JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
▶ quart |
|
| 2. | A 2025-04-15 11:17:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Fixed sentence indices. |
|
| 1. | A* 2025-04-14 12:23:27 | |
| Comments: | split |
|
| Diff: | @@ -15,8 +14,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>quote</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>quarto</gloss> -</sense> |
|
| 1. |
[n]
▶ noisy minority |
|
| 3. | A 2025-04-14 01:49:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-04-07 03:05:32 | |
| Refs: | ノイジーマイノリティ 983 54.3% ノイジー・マイノリティ 358 19.8% ノイジーマイノリティー 330 18.2% gg5, daij ノイジー・マイノリティー 138 7.6% |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ノイジーマイノリティー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノイジー・マイノリティー</reb> |
|
| 1. | A 2013-05-11 09:43:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノイジー・マイノリティ</reb> |
|
| 1. |
[n]
▶ nostalgia
|
|||||
| 2. | A 2025-04-14 01:48:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-14 01:31:00 | |
| Refs: | ノスタルジア 69643 30.3% ノスタルジー 159880 69.7% |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<xref type="see" seq="1093870">ノスタルジー</xref> |
|
| 1. |
[adj-na]
▶ crafty ▶ vicious ▶ unscrupulous ▶ sharp |
|
| 2. | A 2025-04-14 08:22:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-14 07:19:29 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 悪辣 43,432 85.1% 悪らつ 6,691 13.1% - sK あくらつ 940 1.8% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ (some small) help ▶ an aid ▶ some assistance |
|
| 4. | A 2025-04-14 08:23:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-04-14 07:09:07 Marcus Richert | |
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>a help</gloss> +<gloss>(some small) help</gloss> |
|
| 2. | A 2020-07-09 00:26:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2020-07-08 22:36:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | Better to include the indefinite article here. |
|
| Diff: | @@ -16,2 +16,3 @@ -<gloss>help</gloss> -<gloss>assistance</gloss> +<gloss>a help</gloss> +<gloss>an aid</gloss> +<gloss>some assistance</gloss> |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to strike (gold, oil, etc.) ▶ to find (e.g. buried treasure) ▶ to dig up |
|
| 3. | A 2025-04-15 11:33:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-04-14 09:09:25 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 掘り当てる 9,383 88.4% 掘りあてる 1,120 10.5% - sK 掘当てる 0 0.0% - sK ほりあてる 114 1.1% |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2018-03-16 11:39:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 G n-grams: 掘り当てる 9383 掘りあてる 1120 ほりあてる 114 掘当てる No matches |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>掘りあてる</keb> @@ -20,2 +23,2 @@ -<gloss>to strike</gloss> -<gloss>to find</gloss> +<gloss>to strike (gold, oil, etc.)</gloss> +<gloss>to find (e.g. buried treasure)</gloss> |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to raise ▶ to elevate
|
|||||||||
| 2. |
[v1,vt]
▶ to move something (to a higher place) ▶ to put onto (e.g. a shelf) |
|||||||||
| 3. |
[v1,vt]
《occ. 騰げる in ref. to price》 ▶ to increase (price, quality, status, etc.) ▶ to raise (a wage) |
|||||||||
| 4. |
[v1,vt]
▶ to show someone (into a room) ▶ to let in (e.g. a guest) |
|||||||||
| 5. |
[v1,vt]
[pol,uk]
▶ to give |
|||||||||
| 6. |
[v1,vt]
▶ to enrol (one's child in school) ▶ to enroll ▶ to send (one's child; e.g. to college) |
|||||||||
| 7. |
[v1,vt]
▶ to develop (talent, skill, etc.) ▶ to improve |
|||||||||
| 8. |
[v1,vt]
▶ to earn (something desirable) ▶ to achieve (e.g. a good result) ▶ to obtain
|
|||||||||
| 9. |
[v1,vt]
▶ to promote (someone) |
|||||||||
| 10. |
[v1,vt]
▶ to complete ▶ to finish |
|||||||||
| 11. |
[v1,vt]
▶ to make (a loud sound) ▶ to raise (one's voice)
|
|||||||||
| 12. |
[v1,vt]
▶ to raise (one's gaze) ▶ to lift up (one's face) ▶ to look up |
|||||||||
| 13. |
[v1,vt]
▶ to do up (one's hair)
|
|||||||||
| 14. |
[v1,vt]
▶ to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.) |
|||||||||
| 15. |
[v1,vt]
▶ to praise ▶ to commend ▶ to flatter |
|||||||||
| 16. |
[v1,vt]
▶ to make do (with less expenses than expected) ▶ to cover expenses (with a given amount) ▶ to set costs |
|||||||||
| 17. |
[v1,vt]
▶ to finish (one's studies) ▶ to complete (a lesson) ▶ to pass (e.g. a class) |
|||||||||
| 18. |
[v1,vt]
▶ to upload (e.g. an image) ▶ to publish (on the internet) ▶ to post |
|||||||||
| 19. |
[v1,vt]
[col]
《esp. as アゲる》 ▶ to raise someone's spirits ▶ to cheer someone up ▶ to enhance a mood |
|||||||||
| 20. |
[v1,vi]
《of the tide》 ▶ to come in ▶ to rise |
|||||||||
| 21. |
[v1,vi]
{finance}
▶ to increase (of market price) ▶ to rise (of stock prices) |
|||||||||
| 22. |
[v1,vi,vt]
▶ to vomit ▶ to throw up |
|||||||||
| 23. |
[aux-v,v1]
[uk,pol]
《after the -te form of a verb》 ▶ to do for (the sake of someone else) |
|||||||||
| 24. |
[suf,v1]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ to complete ...
|
|||||||||
| 25. |
[suf,v1]
[hum]
《after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility》 ▶ to humbly do ...
|
|||||||||
| 31. | R 2025-05-12 22:40:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree. Better the way it was. |
|
| 30. | A* 2025-05-12 22:26:53 | |
| Comments: | That's not the typical style for usage notes. That's a note on meaning, not usage. |
|
| 29. | A* 2025-05-12 18:20:04 | |
| Diff: | @@ -160,2 +160,3 @@ -<gloss>(of the tide) to come in</gloss> -<gloss>(of the tide) to rise</gloss> +<s_inf>of the tide</s_inf> +<gloss>to come in</gloss> +<gloss>to rise</gloss> |
|
| 28. | A 2025-05-03 06:23:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref> @@ -77,0 +79 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref> @@ -97,0 +100 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref> |
|
| 27. | A* 2025-05-02 08:28:58 Sombrero1 | |
| Refs: | Xrefs + minor changes |
|
| Comments: | Thanks, I actually meant to comment on 揚げる that I didn't find any more noteworthy senses to add after my last edit to 挙げる, but I forgot.. Not that it matters now |
|
| Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref> @@ -71 +72 @@ -<gloss>to develop (talent, skill)</gloss> +<gloss>to develop (talent, skill, etc.)</gloss> @@ -76,0 +78 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref> @@ -95,0 +98 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref> @@ -136 +139 @@ -<gloss>to pass (a class, etc.)</gloss> +<gloss>to pass (e.g. a class)</gloss> |
|
| (show/hide 26 older log entries) | ||
| 1. |
[v1,vt]
▶ to raise ▶ to elevate
|
|||||||||
| 2. |
[v1,vt]
▶ to move something (to a higher place) ▶ to put onto (e.g. a shelf) |
|||||||||
| 3. |
[v1,vt]
《occ. 騰げる in ref. to price》 ▶ to increase (price, quality, status, etc.) ▶ to raise (a wage) |
|||||||||
| 4. |
[v1,vt]
▶ to show someone (into a room) ▶ to let in (e.g. a guest) |
|||||||||
| 5. |
[v1,vt]
[pol,uk]
▶ to give |
|||||||||
| 6. |
[v1,vt]
▶ to enrol (one's child in school) ▶ to enroll ▶ to send (one's child; e.g. to college) |
|||||||||
| 7. |
[v1,vt]
▶ to develop (talent, skill, etc.) ▶ to improve |
|||||||||
| 8. |
[v1,vt]
▶ to earn (something desirable) ▶ to achieve (e.g. a good result) ▶ to obtain
|
|||||||||
| 9. |
[v1,vt]
▶ to promote (someone) |
|||||||||
| 10. |
[v1,vt]
▶ to complete ▶ to finish
|
|||||||||
| 11. |
[v1,vt]
▶ to make (a loud sound) ▶ to raise (one's voice)
|
|||||||||
| 12. |
[v1,vt]
▶ to raise (one's gaze) ▶ to lift up (one's face) ▶ to look up |
|||||||||
| 13. |
[v1,vt]
▶ to do up (one's hair)
|
|||||||||
| 14. |
[v1,vt]
▶ to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.) |
|||||||||
| 15. |
[v1,vt]
▶ to praise ▶ to commend ▶ to flatter |
|||||||||
| 16. |
[v1,vt]
▶ to make do (with less expenses than expected) ▶ to cover expenses (with a given amount) ▶ to set costs |
|||||||||
| 17. |
[v1,vt]
▶ to finish (one's studies) ▶ to complete (a lesson) ▶ to pass (e.g. a class) |
|||||||||
| 18. |
[v1,vt]
▶ to upload (e.g. an image) ▶ to publish (on the internet) ▶ to post |
|||||||||
| 19. |
[v1,vt]
[col]
《esp. as アゲる》 ▶ to raise someone's spirits ▶ to cheer someone up ▶ to enhance a mood |
|||||||||
| 20. |
[v1,vi]
▶ (of the tide) to come in ▶ to rise |
|||||||||
| 21. |
[v1,vi]
{finance}
▶ to increase (of market price) ▶ to rise (of stock prices) |
|||||||||
| 22. |
[v1,vi,vt]
▶ to vomit ▶ to throw up |
|||||||||
| 23. |
[aux-v,v1]
[uk,pol]
《after the -te form of a verb》 ▶ to do for (the sake of someone else)
|
|||||||||
| 24. |
[suf,v1]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ to complete ...
|
|||||||||
| 25. |
[suf,v1]
[hum]
《after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility》 ▶ to humbly do ...
|
|||||||||
| 32. | A 2025-09-09 17:05:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Cleaning up priority tags on あげる |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<re_pri>news1</re_pri> @@ -19,2 +17,0 @@ -<re_pri>nf04</re_pri> -<re_pri>nf29</re_pri> |
|
| 31. | A 2025-05-18 23:06:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 30. | A* 2025-05-18 15:53:33 Sombrero1 | |
| Comments: | I agree with that, I also didn't like it but I forgot to come back to it. I think the way you did it is fine, a sense note would probably work as well. |
|
| 29. | A* 2025-05-18 14:54:08 | |
| Comments: | I don't really care if it's a note or not so do as you wish but it's jarring to have "(of the tide)" twice in a row |
|
| Diff: | @@ -161 +161 @@ -<gloss>(of the tide) to rise</gloss> +<gloss>to rise</gloss> |
|
| 28. | A 2025-05-03 06:23:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref> @@ -77,0 +79 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref> @@ -97,0 +100 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref> |
|
| (show/hide 27 older log entries) | ||
| 1. |
[v1,vt]
▶ to find (after searching everywhere) ▶ to locate ▶ to discover |
|
| 6. | A 2025-05-03 04:21:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| 5. | A* 2025-05-02 18:24:50 | |
| Refs: | daijirin, meikyo |
|
| Comments: | I don't think "find out" or "detect" work |
|
| Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>to find out</gloss> +<gloss>to find (after searching everywhere)</gloss> +<gloss>to locate</gloss> @@ -22,2 +22,0 @@ -<gloss>to locate</gloss> -<gloss>to detect</gloss> |
|
| 4. | A 2025-04-16 07:33:59 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | wisdom |
|
| Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>to locate</gloss> |
|
| 3. | A 2025-04-15 11:33:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-04-14 09:15:10 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 探し当てる 30,772 80.8% 探しあてる 4,449 11.7% - sK 捜し当てる 2,119 5.6% さがしあてる 727 1.9% |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>探しあてる</keb> +<keb>捜し当てる</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>捜し当てる</keb> +<keb>探しあてる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ derivation |
|
| 3. | A 2025-04-15 11:54:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | The JEs, Reverso, etc. just have derivation. I think it's OK as it is. |
|
| 2. | A* 2025-04-14 15:41:57 Marcus Aseth <...address hidden...> | |
| Refs: | 派生する usage in Elden Ring: https://i.imgur.com/cL01elj.jpeg |
|
| Comments: | Here I'm not 100% sure changes are needed (might be my english not good enough...), so I'm simply bringing this up to more qualified minds. In the reference image above its used like so: "強攻撃で走り込む突きに派生する" The meaning I'm getting from 派生する in that sentence is something like "transitions into", "develops into", "leads into", "branches into". But with the currently given meaning of "derivation" would be "derives into", and I've only ever seen that used as "derives from" rather than "into", so I'm not sure the usage in the reference image is being covered by this entry. |
|
| 1. | A 2021-11-18 01:24:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller ▶ stretching oneself |
|
| 2. |
[n,vs,vi]
▶ overreaching oneself ▶ overstretching oneself ▶ trying to do something beyond one's ability ▶ pushing to the limit |
|
| 12. | A 2025-04-14 08:27:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 11. | A* 2025-04-14 05:59:04 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 背伸び 342,501 97.0% 背のび 5,322 1.5% - sK 背延び 133 0.0% せのび 5,018 1.4% せいのび 190 0.1% |
|
| Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<keb>背のび</keb> +<keb>背延び</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,2 +14,2 @@ -<keb>背延び</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>背のび</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 10. | A 2022-08-02 02:06:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: straightening 「up [one's back]; stretching. tippy toeing 1144 tippy toe 3069 |
|
| Comments: | A key aspect of this term is the stretching, and that gloss really didn't reflect that or contribute to the overall explanation. I don't think it added anything useful. |
|
| 9. | A* 2022-08-02 00:54:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Very common in AmE. Definitely informal but I wouldn't call it children's slang. |
|
| 8. | A* 2022-08-02 00:49:59 hiroto42 <...address hidden...> | |
| Comments: | Tippy toe is in webster - https://www.merriam-webster.com/dictionary/tippy-toe |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{geology}
▶ apatite
|
|||||
| 4. | A 2025-04-14 01:47:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet. Closing. |
|
| 3. | A* 2025-04-06 11:43:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 燐灰石 2276 82.2% リン灰石 380 13.7% りんかいせき 113 4.1% リンかいせき 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -<re_restr>燐灰石</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>リンかいせき</reb> -<re_restr>リン灰石</re_restr> @@ -19,0 +15 @@ +<field>&geol;</field> |
|
| 2. | A 2020-08-16 12:21:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2020-08-16 06:00:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams 燐灰石 2276 リン灰石 380 |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>リン灰石</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>燐灰石</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>リンかいせき</reb> +<re_restr>リン灰石</re_restr> |
|
| 1. |
[n]
▶ lightning ▶ thunder ▶ thunderbolt
|
|||||||||||
| 2. |
[n]
▶ god of thunder ▶ god of lightning |
|||||||||||
| 3. |
[n]
▶ anger ▶ fit of anger |
|||||||||||
| 16. | A 2025-12-07 05:16:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 15. | A* 2025-12-06 21:40:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think らい should be split out too. |
|
| Diff: | @@ -16,4 +15,0 @@ -<r_ele> -<reb>らい</reb> -<re_inf>&rk;</re_inf> -</r_ele> @@ -27 +22,0 @@ -<stagr>かみなり</stagr> @@ -33 +27,0 @@ -<stagr>かみなり</stagr> |
|
| 14. | A 2025-12-06 20:02:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 13. | A* 2025-12-06 15:23:24 parfait8 | |
| Refs: | sankoku:〔雅〕 smk: 〔雅〕 iwakoku: 雅語的 |
|
| Comments: | i think it should be split |
|
| Diff: | @@ -17,4 +16,0 @@ -<reb>いかずち</reb> -<re_inf>&rk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> @@ -23,4 +18,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>いかづち</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 12. | A 2025-04-14 01:12:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Most JEs only have かみなり but GG5 has all 3. Daijisen too. |
|
| Comments: | I think いかづち can be hidden. |
|
| Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<reb>いかづち</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> +<reb>らい</reb> +<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -25 +25,2 @@ -<reb>らい</reb> +<reb>いかづち</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| (show/hide 11 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vt]
▶ to guess ▶ to conjecture ▶ to surmise |
|
| 7. | A 2025-04-14 01:12:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-04-13 06:20:30 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 推し量る 34,547 85.8% 推し測る 2,428 6.0% 推量る 122 0.3% - sK 推測る 0 0.0% - sK 推しはかる 1,695 4.2% 推し計る 147 0.4% おしはかる 1,344 3.3% |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2022-11-15 01:36:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2022-11-15 01:07:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 推し量る │ 34,547 │ 85.8% │ │ 推し測る │ 2,428 │ 6.0% │ │ 推しはかる │ 1,695 │ 4.2% │ 🡠 sK (rare mazegaki) │ 推し計る │ 147 │ 0.4% │ 🡠 sK (irregular kanji; no refs) │ 推量る │ 122 │ 0.3% │ 🡠 (in daijr/s) │ 推測る │ 0 │ 0.0% │ 🡠 (in daijr/s) │ おしはかる │ 1,344 │ 3.3% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -13,6 +12,0 @@ -<keb>推しはかる</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>推し計る</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -22,0 +17,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>推しはかる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>推し計る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2018-07-05 12:15:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>推しはかる</keb> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to play dumb ▶ to feign ignorance ▶ to play innocent ▶ to have a blank facial expression
|
|||||
| 2. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to play the fool |
|||||
| 3. |
[v1,vi]
[uk,obs]
▶ to be in one's dotage |
|||||
| 4. | A 2025-04-14 01:13:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-04-13 15:39:35 | |
| Refs: | daijisen |
|
| Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<misc>&obs;</misc> |
|
| 2. | A 2015-01-13 08:16:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2015-01-08 10:23:37 | |
| Comments: | likely to be read as ぼける otherwise |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -25,0 +27 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -30,0 +33 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. |
[exp,n,vs,adj-na]
▶ disliking a certain food without having tried it |
|
| 2. |
[exp,n,vs,adj-na]
▶ disliking something without having tried it ▶ being prejudiced against ▶ having an instinctive aversion to |
|
| 5. | A 2025-04-14 01:16:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 食/喰 doesn't really have a general approach. |
|
| 4. | A* 2025-04-13 09:37:18 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 食わず嫌い │ 283.245 │ 92.8% │ │ 食わず嫌いな │ 10.307 │ 3.4% │sankoku has [adj-na] │ 喰わず嫌い │ 6.277 │ 2.1% │GendaiRK only ; add ; [sK] │ 食わず嫌いして │ 4.994 │ 1.6% │iwakoku has [vs,vi] │ 食わず嫌いする │ 558 │ 0.2% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯ Sankoku, Saito, Meikyo, GendaiSK, ReikaiGakushuu, Shinsen and Iwakoku have at least a [名] tag Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 食わず嫌い │ 283.245 │ 99.8% │ │ 食わず嫌 │ 448 │ 0.2% │Smk; add; [sK] │ 食ず嫌い │ 0 │ 0.0% │Smk; / │ 食ず嫌 │ 0 │ 0.0% │Smk; / ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Is there a specific way of handling 食-喰 here? Or just hide it if not common enough/not enough refs? |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<keb>喰わず嫌い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +15,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>食わず嫌</keb> @@ -19,0 +28,3 @@ +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> @@ -23,0 +35,3 @@ +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> |
|
| 3. | A* 2025-04-13 06:28:34 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 食わず嫌い 283,245 99.5% 食わずぎらい 1,132 0.4% - sK くわずぎらい 415 0.1% |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2017-08-19 07:34:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-08-17 21:01:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Comments: | Splitting. |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> @@ -21,2 +24,2 @@ -<gloss>prejudiced against</gloss> -<gloss>aversion without even trying</gloss> +<gloss>being prejudiced against</gloss> +<gloss>having an instinctive aversion to</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ (an actor) conveying qualities of a character without gestures or speech ▶ implied acting ▶ psychological performance |
|
| 2. |
[n]
▶ implicitly asserting one's will (e.g. by sheer force of personality) |
|
| 3. |
[n]
▶ performance using one's stomach (e.g. by drawing a face on it and animating it using one's abdominal muscles) ▶ acrobatics performed on a laid-out person's belly |
|
| 2. | A 2025-04-14 01:19:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-13 13:27:12 Sombrero1 | |
| Refs: | First sense: Sankoku: ①〘芝居〙役者がせりふ・動作以外の、思い入れなどで気持ちをあらわすこと。 GG5: 1 〔役者の〕... Prog: 1 〔演劇〕a psychological performance Saito: 〈名〉Psychological performance; implied acting Most refs have a tag similar to "芝居で" By this the kokugos (+prog and GG5) derive a second sense: ②転じて、直接的な言葉や行動によらず、度胸や経験で物事を処理すること。「―にたけた政治家」 Jisho forum user pointed this sense out via a native informer: GG5 etc. : 3 〔曲芸師の〕 drawing a face or other picture on one's stomach and animating it by flexing the abdominal muscles. Some refs also have a fourth sense like this: E.g. Smk: ㊂あおむけに寝た人の腹の上に乗って行なう曲芸。 I think that one can very well go into the third one |
|
| Comments: | Could maybe have an [acting] or a [theathre] tag |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12,12 @@ -<gloss>expressing oneself without words or gestures</gloss> -<gloss>force of personality</gloss> +<gloss>(an actor) conveying qualities of a character without gestures or speech</gloss> +<gloss>implied acting</gloss> +<gloss>psychological performance</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>implicitly asserting one's will (e.g. by sheer force of personality)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>performance using one's stomach (e.g. by drawing a face on it and animating it using one's abdominal muscles)</gloss> +<gloss>acrobatics performed on a laid-out person's belly</gloss> |
|
| 1. |
[n]
{biology}
▶ adult
|
|||||
| 4. | A 2025-04-15 11:41:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-04-14 08:54:36 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | sankoku |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2836998">幼体</xref> +<xref type="see" seq="2836998">幼体</xref> |
|
| 2. | A 2024-03-15 04:53:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-03-14 21:33:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr |
|
| Comments: | "imago" is specifically an adult insect (成虫). I don't think it's needed as a gloss here. |
|
| Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>adult organism</gloss> -<gloss>imago</gloss> +<field>&biol;</field> +<gloss>adult</gloss> |
|
| 1. |
[exp,n]
▶ one's own child ▶ one's own children |
|
| 7. | A 2025-04-14 01:46:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. Let's leave it like that. |
|
| 6. | A* 2025-04-06 15:02:12 Sombrero1 | |
| Comments: | I think you could go either way here, [exp,n] is probably fine. Weblio古語 and Taishukan古語 don't have an entry for it, while they do for e.g. 我が身 which we have as [n] and which is also tagged as such by Sankoku |
|
| 5. | A* 2025-04-03 02:02:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | It probably is. We have 我が as an adj-pn. Daijisen says of 我が "[連体]《代名詞「わ」に格助詞「が」の付いた語から》". I guess we could just treat it as a compound. |
|
| 4. | A* 2025-04-03 00:41:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Is exp really correct for わが- expressions? Luce added them to a bunch (all?) of these entries in 2015 |
|
| 3. | A 2015-10-15 03:02:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,v5u]
▶ to have an accident ▶ to meet with an accident |
|
| 5. | A 2025-04-14 01:20:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-04-13 02:52:28 | |
| Refs: | 事故にあう 16896 32.3% 事故に遭う 32881 62.8% 事故に会う 2570 4.9% 事故にあった 69438 57.8% 事故に遭った 49051 40.9% 事故に会った 1551 1.3% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>事故に会う</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2015-09-23 01:33:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | "to meet with an accident" 339k Google hits. |
|
| Comments: | No it's OK, just a bit formal and old-fashioned. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>to meet with an accident</gloss> |
|
| 2. | A* 2015-09-22 15:15:10 luce | |
| Comments: | I think this is engrish |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>to meet with an accident</gloss> |
|
| 1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
kor
▶ bulgogi (Korean dish of grilled beef) |
|
| 5. | A 2025-04-14 08:09:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-04-14 06:48:49 | |
| Refs: | プルコキ 165 22.4% ブルコキ 0 0.0% ブルゴキ 425 57.7% プルゴキ 147 19.9% |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブルゴキ</reb> |
|
| 3. | A 2024-04-05 07:12:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-04-04 23:11:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | プルコギ 115248 95.1% ブルコギ 3280 2.7% ブルゴギ 1574 1.3% プルゴギ 1111 0.9% |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,12 @@ +<r_ele> +<reb>ブルコギ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブルゴギ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>プルゴギ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -8,0 +21 @@ +<field>&food;</field> |
|
| 1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[quote]
Source lang:
fre
《from a maxim by Vincent de Gournay》 ▶ laissez-faire, laissez-passer ▶ let do and let pass |
|
| 11. | A 2025-04-14 01:21:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 10. | A* 2025-04-13 11:42:22 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レッセフェール・レッセパッセ</reb> |
|
| 9. | A 2019-12-30 23:02:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2019-12-30 22:49:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr: "一八世紀にフランスの重農主義者が唱えた,重商主義的な統制を排除しようとする主張。レセフェール。" |
|
| Comments: | Based on daijr's definition, I'd go with quote here. I don't think it's a proverb in Japanese. |
|
| 7. | A* 2019-12-30 13:46:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I think maxims and proverbs are essentially the same, and both should be tagged as [proverb]. |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[v1]
[uk]
▶ to be able to receive ▶ to be able to take ▶ to be able to accept
|
|||||||
| 2. |
[v1,aux-v]
[uk]
《after the -te form of a verb as もらえないか, もらえますか, etc.》 ▶ could you (give me) ▶ would you ▶ can you |
|||||||
| 6. | A 2025-04-15 20:54:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&v1;</pos> @@ -20 +20,0 @@ -<pos>&v1;</pos> |
|
| 5. | A* 2025-04-14 21:18:47 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Comments: | tag auxiliary form. |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&aux-v;</pos> |
|
| 4. | A 2015-08-27 00:55:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2015-08-26 09:48:08 luce | |
| Refs: | n-grams 貰える 31689 もらえる 231055 て貰える 9413 てもらえる 143944 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -18,0 +20 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 2. | A 2014-02-20 04:07:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Goi Taikei has it. |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ ravigote sauce ▶ sauce ravigote |
|
| 6. | A 2025-04-15 12:02:04 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-04-14 14:10:49 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ラビゴット・ソース</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ラヴィゴット・ソース</reb> |
|
| 4. | A 2019-06-02 01:21:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr |
|
| Comments: | The English can go either way. "sauce ravigote" is obviously from French. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<lsource xml:lang="eng">ravigote sauce</lsource> +<field>&food;</field> +<gloss>ravigote sauce</gloss> |
|
| 3. | A* 2019-06-01 17:58:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<lsource xml:lang="eng">ravigote sauce</lsource> |
|
| 2. | A 2017-01-16 15:00:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: ラビゴットソース 1814 ラヴィゴットソース 1049 |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{biology}
▶ immature form (of an organism) ▶ young animal
|
|||||
| 4. | A 2025-04-15 11:41:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-04-14 08:53:49 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | sankoku |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1764190">成体</xref> +<field>&biol;</field> |
|
| 2. | A 2018-11-05 20:04:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2018-11-05 16:29:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 31964 https://ejje.weblio.jp/content/幼体 |
|
| Comments: | I have no dictionary source for this but it gets plenty of hits. |
|
| 1. |
[exp,n]
[hum]
▶ shortcoming ▶ fault ▶ flaw ▶ imperfection |
|
| 4. | A 2025-04-14 08:29:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<misc>&pol;</misc> +<misc>&hum;</misc> |
|
| 3. | A* 2025-04-14 07:11:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | hum rather than polite? I'm sensing it probably wouldn't be polite to refer to another person's shortcomings with this word |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2019-06-24 23:05:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | いたらぬ点 2109 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>いたらぬ点</keb> @@ -12,0 +16 @@ +<misc>&pol;</misc> |
|
| 1. | A* 2019-06-24 21:38:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 2 examples in gg5 (none for 至らない点) 至らぬ点 33872 至らない点 71392 至らぬところ 6692 至らないところ 19336 至らぬ 62563 至らない 331259 |
|
| Comments: | Worth having in addition to 至らぬ? |
|
| 1. |
[adj-i]
[col]
▶ hot |
|
| 4. | A 2025-04-14 01:25:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | あちい 11686 23.8% あっちい 6604 13.4% あちぃ 19135 38.9% あっちぃ 11706 23.8% |
|
| Comments: | Not sure they should be hidden. |
|
| 3. | A* 2025-04-13 00:44:38 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>あちぃ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>あっちぃ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A 2021-02-17 04:07:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Unidic has あっちい and あちい as variants of あつい/熱い/暑い. |
|
| 1. | A* 2021-02-17 03:21:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | http://boujien.awa.jp/Guide/item.htm?iid=18 http://magicant.txt-nifty.com/main/2009/03/post-3a58.html 例えば砕けた口語では 熱い (あつい) が 熱い (あちい) になったり、 怖い (こわい) が 怖え (こええ) になったりすることがある。 https://jnetline.com/words/1558/ 「あちいー」 トラック降りて 「あちいー」 荷台の上で 「あちいー」 トラック乗って 「あちいー」 “暑い“てか“熱い“とりあえず 夏バテせんよう、 マイペースで頑張っか! https://www.weblio.jp/content/あっちい A Study of the Child Language Acquisition: On the Use of One-Word Utterances among three Japanese Children https://kougei.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=805&item_no=1&attribute_id=21&file_no=1 (PDF) P. 64 "例えば、「あっちい (熱い)」の反対は「冷たい」であるが、「冷 たい」という言葉はまだ言うことができない。 また、「ばっちい(汚い)」は言えるが、「きれ い」は言うことができない。その代わり、「お っちい(大きい)」「ちっちい(小さい)」「た っち(立つ)」というように、韻を踏む単語を 次々と獲得していくのである。" あっちいー 121 あちいー 184 |
|
| Comments: | can be either col, dialectal, and/or chn. col seems safest. this is used both for 熱い and 暑い |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ causal virus ▶ causative virus |
|
| 4. | A 2025-04-14 02:45:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-04-09 12:58:50 | |
| Refs: | 原因ウイルス 7843 91.6% 原因ウィルス 716 8.4% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>原因ウィルス</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2025-01-17 06:56:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Reverso |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>causal virus</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-01-16 15:19:00 | |
| Refs: | eij 原因ウイルス 7843 |
|
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to turn up (of evidence, etc.) ▶ to become known |
|||||
| 2. |
[v5r,vi]
▶ to be arrested ▶ to be caught (of a criminal) |
|||||
| 3. |
[v5r,vi]
▶ to be moved to a higher position (of a body part) ▶ to be raised (e.g. of a hand to ask a question) |
|||||
| 4. |
[v5r,vi]
▶ to be shown ▶ to be openly displayed ▶ to be given (e.g. of an example) ▶ to be listed (as a candidate) |
|||||
| 5. |
[v5r,vi]
▶ to arise vigorously (e.g. of voices in excitement) ▶ to become excited ▶ to be in uproar (e.g. of a crowd)
|
|||||
| 9. | A 2025-05-02 07:54:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2025-04-14 16:27:17 | |
| Diff: | @@ -29 +29 @@ -<gloss>to be moved to a higher position (of a bodypart)</gloss> +<gloss>to be moved to a higher position (of a body part)</gloss> |
|
| 7. | A 2025-03-15 23:29:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Xref went missing. |
|
| Diff: | @@ -42,0 +43 @@ +<xref type="see" seq="1352290">上がる・23</xref> |
|
| 6. | A* 2025-03-12 10:34:16 Sombrero1 | |
| Refs: | I think the former sense five was meant to be a unique one, I see I also didn't add it to 上がる. GendaiSK has it as a unique sense of 挙がる:[質問したり意思を表したりするために、手が]上のほうに伸びる。 It also has the second and fourth sense, which are intended to be uniuque as well. Just the fifth is also in the 上がる entry. |
|
| Comments: | Applying xrefs to 上がる now, it's just one. |
|
| Diff: | @@ -28,0 +29,6 @@ +<gloss>to be moved to a higher position (of a bodypart)</gloss> +<gloss>to be raised (e.g. of a hand to ask a question)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -36,0 +43,2 @@ +<xref type="see" seq="1352290">上がる・23</xref> +<xref type="see" seq="1352290">上がる・23</xref> @@ -40,6 +47,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to be moved to a higher position (of a bodypart; e.g. one's fist in rage)</gloss> -<gloss>to be raised (of a bodypart)</gloss> |
|
| 5. | A* 2025-03-11 00:42:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,n]
▶ bargaining chip ▶ negotiating card |
|
| 3. | A 2025-04-14 01:44:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 2. | A* 2025-04-03 03:10:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | GT suggested "negotiating card" for 交渉のカード. Worth including? |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>negotiating card</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-04-03 00:46:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www3.nhk.or.jp/news/html/20250403/k10014768241000.html 各国の政府関係者、金融市場関係者の間ではトランプ大統領にとって関税は“交渉のカード”で、実際には踏み込まないという“期待”もありました。 交渉のカード 1265 72.6% 交渉の切り札 477 27.4% eij |
|
| Comments: | Worth having for reverse lookups, if nothing else? |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "mix sandwich"
▶ assorted sandwiches
|
|||||
| 5. | A 2025-04-15 11:36:30 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<lsource xml:lang="eng">mix sandwich</lsource> +<lsource ls_wasei="y">mix sandwich</lsource> |
|
| 4. | A 2025-04-15 11:29:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-04-15 07:06:42 | |
| Comments: | more common |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2268200">ミックスサンド</xref> |
|
| 2. | A 2025-04-14 08:12:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ミックス・サンドイッチ</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<lsource xml:lang="eng">mix sandwich</lsource> |
|
| 1. | A* 2025-04-06 22:36:33 | |
| Refs: | https://recipe.rakuten.co.jp/recipe/1410016543/ |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ access point ▶ AP
|
|||||
| 2. |
[n]
{computing}
▶ application program ▶ application software
|
|||||
| 3. |
[n]
▶ American plan ▶ AP
|
|||||
| 2. | A 2025-04-14 02:22:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-08 11:30:01 | |
| Refs: | アクセスポイント koj, daij 通知払い koj, daij ← 謎 アプリケーションプログラム daij アメリカンプラン daij https://en.wiktionary.org/wiki/AP |
|
| 1. |
[n]
▶ intellectual disability certificate |
|
| 2. | A 2025-04-14 01:53:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ルミナス |
|
| 1. | A* 2025-04-09 12:43:52 | |
| Refs: | daiks nikk |
|
| 1. |
[n]
▶ mental disability certificate ▶ mental disability handbook |
|
| 4. | A 2025-04-15 11:44:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I initially made it one sense but it seemed odd. |
|
| Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> |
|
| 3. | A* 2025-04-15 00:48:49 | |
| Refs: | https://www.bing.com/images/search?q="精神障害者保健福祉手帳" |
|
| Comments: | I feel pretty certain this is ONE specific thing, not two. The entry should just have one sense. It's a certificate in the form of what could be called a small notebook. This is common for all the various 手帳's. |
|
| 2. | A 2025-04-14 01:59:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | 手帳 can be both. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>mental disability handbook</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A* 2025-04-09 12:45:31 | |
| Refs: | daijr |
|
| 1. |
[n]
▶ household receiving livelihood protection benefits ▶ welfare-dependent household |
|
| 2. | A 2025-04-14 02:51:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-09 12:47:20 | |
| Refs: | 生活保護受給世帯 2698 saw on website of city-operated parking lot (they get discounts) |
|
| 1. |
[n]
▶ motorcycle (with a displacement of 50cc or more) ▶ motorbike |
|
| 2. | A 2025-04-14 01:51:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5,ルミナス |
|
| 1. | A* 2025-04-09 12:51:05 | |
| Refs: | 自動二輪 147932 75.6% 自動二輪車 47658 24.4% |
|
| 1. |
[n]
▶ original design manufacturing ▶ original design manufacturer ▶ ODM |
|
| 2. | A 2025-04-14 02:24:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-09 13:09:44 | |
| Refs: | daij, wiki |
|
| 1. |
[n]
▶ parks section (e.g. of a city administration) ▶ parks division |
|
| 2. | A 2025-04-14 02:39:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>parks section</gloss> +<gloss>parks section (e.g. of a city administration)</gloss> @@ -14,2 +13,0 @@ -<gloss>park board</gloss> -<gloss>department of parks and recreation</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-04-09 13:11:49 | |
| Refs: | gg5 公園課 11051 |
|
| 1. |
[n]
▶ soil fertility |
|
| 2. | A 2025-04-14 02:41:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 土壌肥沃度 2726 LSD |
|
| 1. | A* 2025-04-09 22:16:33 | |
| Refs: | 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
▶ gas deratization ▶ extermination of rats using gas |
|
| 2. | A 2025-04-14 02:28:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ガス消毒 306 |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>deratization</gloss> +<gloss>gas deratization</gloss> +<gloss>extermination of rats using gas</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-04-10 19:04:37 | |
| Refs: | CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英 |
|
| 1. |
[n]
▶ gas generator |
|
| 2. | A 2025-04-14 02:32:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ガス発生器 2209 |
|
| Comments: | Rather A+B. |
|
| 1. | A* 2025-04-10 19:07:06 | |
| Refs: | 和英自動車用語集-by K.Tomita.(16000項目); 英辞郎103 |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ cryptojacking (unauthorized mining of cryptocurrency) |
|
| 3. | A 2025-04-14 06:04:02 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/cryptojacking |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>cryptojacking</gloss> +<gloss>cryptojacking (unauthorized mining of cryptocurrency)</gloss> |
|
| 2. | A 2025-04-14 01:27:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Newish. |
|
| 1. | A* 2025-04-13 03:10:34 | |
| Refs: | daijs, wiki |
|
| 1. |
[n]
{politics}
▶ d'Hondt method (apportionment method for allocating seats in parliament) |
|
| 2. | A 2025-04-14 01:29:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>D'Hondt method (apportionment method for allocating seats in parliament)</gloss> +<gloss>d'Hondt method (apportionment method for allocating seats in parliament)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-04-13 11:20:42 | |
| Refs: | gg5, daijr, nikk ドント方式 2278 45.1% ドント式 2774 54.9% |
|
| 1. |
[n]
{music}
▶ berimbau (traditional Brazilian stringed instrument) |
|
| 3. | A 2025-04-15 11:31:54 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr |
|
| Comments: | BrazilIan -> Brazilian |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>berimbau (traditional BrazilIan stringed instrument)</gloss> +<gloss>berimbau (traditional Brazilian stringed instrument)</gloss> |
|
| 2. | A 2025-04-14 08:20:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ビリンバウ 8555 KOD, RP |
|
| Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<gloss>berimbau</gloss> -<gloss>traditional stringed instrument from Brazil</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>berimbau (traditional BrazilIan stringed instrument)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-04-13 22:21:18 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ビリンバウ |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
[form]
▶ sharp rise ▶ increasing considerably ▶ growing conspicuously |
|
| 2. | A 2025-04-14 01:31:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>sharp rise</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-04-13 22:43:37 parfait8 | |
| Refs: | sankoku, daijr/s, smk, shinkoku, etc. |
|
| 1. |
[n]
[col]
▶ outfit of the day ▶ OOTD |
|
| 3. | A 2025-04-15 11:39:02 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Usually in the form of a hashtag and lowercased, but I do see some standalone usage. |
|
| 2. | A 2025-04-14 08:36:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Jitsuyo |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 1. | A* 2025-04-14 01:32:57 | |
| Refs: | millions of Japanese tweets |
|
| 1. |
[n]
▶ irregular work (hours) ▶ shift work |
|
| 2. | A 2025-04-14 02:45:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Rather AB, but reasonably common. |
|
| 1. | A* 2025-04-14 02:04:27 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11174773391 https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5654/ |
|
| Comments: | 変則勤務 8986 |
|
| 1. |
[n]
▶ welfare recipient ▶ person on welfare |
|
| 2. | A 2025-04-14 06:26:54 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-14 02:54:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 生活保護受給者 20800 KOD |
|
| 1. |
[n]
▶ patent troll |
|
| 2. | A 2025-04-14 06:29:06 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| 1. | A* 2025-04-14 03:21:55 | |
| Refs: | daij パテントトロール 539 57.7% パテント・トロール 395 42.3% |
|
| 1. |
[n]
▶ international cuisine ▶ global cuisine |
|
| 4. | D 2025-04-22 00:46:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 3. | D* 2025-04-21 13:09:47 Sombrero1 | |
| Comments: | Don't think so, very literal A+B |
|
| 2. | A* 2025-04-18 06:34:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | インターナショナル 945260 料理 72205639 |
|
| Comments: | Rather obvious A+B. Needed? Useful? |
|
| 1. | A* 2025-04-14 03:44:14 | |
| Refs: | インターナショナル料理 2031 saw on restaurant's website |
|
| 1. |
[n]
▶ Karlsbad salt |
|
| 2. | A 2025-04-14 08:48:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>karlsbad salt</gloss> +<gloss>Karlsbad salt</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-04-14 07:45:49 | |
| Refs: | NEW斎藤和英大辞典 |
|
| 1. |
[n]
▶ war hammer ▶ pole hammer |
|
| 3. | A 2025-04-15 11:57:03 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | 戦鎚 1,183 <- jawiki |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>戦鎚</keb> |
|
| 2. | A 2025-04-14 08:40:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 戦槌 2103 RP |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>pole hammer</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-04-14 07:49:33 Marcus Aseth <...address hidden...> | |
| Refs: | Wikipedia source: https://ja.wikipedia.org/wiki/ウォーハンマー Also found it used in this weapon description in Elden Ring: https://i.imgur.com/DFpe93s.jpeg And in this Magic the Gathering card: https://i.imgur.com/JQaN4UC.jpeg |
|
| 1. |
[n]
▶ decade |
|
| 2. | A 2025-04-15 11:27:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-14 09:26:43 | |
| Refs: | ディケード 1362 94.6% daij デケード 78 5.4% gg5, daijs |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "video package"
▶ packaged video
|
|||||
| 2. | A 2025-04-15 11:31:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-14 10:19:29 | |
| Refs: | gg5, daij ビデオパッケージ 5114 93.5% ビデオ・パッケージ 355 6.5% |
|
| 1. |
[n]
▶ vice president ▶ VP |
|||||
| 2. |
[n]
{grammar}
▶ verb phrase ▶ verbal phrase ▶ VP
|
|||||
| 3. |
[n]
▶ packaged video
|
|||||
| 2. | A 2025-04-15 11:31:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-14 10:19:57 | |
| Refs: | koj, daijs |
|
| 1. |
[n]
▶ quote |
|
| 5. | A 2025-11-08 22:33:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Dropping クォウト. |
|
| Diff: | @@ -12,4 +11,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>クォウト</reb> |
|
| 4. | A 2025-11-08 19:49:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | クオート 4311 6.1% クォート 64436 91.3% クウォート 1819 2.6% クォウト 0 0.0% |
|
| Comments: | Most references prefer クオート. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>クオート</reb> +<reb>クォート</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>クォート</reb> +<reb>クオート</reb> |
|
| 3. | A* 2025-11-08 07:39:44 | |
| Refs: | クオート 4311 6.1% クォート 64436 91.3% クウォート 1819 2.6% クオウト 0 0.0% クォウト 0 0.0% クウォウト 0 0.0% |
|
| Comments: | merge |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クウォート</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クォウト</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A 2025-04-15 11:17:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-14 12:23:30 | |
| Comments: | split from 1043720 |
|
| 1. |
[n]
▶ quarto |
|
| 2. | A 2025-04-15 11:18:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-14 12:23:33 | |
| Comments: | split from 1043720 |
|
| 1. |
[n]
▶ piled stones ▶ stacked stones |
|
| 2. |
[n]
▶ foundation stone ▶ cornerstone |
|
| 2. | A 2025-04-15 11:16:04 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | smk; luminous; gg5 積み石 2,777 52.0% 積石 2,560 48.0% |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>積み石</keb> +</k_ele> @@ -17,0 +21 @@ +<gloss>cornerstone</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-04-14 15:16:11 Marcus Aseth <...address hidden...> | |
| Refs: | daijisen. Used in a weapon description in Elden Ring: https://i.imgur.com/sUnUZho.jpeg |
|
| 1. |
[n]
▶ desk-sized edition (of a dictionary) ▶ desk dictionary |
|
| 2. | A 2025-04-15 11:26:01 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-14 19:03:21 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────┬───────╮ │ 机上版 │ 2.992 │100.0% │ ╰─ーーー─┴───────┴───────╯ GG5:〔辞典などの〕 a ┏desk [desk-size(d)] edition Prog, Luminous, DailyConsise: desk dictionary |
|
| Comments: | Saw on taishukan website |
|
| 1. |
[ev]
▶ Bourbon restoration (France, 1814) |
|
| 2. | A 2025-04-14 02:36:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | フランス復古王政 175 |
|
| Diff: | @@ -11,3 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<misc>&hist;</misc> -<gloss>Bourbon Restoration (France)</gloss> +<misc>&ev;</misc> +<gloss>Bourbon restoration (France, 1814)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-04-06 05:41:14 matsugase <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/フランス復古王政 |
|