. A* 2019-12-30 13:46:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think maxims and proverbs are essentially the same, and both should be tagged as [proverb].
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2808940 Active (id: 2336908)
貰える
もらえる
1. [v1] [uk]
▶ to be able to receive
▶ to be able to take
▶ to be able to accept
Cross references:
  ⇒ see: 1535910 貰う 1. to receive; to take; to accept
  ⇐ see: 1628260 頂ける【いただける】 1. to be able to receive; to be able to take; to be able to accept
2. [v1,aux-v] [uk]
《after the -te form of a verb as もらえないか, もらえますか, etc.》
▶ could you (give me)
▶ would you
▶ can you

Conjugations


History:
6. A 2025-04-15 20:54:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&v1;</pos>
@@ -20 +20,0 @@
-<pos>&v1;</pos>
5. A* 2025-04-14 21:18:47  Sean McBroom <...address hidden...>
  Comments:
tag auxiliary form.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&aux-v;</pos>
4. A 2015-08-27 00:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-08-26 09:48:08  luce
  Refs:
n-grams
貰える	31689
もらえる	231055
て貰える	9413
てもらえる	143944
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -18,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2014-02-20 04:07:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Goi Taikei has it.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831146 Active (id: 2336875)

ラビゴットソースラヴィゴットソースラビゴット・ソースラヴィゴット・ソース
1. [n] {food, cooking}
▶ ravigote sauce
▶ sauce ravigote



History:
6. A 2025-04-15 12:02:04  Syed Raza <...address hidden...>
5. A* 2025-04-14 14:10:49 
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ラビゴット・ソース</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ラヴィゴット・ソース</reb>
4. A 2019-06-02 01:21:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
The English can go either way. "sauce ravigote" is obviously from French.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<lsource xml:lang="eng">ravigote sauce</lsource>
+<field>&food;</field>
+<gloss>ravigote sauce</gloss>
3. A* 2019-06-01 17:58:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource xml:lang="eng">ravigote sauce</lsource>
2. A 2017-01-16 15:00:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ラビゴットソース	1814
ラヴィゴットソース	1049
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836998 Active (id: 2336868)
幼体
ようたい
1. [n] {biology}
▶ immature form (of an organism)
▶ young animal
Cross references:
  ⇔ see: 1764190 成体 1. adult



History:
4. A 2025-04-15 11:41:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-14 08:53:49  GM <...address hidden...>
  Refs:
sankoku
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1764190">成体</xref>
+<field>&biol;</field>
2. A 2018-11-05 20:04:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-05 16:29:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 31964
https://ejje.weblio.jp/content/幼体
  Comments:
I have no dictionary source for this but it gets plenty of hits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840469 Active (id: 2336802)
至らぬ点いたらぬ点 [sK]
いたらぬてん
1. [exp,n] [hum]
▶ shortcoming
▶ fault
▶ flaw
▶ imperfection



History:
4. A 2025-04-14 08:29:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<misc>&pol;</misc>
+<misc>&hum;</misc>
3. A* 2025-04-14 07:11:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
hum rather than polite? I'm sensing it probably wouldn't be polite to refer to another person's shortcomings with this word
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2019-06-24 23:05:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
いたらぬ点	2109
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>いたらぬ点</keb>
@@ -12,0 +16 @@
+<misc>&pol;</misc>
1. A* 2019-06-24 21:38:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
2 examples in gg5 (none for 至らない点)

至らぬ点	33872
至らない点	71392
至らぬところ	6692
至らないところ	19336
至らぬ	62563
至らない	331259
  Comments:
Worth having in addition to 至らぬ?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848312 Active (id: 2336756)

あちいあっちいあちぃ [sk] あっちぃ [sk]
1. [adj-i] [col]
▶ hot

Conjugations


History:
4. A 2025-04-14 01:25:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
あちい	11686	23.8%
あっちい	6604	13.4%
あちぃ	19135	38.9%
あっちぃ	11706	23.8%
  Comments:
Not sure they should be hidden.
3. A* 2025-04-13 00:44:38 
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あちぃ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あっちぃ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2021-02-17 04:07:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic has あっちい and あちい as variants of あつい/熱い/暑い.
1. A* 2021-02-17 03:21:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://boujien.awa.jp/Guide/item.htm?iid=18

http://magicant.txt-nifty.com/main/2009/03/post-3a58.html
例えば砕けた口語では 熱い (あつい) が 熱い (あちい) になったり、 怖い (こわい) が 怖え (こええ) になったりすることがある。

https://jnetline.com/words/1558/
「あちいー」
トラック降りて
「あちいー」
荷台の上で
「あちいー」
トラック乗って
「あちいー」
“暑い“てか“熱い“とりあえず
夏バテせんよう、
マイペースで頑張っか!

https://www.weblio.jp/content/あっちい

A Study of the Child Language Acquisition:
On the Use of One-Word Utterances among three Japanese Children 
https://kougei.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=805&item_no=1&attribute_id=21&file_no=1 (PDF)
P. 64 
"例えば、「あっちい
(熱い)」の反対は「冷たい」であるが、「冷
たい」という言葉はまだ言うことができない。
また、「ばっちい(汚い)」は言えるが、「きれ
い」は言うことができない。その代わり、「お
っちい(大きい)」「ちっちい(小さい)」「た
っち(立つ)」というように、韻を踏む単語を
次々と獲得していくのである。"


あっちいー	121
あちいー	184
  Comments:
can be either col, dialectal, and/or chn. col seems safest.

this is used both for 熱い and 暑い

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864144 Active (id: 2336780)
原因ウイルス原因ウィルス [sK]
げんいんウイルス
1. [n] {medicine}
▶ causal virus
▶ causative virus



History:
4. A 2025-04-14 02:45:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-09 12:58:50 
  Refs:
原因ウイルス	7843	91.6%
原因ウィルス	716	8.4%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>原因ウィルス</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2025-01-17 06:56:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>causal virus</gloss>
1. A* 2025-01-16 15:19:00 
  Refs:
eij
原因ウイルス	7843

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864572 Active (id: 2338249)
挙がる挙る [sK]
あがる
1. [v5r,vi]
▶ to turn up (of evidence, etc.)
▶ to become known
2. [v5r,vi]
▶ to be arrested
▶ to be caught (of a criminal)
3. [v5r,vi]
▶ to be moved to a higher position (of a body part)
▶ to be raised (e.g. of a hand to ask a question)
4. [v5r,vi]
▶ to be shown
▶ to be openly displayed
▶ to be given (e.g. of an example)
▶ to be listed (as a candidate)
5. [v5r,vi]
▶ to arise vigorously (e.g. of voices in excitement)
▶ to become excited
▶ to be in uproar (e.g. of a crowd)
Cross references:
  ⇔ see: 1352290 上がる 23. to arise vigorously (e.g. of voices in excitement); to become excited; to be in uproar (e.g. of a crowd)

Conjugations


History:
9. A 2025-05-02 07:54:30  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2025-04-14 16:27:17 
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>to be moved to a higher position (of a bodypart)</gloss>
+<gloss>to be moved to a higher position (of a body part)</gloss>
7. A 2025-03-15 23:29:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Xref went missing.
  Diff:
@@ -42,0 +43 @@
+<xref type="see" seq="1352290">上がる・23</xref>
6. A* 2025-03-12 10:34:16  Sombrero1
  Refs:
I think the former sense five was meant to be a unique one, I see I also didn't add it to 上がる.
GendaiSK has it as a unique sense of 挙がる:[質問したり意思を表したりするために、手が]上のほうに伸びる。
It also has the second and fourth sense, which are intended to be uniuque as well. Just the fifth is also in the 上がる entry.
  Comments:
Applying xrefs to 上がる now, it's just one.
  Diff:
@@ -28,0 +29,6 @@
+<gloss>to be moved to a higher position (of a bodypart)</gloss>
+<gloss>to be raised (e.g. of a hand to ask a question)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -36,0 +43,2 @@
+<xref type="see" seq="1352290">上がる・23</xref>
+<xref type="see" seq="1352290">上がる・23</xref>
@@ -40,6 +47,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to be moved to a higher position (of a bodypart; e.g. one's fist in rage)</gloss>
-<gloss>to be raised (of a bodypart)</gloss>
5. A* 2025-03-11 00:42:12  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864859 Active (id: 2336762)
交渉のカード
こうしょうのカード
1. [exp,n]
▶ bargaining chip
▶ negotiating card



History:
3. A 2025-04-14 01:44:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
2. A* 2025-04-03 03:10:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
GT suggested "negotiating card" for 交渉のカード. Worth including?
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>negotiating card</gloss>
1. A* 2025-04-03 00:46:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20250403/k10014768241000.html
各国の政府関係者、金融市場関係者の間ではトランプ大統領にとって関税は“交渉のカード”で、実際には踏み込まないという“期待”もありました。
交渉のカード	1265	72.6%
交渉の切り札	477	27.4% eij
  Comments:
Worth having for reverse lookups, if nothing else?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864908 Active (id: 2336864)

ミックスサンドイッチミックス・サンドイッチ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "mix sandwich"
▶ assorted sandwiches
Cross references:
  ⇒ see: 2268200 ミックスサンド 1. assorted sandwiches



History:
5. A 2025-04-15 11:36:30  Syed Raza <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<lsource xml:lang="eng">mix sandwich</lsource>
+<lsource ls_wasei="y">mix sandwich</lsource>
4. A 2025-04-15 11:29:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-04-15 07:06:42 
  Comments:
more common
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2268200">ミックスサンド</xref>
2. A 2025-04-14 08:12:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ミックス・サンドイッチ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<lsource xml:lang="eng">mix sandwich</lsource>
1. A* 2025-04-06 22:36:33 
  Refs:
https://recipe.rakuten.co.jp/recipe/1410016543/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864920 Active (id: 2336772)
AP
エー・ピーエーピー [sk]
1. [n] {computing}
▶ access point
▶ AP
Cross references:
  ⇒ see: 1985710 アクセスポイント 1. access point
2. [n] {computing}
▶ application program
▶ application software
Cross references:
  ⇒ see: 1018220 アプリケーションプログラム 1. application program; application software
3. [n]
▶ American plan
▶ AP
Cross references:
  ⇒ see: 1018870 アメリカンプラン 1. American plan



History:
2. A 2025-04-14 02:22:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-08 11:30:01 
  Refs:
アクセスポイント koj, daij
通知払い koj, daij ← 謎
アプリケーションプログラム daij
アメリカンプラン daij

https://en.wiktionary.org/wiki/AP

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864933 Active (id: 2336768)
療育手帳
りょういくてちょう
1. [n]
▶ intellectual disability certificate



History:
2. A 2025-04-14 01:53:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
1. A* 2025-04-09 12:43:52 
  Refs:
daiks nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864934 Active (id: 2336871)
精神障害者保健福祉手帳
せいしんしょうがいしゃほけんふくしてちょう
1. [n]
▶ mental disability certificate
▶ mental disability handbook



History:
4. A 2025-04-15 11:44:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I initially made it one sense but it seemed odd.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
3. A* 2025-04-15 00:48:49 
  Refs:
https://www.bing.com/images/search?q="精神障害者保健福祉手帳"
  Comments:
I feel pretty certain this is ONE specific thing, not two. The entry should just have one sense. It's a certificate in the form of what could be called a small notebook. This is common for all the various 手帳's.
2. A 2025-04-14 01:59:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
手帳 can be both.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>mental disability handbook</gloss>
+</sense>
1. A* 2025-04-09 12:45:31 
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864935 Active (id: 2336781)
生活保護受給世帯
せいかつほごじゅきゅうせたい
1. [n]
▶ household receiving livelihood protection benefits
▶ welfare-dependent household



History:
2. A 2025-04-14 02:51:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-09 12:47:20 
  Refs:
生活保護受給世帯	2698

saw on website of city-operated parking lot (they get discounts)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864936 Active (id: 2336767)
自動二輪
じどうにりん
1. [n]
▶ motorcycle (with a displacement of 50cc or more)
▶ motorbike



History:
2. A 2025-04-14 01:51:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5,ルミナス
1. A* 2025-04-09 12:51:05 
  Refs:
自動二輪 	147932	75.6%
自動二輪車	47658	24.4%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864940 Active (id: 2336773)
ODM
オー・ディー・エムオーディーエム [sk]
1. [n]
▶ original design manufacturing
▶ original design manufacturer
▶ ODM



History:
2. A 2025-04-14 02:24:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-09 13:09:44 
  Refs:
daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864941 Active (id: 2336777)
公園課
こうえんか
1. [n]
▶ parks section (e.g. of a city administration)
▶ parks division



History:
2. A 2025-04-14 02:39:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>parks section</gloss>
+<gloss>parks section (e.g. of a city administration)</gloss>
@@ -14,2 +13,0 @@
-<gloss>park board</gloss>
-<gloss>department of parks and recreation</gloss>
1. A* 2025-04-09 13:11:49 
  Refs:
gg5
公園課	11051

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864947 Active (id: 2336778)
土壌肥沃度
どじょうひよくど
1. [n]
▶ soil fertility



History:
2. A 2025-04-14 02:41:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
土壌肥沃度	2726
LSD
1. A* 2025-04-09 22:16:33 
  Refs:
英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864957 Active (id: 2336774)
ガス消毒
ガスしょうどく
1. [n]
▶ gas deratization
▶ extermination of rats using gas



History:
2. A 2025-04-14 02:28:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ガス消毒	306
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>deratization</gloss>
+<gloss>gas deratization</gloss>
+<gloss>extermination of rats using gas</gloss>
1. A* 2025-04-10 19:04:37 
  Refs:
CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864959 Active (id: 2336775)
ガス発生器
ガスはっせいき
1. [n]
▶ gas generator



History:
2. A 2025-04-14 02:32:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ガス発生器	2209
  Comments:
Rather A+B.
1. A* 2025-04-10 19:07:06 
  Refs:
和英自動車用語集-by K.Tomita.(16000項目); 英辞郎103

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864980 Active (id: 2336786)

クリプトジャッキング
1. [n] {computing}
▶ cryptojacking (unauthorized mining of cryptocurrency)



History:
3. A 2025-04-14 06:04:02  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/cryptojacking
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>cryptojacking</gloss>
+<gloss>cryptojacking (unauthorized mining of cryptocurrency)</gloss>
2. A 2025-04-14 01:27:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Newish.
1. A* 2025-04-13 03:10:34 
  Refs:
daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864982 Active (id: 2336758)
ドント式
ドントしき
1. [n] {politics}
▶ d'Hondt method (apportionment method for allocating seats in parliament)



History:
2. A 2025-04-14 01:29:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>D'Hondt method (apportionment method for allocating seats in parliament)</gloss>
+<gloss>d'Hondt method (apportionment method for allocating seats in parliament)</gloss>
1. A* 2025-04-13 11:20:42 
  Refs:
gg5, daijr, nikk

ドント方式	2278	45.1%
ドント式	2774	54.9%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864985 Active (id: 2336860)

ビリンバウ
1. [n] {music}
▶ berimbau (traditional Brazilian stringed instrument)



History:
3. A 2025-04-15 11:31:54  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
BrazilIan -> Brazilian
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>berimbau (traditional BrazilIan stringed instrument)</gloss>
+<gloss>berimbau (traditional Brazilian stringed instrument)</gloss>
2. A 2025-04-14 08:20:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ビリンバウ	8555
KOD, RP
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<gloss>berimbau</gloss>
-<gloss>traditional stringed instrument from Brazil</gloss>
+<field>&music;</field>
+<gloss>berimbau (traditional BrazilIan stringed instrument)</gloss>
1. A* 2025-04-13 22:21:18 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ビリンバウ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864986 Active (id: 2336760)
著増
ちょぞう
1. [n,vs,vi] [form]
▶ sharp rise
▶ increasing considerably
▶ growing conspicuously

Conjugations


History:
2. A 2025-04-14 01:31:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>sharp rise</gloss>
1. A* 2025-04-13 22:43:37  parfait8
  Refs:
sankoku, daijr/s, smk, shinkoku, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864987 Active (id: 2336866)
OOTD
オー・オー・ティー・ディーオーオーティーディー [sk]
1. [n] [col]
▶ outfit of the day
▶ OOTD



History:
3. A 2025-04-15 11:39:02  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
Usually in the form of a hashtag and lowercased, but I do see some standalone usage.
2. A 2025-04-14 08:36:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Jitsuyo
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A* 2025-04-14 01:32:57 
  Refs:
millions of Japanese tweets

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864988 Active (id: 2336779)
変則勤務
へんそくきんむ
1. [n]
▶ irregular work (hours)
▶ shift work



History:
2. A 2025-04-14 02:45:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rather AB, but reasonably common.
1. A* 2025-04-14 02:04:27  Nicolas Maia
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11174773391
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5654/
  Comments:
変則勤務	8986

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864989 Active (id: 2336787)
生活保護受給者
せいかつほごじゅきゅうしゃ
1. [n]
▶ welfare recipient
▶ person on welfare



History:
2. A 2025-04-14 06:26:54  Syed Raza <...address hidden...>
1. A* 2025-04-14 02:54:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
生活保護受給者	20800
KOD

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864990 Active (id: 2336788)

パテントトロールパテント・トロール
1. [n]
▶ patent troll



History:
2. A 2025-04-14 06:29:06  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
KOD
1. A* 2025-04-14 03:21:55 
  Refs:
daij

パテントトロール	539	57.7%
パテント・トロール	395	42.3%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864991 Deleted (id: 2337372)
インターナショナル料理
インターナショナルりょうり
1. [n]
▶ international cuisine
▶ global cuisine



History:
4. D 2025-04-22 00:46:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. D* 2025-04-21 13:09:47  Sombrero1
  Comments:
Don't think so, very literal A+B
2. A* 2025-04-18 06:34:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
インターナショナル	945260
料理	72205639
  Comments:
Rather obvious A+B. Needed? Useful?
1. A* 2025-04-14 03:44:14 
  Refs:
インターナショナル料理	2031
saw on restaurant's website

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864992 Active (id: 2336805)
カルルス泉塩
カルルスせんえん
1. [n]
▶ Karlsbad salt



History:
2. A 2025-04-14 08:48:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>karlsbad salt</gloss>
+<gloss>Karlsbad salt</gloss>
1. A* 2025-04-14 07:45:49 
  Refs:
NEW斎藤和英大辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864993 Active (id: 2336874)
戦槌戦鎚
せんつい
1. [n]
▶ war hammer
▶ pole hammer



History:
3. A 2025-04-15 11:57:03  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
戦鎚 1,183 <- jawiki
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>戦鎚</keb>
2. A 2025-04-14 08:40:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
戦槌	2103
RP
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>pole hammer</gloss>
1. A* 2025-04-14 07:49:33  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
Wikipedia source:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ウォーハンマー

Also found it used in this weapon description in Elden Ring:
https://i.imgur.com/DFpe93s.jpeg

And in this Magic the Gathering card:
https://i.imgur.com/JQaN4UC.jpeg

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864994 Active (id: 2336854)

ディケードデケード [sk]
1. [n]
▶ decade



History:
2. A 2025-04-15 11:27:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-14 09:26:43 
  Refs:
ディケード	1362	94.6% daij
デケード	78	5.4% gg5, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864995 Active (id: 2336859)

ビデオパッケージビデオ・パッケージ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "video package"
▶ packaged video
Cross references:
  ⇐ see: 2864996 VP【ブイ・ピー】 3. packaged video



History:
2. A 2025-04-15 11:31:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-14 10:19:29 
  Refs:
gg5, daij

ビデオパッケージ	5114	93.5%
ビデオ・パッケージ	355	6.5%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864996 Active (id: 2336858)
VP
ブイ・ピーブイピー [sk]
1. [n]
▶ vice president
▶ VP
2. [n] {grammar}
▶ verb phrase
▶ verbal phrase
▶ VP
Cross references:
  ⇒ see: 2413950 動詞句 1. verb phrase; verbal phrase
3. [n]
▶ packaged video
Cross references:
  ⇒ see: 2864995 ビデオパッケージ 1. packaged video



History:
2. A 2025-04-15 11:31:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-14 10:19:57 
  Refs:
koj, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864997 Active (id: 2350979)

クォートクオートクウォート [sk]
1. [n]
▶ quote



History:
5. A 2025-11-08 22:33:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Dropping クォウト.
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>クォウト</reb>
4. A 2025-11-08 19:49:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
クオート	4311	6.1%
クォート	64436	91.3%
クウォート	1819	2.6%
クォウト	0	0.0%
  Comments:
Most references prefer クオート.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>クオート</reb>
+<reb>クォート</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>クォート</reb>
+<reb>クオート</reb>
3. A* 2025-11-08 07:39:44 
  Refs:
クオート	4311	6.1%
クォート	64436	91.3%
クウォート	1819	2.6%
クオウト	0	0.0%
クォウト	0	0.0%
クウォウト	0	0.0%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クウォート</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クォウト</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2025-04-15 11:17:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-14 12:23:30 
  Comments:
split from 1043720

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864998 Active (id: 2336845)

クオートクォート
1. [n]
▶ quarto



History:
2. A 2025-04-15 11:18:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-04-14 12:23:33 
  Comments:
split from 1043720

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864999 Active (id: 2336842)
積み石積石
つみいし
1. [n]
▶ piled stones
▶ stacked stones
2. [n]
▶ foundation stone
▶ cornerstone



History:
2. A 2025-04-15 11:16:04  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
smk; luminous; gg5

積み石 2,777 52.0%
積石  2,560 48.0%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>積み石</keb>
+</k_ele>
@@ -17,0 +21 @@
+<gloss>cornerstone</gloss>
1. A* 2025-04-14 15:16:11  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
daijisen.

Used in a weapon description in Elden Ring:
https://i.imgur.com/sUnUZho.jpeg

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2865000 Active (id: 2336852)
机上版
きじょうばん
1. [n]
▶ desk-sized edition (of a dictionary)
▶ desk dictionary



History:
2. A 2025-04-15 11:26:01  Syed Raza <...address hidden...>
1. A* 2025-04-14 19:03:21  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 机上版 │ 2.992 │100.0% │
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
GG5:〔辞典などの〕 a ┏desk [desk-size(d)] edition
Prog, Luminous, DailyConsise: desk dictionary
  Comments:
Saw on taishukan website

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747261 Active (id: 2336776)
フランス復古王政
フランスふっこおうせい
1. [ev]
▶ Bourbon restoration (France, 1814)



History:
2. A 2025-04-14 02:36:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
フランス復古王政	175
  Diff:
@@ -11,3 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&hist;</misc>
-<gloss>Bourbon Restoration (France)</gloss>
+<misc>&ev;</misc>
+<gloss>Bourbon restoration (France, 1814)</gloss>
1. A* 2025-04-06 05:41:14  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/フランス復古王政

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747264 Active (id: 2336789)
AP
エーピー [spec1] エー・ピー
1. [company]
▶ Associated Press
▶ AP



History:
2. A 2025-04-14 06:34:01  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>AP</gloss>
1. A* 2025-04-14 02:06:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml