JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ shortcake (layered cream and fruit cake; in Japan, made with sponge cake) |
|
| 7. | A 2025-04-12 11:57:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-04-12 06:13:48 | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&food;</field> |
|
| 5. | A 2021-07-11 01:39:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A 2021-07-11 01:24:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Without that "one ingredient", I'd argue it's missing the key element that makes shortcake "shortcake". But I agree that "ショートケーキ" would still be used to refer to American shortcake. I'm fine with this gloss. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>shortcake (layered cream and fruit cake, in Japan, made with sponge cake)</gloss> +<gloss>shortcake (layered cream and fruit cake; in Japan, made with sponge cake)</gloss> |
|
| 3. | A* 2021-07-10 01:29:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | I think Japanese shortcakes are still shortcakes, just that they replace one ingredient with another. enwiki for example: "Strawberry shortcake is a widely known dessert made with shortcake. Sliced strawberries are mixed with sugar and allowed to sit an hour or so, until the strawberries have surrendered a great deal of their juices (macerated). The shortcakes are split and the bottoms are covered with a layer of strawberries, juice, and whipped cream, typically flavored with sugar and vanilla. The top is replaced, and more strawberries and whipped cream are added onto the top. Some convenience versions of shortcake are not made with a shortcake (i.e. biscuit) at all, but instead use a base of sponge cake or sometimes a corn muffin. Japanese-style strawberry shortcakes use a sponge cake base, and are a popular Christmas treat in Japan." I think it's weird to treat it as if the Japanese version is not a shortcake at all considering google image results for [ショートケー キ] and [shortcake -japanese] are so similar. And a "proper" US/UK strawberry shortcake would still be referred to as a ショートケーキ in Japanese, surely. |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<lsource xml:lang="eng">shortcake</lsource> -<gloss>sponge cake with layers of cream and fruit (usu. strawberries)</gloss> +<gloss>shortcake (layered cream and fruit cake, in Japan, made with sponge cake)</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ reduction (esp. in price or cost) ▶ diminution ▶ abatement |
|
| 3. | A 2025-04-12 22:25:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-04-09 12:30:34 | |
| Refs: | 岩波国語辞典 第八版 げんがく【減額】 〘名・ス他自〙金額を減らすこと。金額が減ること。増額 |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>reduction</gloss> +<gloss>reduction (esp. in price or cost)</gloss> |
|
| 1. | A 2021-11-18 00:46:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. |
[v1,vi]
▶ to appear ▶ to come in sight ▶ to become visible ▶ to come out ▶ to embody ▶ to materialize ▶ to materialise
|
|||||
| 2. |
[v1,vi]
▶ to be expressed (e.g. emotions) ▶ to become apparent (e.g. trends, effects)
|
|||||
| 10. | A 2025-04-12 21:53:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2025-04-12 08:31:35 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 現れる 2,296,228 76.7% 現われる 190,177 6.4% 表れる 202,121 6.8% 表われる 12,518 0.4% - sK 顕れる 12,464 0.4% - rK (daijs) 顕われる 2,663 0.1% - sK あらわれる 276,523 9.2% |
|
| Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<keb>表われる</keb> +<keb>顕れる</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21 +22,2 @@ -<keb>顕れる</keb> +<keb>表われる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25 +27 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 8. | A 2016-12-07 00:11:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2016-12-07 00:07:00 Robin Scott | |
| Comments: | Rene, you're right. Sorry, my mistake. I misread the Daijr entry. |
|
| 6. | A* 2016-12-06 22:51:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | i don't see either of these in daijr/daijs. they're in the entry for あらわる, not あらわれる. removing 現る for the same reason (was submitted without reference) |
|
| Diff: | @@ -25,12 +24,0 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>現る</keb> -<ke_inf>&io;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>表る</keb> -<ke_inf>&io;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>顕る</keb> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vi,vt]
▶ to turn one's head ▶ to look over one's shoulder ▶ to turn around ▶ to look back |
|
| 2. |
[v5r,vt]
▶ to think back (on) ▶ to reminisce ▶ to look back (on) ▶ to reflect (on) |
|
| 15. | A 2025-04-12 22:07:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 14. | A* 2025-04-11 07:09:08 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 振り返る 1,678,030 93.1% 振りかえる 26,725 1.5% -sK ふり返る 24,830 1.4% -sK 振返る 11,519 0.6% -sK ふりかえる 61,802 3.4% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 13. | A 2022-06-06 05:10:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | が振り返る 54492 に振り返る 56303 を振り返る 821984 Tanaka: 彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。 He looked back at the pretty girl. |
|
| Comments: | The JEs agree with our current tags, but there are several Tanaka sentences with sense 1 transitive. I'll add "vt". |
|
| Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 12. | A* 2022-06-05 16:11:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Meikyo, shinmeikai 7e, oukoku 11e, and iwakoku 6e have both senses as [vt]. On the contrary, koj 6e and shinmeikai 5e have it as [vi]. For example, here's a real usage I found: https://twitter.com/maruruntraveler/status/1531399152982036481 「坂道を振り返るお嬢様」 Google N-gram Corpus Counts | 後ろを振り返る | 48,714 | | 彼女を振り返る | 1,695 | | ものを振り返る | 1,014 | |
|
| Comments: | Worth mentioning / making changes? |
|
| 11. | A 2020-01-13 06:20:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| (show/hide 10 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ reason for living ▶ something one lives for ▶ purpose in life ▶ raison d'être ▶ ikigai |
|
| 8. | A 2025-04-13 22:06:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Odd |
|
| 7. | A* 2025-04-13 00:45:53 | |
| Refs: | yes https://www.oed.com/dictionary/ikigai_n?tab=meaning_and_use |
|
| Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<gloss>ikigai</gloss> |
|
| 6. | A 2025-04-12 22:13:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Used in English? |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,0 +19 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -24 +26,0 @@ -<gloss>ikigai</gloss> |
|
| 5. | A* 2025-04-10 02:30:24 | |
| Refs: | 生き甲斐 243822 24.6% 生きがい 737447 74.3% moving to top 生甲斐 11888 1.2% |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>生きがい</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,3 +9,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>生きがい</keb> @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>ikigai</gloss> |
|
| 4. | A 2018-09-24 17:20:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ empyema |
|
| 3. | A 2025-04-12 21:54:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-04-12 17:42:12 | |
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&med;</field> |
|
| 1. | A 2024-12-08 10:11:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze3) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蓄のう症</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ reptiles |
|
| 3. | A 2025-04-12 21:54:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-04-12 08:24:31 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 爬虫類 491,507 92.6% は虫類 34,700 6.5% - sK はちゅうるい 4,443 0.8% |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2018-04-08 12:03:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams 491507 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -11,0 +13 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 1. |
[adj-i]
《暖かい usu. refers to air temperature》 ▶ warm ▶ mild ▶ (pleasantly) hot
|
|||||
| 2. |
(温かい only)
[adj-i]
▶ considerate ▶ kind ▶ genial |
|||||
| 3. |
(暖かい only)
[adj-i]
▶ warm (of a colour) ▶ mellow |
|||||
| 4. |
(暖かい only)
[adj-i]
▶ having enough money |
|||||
| 8. | A 2025-04-12 21:57:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think it works for 暖かい. Not in JEs. |
|
| Diff: | @@ -37 +36,0 @@ -<gloss>cozy</gloss> |
|
| 7. | A* 2025-04-12 19:24:45 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Comments: | cozy is synonymous with warm, comfortable. |
|
| Diff: | @@ -36,0 +37 @@ +<gloss>cozy</gloss> |
|
| 6. | A 2024-10-19 05:15:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I guess so. |
|
| Diff: | @@ -25,0 +26,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>あったけー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 5. | A* 2024-10-18 06:37:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | あったけー 3304 |
|
| 4. | A 2023-02-20 06:03:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to well up ▶ to burst ▶ to arise |
|
| 4. | A 2025-04-12 21:58:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-04-12 08:40:37 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 沸き起こる 32,764 60.5% 湧き起こる 10,158 18.8% わき起こる 7,929 14.7% - sK 涌き起こる 171 0.3% - rK (oukoku) 沸き起る 134 0.2% - sK 湧き起る 460 0.8% - sK 涌き起る 0 0.0% - sK わきおこる 2,506 4.6% |
|
| Comments: | daijs and meikyo have 沸き起こる and 湧き起こる/涌き起こる in separate entries. |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<keb>わき起こる</keb> +<keb>涌き起こる</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16 +17,2 @@ -<keb>涌き起こる</keb> +<keb>わき起こる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19,0 +22 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,0 +26 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25,0 +30 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2015-08-01 19:46:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2015-08-01 14:10:50 luce | |
| Refs: | n-grams |
|
| Comments: | added わき起こる |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,5 @@ +<k_ele> +<keb>沸き起こる</keb> +<ke_pri>news2</ke_pri> +<ke_pri>nf36</ke_pri> +</k_ele> @@ -8,3 +13 @@ -<keb>沸き起こる</keb> -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf36</ke_pri> +<keb>わき起こる</keb> |
|
| 1. |
[v5k,vt]
▶ to strum ▶ to pluck the strings (of a guitar) |
|
| 2. | A 2025-04-12 21:58:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-12 20:04:50 parfait8 | |
| Refs: | add vt (sankoku, meikyo, etc.) Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 爪弾く │ 8,667 │ 26.8% │ │ つま弾く │ 20,046 │ 61.9% │ add │ 爪引く │ 50 │ 0.2% │ add (daijr/s, etc.) │ つま引く │ 0 │ 0.0% │ │ 爪びく │ 90 │ 0.3% │ add │ つまびく │ 3,536 │ 10.9% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>つま弾く</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>爪引く</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>爪びく</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ under 1 year old (of a baby) ▶ [lit] 0 years old |
|
| 11. | A 2025-04-12 22:28:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think so. |
|
| 10. | A* 2025-04-09 12:46:07 Sombrero1 | |
| Refs: | 零歳 is in Prog, Luminous, Sankoku and Shinsen |
|
| Comments: | Does 零歳 need a restriction to れいさい? Since it didn't have one in the old entry |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<keb>零歳</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -19,4 +22,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>零歳</keb> |
|
| 9. | A* 2025-04-09 12:35:29 | |
| Refs: | ゼロ歳 9925 ゼロ才 521 零歳 1931 零才 201 |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21 +23 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25 +27 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -32,5 +33,0 @@ -<re_restr>0歳</re_restr> -<re_restr>0才</re_restr> -<re_restr>〇歳</re_restr> -<re_restr>零歳</re_restr> -<re_restr>零才</re_restr> |
|
| 8. | A 2021-11-08 04:37:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Closing for now. |
|
| 7. | A* 2021-11-08 00:27:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think it makes sense to use rK to mean "this form contains rarely used kanji" rather than "this kanji field surface form is rarely used". The point of it as I see it is to tell learners they're very unlikely to ever come across that form and don't need to bother learning it. Or to tell a learner's di tionary app to hide it entirely. (I'll post in the github thread) |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-na,adj-no,n]
《most frequently used adverbially as 〜に》 ▶ easy ▶ smooth ▶ without a hitch ▶ quick
|
|||||
| 7. | A 2025-05-03 08:14:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>most frequently used adverbially as ~に</s_inf> +<s_inf>most frequently used adverbially as 〜に</s_inf> |
|
| 6. | A 2025-04-12 21:59:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-04-12 07:18:59 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | トントン拍子 41,182 48.2% とんとん拍子 39,548 46.3% とんとんびょうし 4,685 5.5% とんとんひょうし 0 0.0% - drop, not in my refs |
|
| Comments: | Simplify readings too. |
|
| Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>トントンびょうし</reb> -<re_restr>トントン拍子</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16,5 +11,0 @@ -<re_restr>とんとん拍子</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>とんとんひょうし</reb> -<re_restr>とんとん拍子</re_restr> |
|
| 4. | A 2019-03-14 00:11:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2019-03-13 21:23:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, nikk, gg5 it's not an adverb without the に. |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +<r_ele> +<reb>とんとんひょうし</reb> +<re_restr>とんとん拍子</re_restr> +</r_ele> @@ -19 +23,3 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -20,0 +27,3 @@ +<s_inf>most frequently used adverbially as ~に</s_inf> +<gloss>easy</gloss> +<gloss>smooth</gloss> @@ -22,2 +31 @@ -<gloss>swimmingly</gloss> -<gloss>with rapid strides</gloss> +<gloss>quick</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ DB-DC |
|
| 3. | D 2025-04-18 01:08:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 0 n-grams |
|
| Comments: | I think it can go. |
|
| 2. | A* 2025-04-12 15:37:52 | |
| Refs: | https://www.pcmag.com/encyclopedia/term/dbdc (DataBase/Data Communications) Software that performs database and data communications functions. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ gap year |
|
| 6. | A 2025-04-13 21:25:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-04-13 00:49:03 | |
| Comments: | I heard it used on White Lotus (HBO) without explanation. It's an American mainstream show. Google Ngrams for UK/US English don't at all support the idea this is less commonly used in the US than the UK. There's a million more technical terms without any explanation in the dictionary. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>gap year (break taken between high school and university)</gloss> +<gloss>gap year</gloss> |
|
| 4. | A 2025-04-12 21:52:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree with Rene's comment. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>gap year</gloss> +<gloss>gap year (break taken between high school and university)</gloss> |
|
| 3. | A* 2025-04-12 11:22:30 | |
| Comments: | not a Japanese concept |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss g_type="expl">yearlong break taken between high school and university</gloss> |
|
| 2. | A 2013-06-02 17:59:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | most americans would not be familiar with this term |
|
| Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ギャップ・イヤー</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +13,1 @@ +<gloss g_type="expl">yearlong break taken between high school and university</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ energy drink
|
|||||
| 4. | A 2025-04-12 21:50:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-04-12 08:30:11 | |
| Refs: | エナジードリンク 6507 87.5% エネルギードリンク 933 12.5% エネルギドリンク 0 0.0% |
|
| Comments: | Technically should be a separate entry because lsrc is different but not really common enough to be its own entry. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エネルギードリンク</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A 2017-06-12 15:08:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Comments: | www images for エナジードリンク and "energy drink" show the same shit |
|
| 1. | A* 2017-06-12 15:00:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s |
|
| 1. |
[n]
▶ Harare (Zimbabwe) |
|
| 4. | A 2025-04-12 21:46:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-04-12 14:47:24 | |
| Refs: | ハラレ 9711 93.9% ハラーレ 626 6.1% daij, nikk |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハラーレ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A 2017-11-21 08:59:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Harare</gloss> +<gloss>Harare (Zimbabwe)</gloss> |
|
| 1. | A* 2017-11-21 08:36:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Comments: | At a cursory glance, most capital cities already in are "city name" alone. |
|
| 1. |
[n]
▶ Thimphu (Bhutan) ▶ Thimbu |
|
| 4. | A 2025-04-12 21:47:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-04-12 15:15:13 | |
| Refs: | ティンプー 8677 92.7% チンプー 681 7.3% gg5 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チンプー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A 2019-05-08 13:45:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2019-05-08 08:38:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | wiki daij nikk prog https://ja.wikipedia.org/wiki/首都の一覧 |
|
| Comments: | capital |
|
| 1. |
[n]
▶ funeral committee |
|
| 4. | A 2025-04-12 22:14:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-04-10 18:06:02 | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>funeral committee.</gloss> +<gloss>funeral committee</gloss> |
|
| 2. | A 2025-03-06 00:00:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-05 20:48:44 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
[dated]
▶ swineherd ▶ swine herding |
|
| 3. | A 2025-04-12 22:15:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&obs;</misc> +<misc>&dated;</misc> |
|
| 2. | A* 2025-04-10 16:55:16 Sombrero1 | |
| Refs: | Nikkoku: 豚を飼養すること。また、その人やその職業 Examples from 1868 and 1926, dating meets criteria for [obs] OlexEJ: swineherd - ⦅古⦆豚飼い; 養豚者 (養豚者 has 27 hits and isn't in other major refs, not better unfortunately) LuminousEJ: swineherd - 《古語》豚飼い Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 豚飼い │ 1.878 │ 89.2% │ │ ぶたかい │ 228 │ 10.8% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Comments: | Obsolete should be appropriate, if not then dated |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&obs;</misc> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>swine herding</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-04-10 00:35:44 | |
| Refs: | 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
▶ wheeled walker |
|
| 2. | A 2025-04-12 22:16:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 歩行車 7738 |
|
| 1. | A* 2025-04-10 18:46:03 | |
| Refs: | デジタル大辞泉 |
|
| 1. |
[n]
▶ contest for power ▶ jockeying for position ▶ competing for power |
|
| 2. | A 2025-04-12 22:19:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>contest for power</gloss> +<gloss>jockeying for position</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-04-10 20:09:36 Carson Groel <...address hidden...> | |
| Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/逐鹿/ Digital daijisen |
|
| 1. |
[n]
▶ currying favor ▶ fawning on someone |
|
| 2. | A 2025-04-12 22:23:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 0 n-grams. |
|
| Comments: | Uncommon. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>fawning on someone</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-04-10 20:53:05 Carson Groel <...address hidden...> | |
| Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/諂媚/ Digital daijisen |
|
| 1. |
[exp,adj-i]
▶ out of reach for children |
|
| 3. | A 2025-04-12 22:01:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>子供の手のとどかない</keb> |
|
| 2. | A* 2025-04-12 04:54:24 | |
| Refs: | 子供の手のとどかない 209 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>子どもの手の届かない</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A* 2025-04-11 12:49:53 | |
| Refs: | 子供の手の届かない 27089 93.6% 子どもの手の届かない 1714 5.9% こどもの手の届かない 129 0.4% https://withnews.jp/article/f0231120001qq000000000000000W0bx10701qq000026365A |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ versioning ▶ version control |
|
| 2. | A 2025-04-12 11:53:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-12 05:12:34 | |
| Refs: | daijs バージョニング 2048 3.8% バージョン管理 49846 92.4% バージョンコントロール 1346 2.5% バージョン・コントロール 157 0.3% ヴァージョン管理 542 1.0% |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ version control ▶ versioning
|
|||||
| 2. | A 2025-04-12 22:01:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-12 05:13:04 | |
| Refs: | daijs バージョニング 2048 3.8% バージョン管理 49846 92.4% バージョンコントロール 1346 2.5% バージョン・コントロール 157 0.3% ヴァージョン管理 542 1.0% |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ version control ▶ versioning
|
|||||
| 2. | A 2025-04-12 11:53:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-12 05:13:25 | |
| Refs: | daijs バージョニング 2048 3.8% バージョン管理 49846 92.4% バージョンコントロール 1346 2.5% バージョン・コントロール 157 0.3% ヴァージョン管理 542 1.0% |
|
| 1. |
[n]
▶ tobacco case |
|
| 2. | A 2025-04-12 11:55:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | タバコケース 12431 99.5% タバコ・ケース 65 0.5% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タバコ・ケース</reb> |
|
| 1. | A* 2025-04-12 09:11:30 | |
| Refs: | https://search.rakuten.co.jp/search/mall/タバコケース/ |
|
| 1. |
[n]
▶ tobacco case |
|
| 2. | D 2025-04-12 11:56:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Duplicate |
|
| 1. | A* 2025-04-12 09:11:30 | |
| Refs: | https://search.rakuten.co.jp/search/mall/タバコケース/ |
|
| 1. |
[n]
{physics}
▶ ultraviolet rays ▶ ultraviolet radiation
|
|||||
| 2. | A 2025-04-12 22:04:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| 1. | A* 2025-04-12 10:05:31 | |
| Refs: | daijs: 紫外線のこと。 紫外光 13843 0.4% 紫外線 3094979 99.6% |
|
| 1. |
[n]
[sl]
▶ (romantic) couple |
|
| 4. | A 2025-05-03 07:57:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Looks like it's revived. Not too happy with this entry. I can't access a recent Daijirin, but from what I'm see with Google most hits for カポー and カッポー are fals positives. |
|
| 3. | A* 2025-05-02 17:57:01 | |
| Comments: | EntL2431050 ? |
|
| 2. | A 2025-04-12 22:07:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-04-12 14:56:48 | |
| Refs: | daijr カポー 23980 66.6% カッポー 12038 33.4% |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
{computing}
▶ (video) capture board ▶ capture card
|
|||||
| 2. | A 2025-04-12 21:50:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think col is needed for such an abbreviation. |
|
| 1. | A* 2025-04-12 18:04:50 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | キャプボ 4,025 https://w.atwiki.jp/live2ch/pages/29.html キャプチャーボード はじめに キャプボとは★ 選び方★ https://note.com/irima314/n/ncef291efd8e9 google pics and results |
|
| Comments: | Maybe [col] too ? |
|
| 1. |
[product]
▶ dbMAGIC |
|
| 3. | A 2025-04-18 01:06:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 0 n-grams |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2311060</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,2 +7 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> +<misc>&product;</misc> |
|
| 2. | A* 2025-04-12 15:37:00 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/DbMagic dbMagicとはイスラエルに本社を置くマジックソフトウェア・エンタープライゼス(MSE、英)が開発したRADに分類されるアプリケーション開発フレームワークである。 |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|